Ever since I can remember I have been sensitive. So it should’ve been no surprise to me the events that would take place in my early twenties.
I am in the military and so, because of this, cannot identify specific locations since this particular incident took place on a military installation.
I was 21, fresh out of boot camp and well into my final stages of technical training. I was training to be an avionics specialist, a primarily male-dominated field of maintenance and therefore I was always on guard trying to be the best and not be any less than that. So I was naturally distracted by my goals and not in touch with my normal sense of intuition.
We had just been assigned a class on the midnight shift when it started happening. At first I chalked it up to nerves and my body trying to adjust itself to sleeping during the day and going to school at night. About two weeks in I was finally acclimated and comfortable. Well, not exactly comfortable. You see, the base we were at was an older one as most Air Force bases usually are. But our schoolhouse was in what used to be the old training hospital during WWII, the Korean War, and then Vietnam. It wasn’t until those two weeks of adaptation had passed that one of my guys made the observation that the building was shaped like an H.
从我记事起我就很敏感,因此我对20岁刚出头的时候发生在我身上的那些事情并不感到奇怪。
我在军队供职,而我要讲的这件事就发生在某个军事基地,所以我不能把它的确切地点告诉你们。
我当时21岁,刚从新兵训练营出来,正在进行最后阶段的专业训练。我会被训练成一名航空电子专家,这是一个主要由男性统治的维护领域,所以我立志要成为最优秀的,我被自己的雄心壮志搞得心烦意乱,根本无暇顾及自己的直觉。
事情发生的时候,我们刚刚被分配在夜班时间上一节课。刚开始,我努力调整自己的神经和身体,以便能在白天睡觉而晚上去上课。大约两周后,我终于开始逐渐适应并开始觉得舒服了。当然,不是完全的舒服。要知道,我们所在的基地和大多数空军基地一样,都是很旧的。而我们的校舍原本是二战、朝鲜战争、越战时期的实习医院,直到我们两周的适应期过完后,我们当中的一个人才发现校舍的形状像个“H”。