日语 | 韩语 | 法语 | 西班牙语 | 可可地盘 | 手机版 | 可可培训
每日英语 | 练功房 | 网络学院 | 论坛 | 导航
  · 口语测试:"摇钱树"怎么说?
·您现在的位置: 可可英语 >> 有声读物 >> 灵异故事 >> 正文
灵异故事:图书馆的四个家伙 06
时间:2008-10-5 13:40:36  来源:本站原创  作者:echo   测测英语水平如何 | 挑生词: 

Four Chaps in the Library 06
图书馆的四个家伙 06

  "I have never hap that saw the ghost on the stairs. How do you know this if he shot himself? The same with the soldier in the war. He was dead just seconds after supposedly seeing his own ghost, so how do you know this? And as for the fellow whose wife gave birth to a phantom. That is pure drivel of the finest water!"

  Rhodes-Fotheringham was in such an intolerable rage that I thought he would explode before my eyes, and the other two were not far behind in their ire. Each of them was blazing more intensely than the fire was!

  "Get out of here!" yelled Rhodes-Fotheringham in a tremendous, booming voice. "And do not return! You are far from worthy of our company!"

  This request -- or rather, this command -- seemed quite popular amongst the three of them, and so it was with a trembling demeanor that I proceeded to leave the library. A chilling silence ensued as I slowly stepped away from them and the fireplace. However, I believe I succeeded in astounding my trio of companions, for I departed from that room without opening the door.

  “我从没在楼梯上见过什么鬼魂,再说,如果他是自杀的,你们又怎么知道这个故事?那个士兵的故事也一样,如果他在看到自己的魂魄几秒钟之后就死掉了,你又怎么知道?至于那个老婆生了个鬼怪的人,简直是满嘴胡话!”

  拉霍斯.佛斯林汉姆变得怒不可遏,仿佛就要在我面前气炸了似的。其他两个人也气坏了,看起来,他们的怒火比壁炉里的火还要旺许多!

  “滚出去!”拉霍斯.佛斯林汉姆大声地喊道:“你不配和我们呆在一起!”

  看起来这个请求,或者说这个命令是他们三个人一致认同的,所以我只好战战兢兢得离开了图书馆。我从他们身边和温暖的炉火旁离开的时候,身后一片死寂。但我确信我吓到了我这三个伙伴,因为我不用打开门就从房间里消失不见了。

 

听了本文的网友还听了
网友评论:(显示最新10条)


最新有声阅读
最新VOA慢速听写
最新VOA常速听写
最新BBC听写
最新听力讨论帖
最新资料下载
可可官方YY群:3265973,每周定期上课,欢迎大家加入 [注:非QQ群,请先下载安装YY工具 了解课程]
Copyright © 2005-2011 www.utensil-race.com online services. All rights reserved.Security support by Safe.sh
沪ICP备05032650号
服务器安全 IT外包 服务器租用 dedicated server