日语 | 韩语 | 法语 | 西班牙语 | 可可地盘 | 手机版 | 可可培训
每日英语 | 练功房 | 网络学院 | 论坛 | 导航
  · 口语测试:"摇钱树"怎么说?
·您现在的位置: 可可英语 >> 有声读物 >> 有声新闻 >> 正文
有声新闻:巴联合政府第二大党宣布退出内阁
时间:2008-5-13 16:42:48  来源:本站原创  作者:echo   测测英语水平如何 | 挑生词: 

 

Pakistan Coalition Government Shaken by Impasse Over Reinstatement of Judges
巴联合政府第二大党宣布退出内阁

 

  
The second largest party in Pakistan's ruling political coalition is vowing to quit its federal cabinet posts, threatening the stability of the six-week-old coalition government.

 

巴基斯坦执政的政治联盟中的第二大党誓言要退出该党在政府内阁中的部长职位,此举将危及上台六个月的联合政府的稳定。

The leader of the Pakistan Muslim League-N party, former Prime Minister Nawaz Sharif told reporters that ministers from his party will resign from their cabinet posts on Tuesday, ending their participation in the government led by the Pakistan People's Party. Mr. Sharif says today was the deadline for an agreement on the judges and now that the deadline is ending, the ministers will meet with the prime minister on Tuesday to hand in their resignations.

 

巴基斯坦穆斯林联盟领袖、前总理谢里夫对记者们说,他所领导政党的内阁部长们将于星期二辞职,从而结束参与巴基斯坦人民党领导的政府。谢里夫说,星期一是在法官问题上达成协议的最后期限,现在这个期限已经过去,内阁部长们将于星期二拜会政府总理,提交他们的辞呈。

The former prime minister said that although party members were leaving their cabinet posts, they would remain in parliament and would not join the political opposition.

 

这位前总理表示,虽然这些党员辞去他们在内阁中的职位,但他们将继续留在议会,不会加入政治反对派。

Immediately following his press conference, a spokesman for the Pakistan People's Party said the vacated cabinet positions will remain empty and party leaders will attempt to resume negotiations over the judge's issue.

 

谢里夫的记者会一结束,巴基斯坦人民党发言人说,内阁职位的空缺将不递补,两党领袖将努力恢复有关法官问题的协商。

The two parties have been at an impasse over the judges since the beginning of their coalition. The main disagreement has been over which supreme court justices to empower. Mr. Sharif's party wants to restore the deposed justices and have them decide whether to retain those justices appointed by Mr. Musharraf. The Pakistan People's Party argues Mr. Musharraf's appointed judges should remain in power.

 

从联合政府组建开始,两党在是否恢复法官职位问题上的磋商就陷入僵局。主要分歧是恢复哪些最高法院大法官的职务。谢里夫领导的巴基斯坦穆斯林联盟主张恢复被解职的大法官的职务,然后让他们决定穆沙拉夫任命的法官是否留任。但是巴基斯坦人民党则认为,穆沙拉夫任命的法官应当留任。

Mr. Sharif also addressed media reports that U.S. diplomats have been pressuring the two sides to end their deadlock on the judges issue.

 

有媒体报导,美国外交官敦促双方结束在法官问题上的僵局。

"There is no American pressure on us. And frankly there has been no pressure," he said. "And we don't take any outside pressure, we take positions according to the aspiration of the people of Pakistan."

 

对此,谢里夫说:“美国并没有向我们施压。坦率地讲,没有任何压力。我们不会接受任何外界的压力,我们根据巴基斯坦人民的意愿来采取我们的立场。”

The Pakistan Muslim League-N party and the Pakistan People's Party swept to power in February elections that were largely seen as a rebuke to politicians allied with President Pervez Musharraf.

 

巴基斯坦穆斯林联盟和巴基斯坦人民党在2月的选举中获胜上台,这被普遍认为是对同穆沙拉夫总统结盟的政治家们的谴责。

The PPP released a statement Monday saying the decision by PML-N ministers to leave the cabinet would not weaken its determination to restore the sacked judges and to strengthen the parliament.

 

巴基斯坦人民党星期一发表声明说,巴基斯坦穆斯林联盟的部长们决定离开内阁,不会削弱巴基斯坦人民党恢复被解职法官职务、强化议会的决心。

 

 

 

听了本文的网友还听了
网友评论:(显示最新10条)


最新有声阅读
最新VOA慢速听写
最新VOA常速听写
最新BBC听写
最新听力讨论帖
最新资料下载
可可官方YY群:3265973,每周定期上课,欢迎大家加入 [注:非QQ群,请先下载安装YY工具 了解课程]
Copyright © 2005-2011 www.utensil-race.com online services. All rights reserved.Security support by Safe.sh
沪ICP备05032650号
服务器安全 IT外包 服务器租用 dedicated server