Kenyan Leaders Discuss Forming New Cabinet
齐贝吉与奥廷加仍在商讨组阁问题
Kenyan President Mwai Kibaki has discussed the formation of the country's abinet with Raila Odinga, the opposition leader expected to take up the post of prime minister in a coalition government, but the two have not reached agreement. Meanwhile, civil society leaders have called for the leaders to appoint a smaller Cabinet and to avoid picking politicians with records of corruption.
肯尼亚总统齐贝吉与反对党领导人奥廷加商讨组建内阁事宜,奥廷加预期将担任联合政府的总理,但是两人还没有达成一致意见。与此同时,公民社会领导人呼吁齐贝吉和奥廷加任命一个较小的内阁,避免挑选有腐败记录的政治人士担任内阁成员。
Many Kenyans had expected President Kibaki to announce the members of the country's new power-sharing Cabinet. But Raila Odinga left his meeting with the president saying discussions were still underway and that he did not know when the announcement would come.
许多肯尼亚人原来预期齐贝吉总统会宣布权力共享新内阁成员的名单。但是,由于齐贝吉总统说,讨论仍在进行当中、他也不知道何时将宣布内阁成员名单,所以,奥廷加离开了会场。
A power-sharing agreement between President Kibaki's Party of National Unity and Odinga's Orange Democratic Movement calls for Cabinet ministries to be evenly divided between the two. Analysts have expected intense wrangling between the two over the distribution of posts, with both leaders attempting to steer allies into key positions.
齐贝吉总统的民族团结党与奥廷加的橙色民主运动签署的协议要求两党平份内阁职位。分析人士预期,两党就职位的分配问题将进行激烈的争斗,因为两位领导人都试图让自己的盟友获得关键职位。
President Kibaki had already appointed roughly half the members of the Cabinet, including in top ministries such as finance, internal security, and foreign affairs. The president is expected to concede some of these posts, but the existing appointments likely added to the difficulty of the current process.
齐贝吉总统已经任命了大约一半的内阁成员的职位,包括财政、国内安全、外交事务等高级部长的职位。预期,齐贝吉总统会让出这些职位里的一部分,但是已经做出的任命可能会加大目前组建内阁过程的困难。
With both Kibaki and Odinga seeking to award jobs to their supporters, the Cabinet is expected to have at least as many ministers as the current 34. But civil society groups have urged the leaders to resist the temptation to form a large Cabinet, saying resources could be better spent on things like development projects.
由于齐贝吉和奥廷加都希望回报他们的支持者,任命这些支持者担任部长职位,所以预期内阁至少有和现在一样多的部长职位。但是,公民社会组织敦促两位领导人顶住组建成员较多的大内阁的诱惑。他们表示,资源用在开发项目上可能会更好一些。
Cyprian Nyamwamu is executive director of the National Executive Convention Council and a leader of the National Civil Society Congress, which has advocated reducing the number of Cabinet posts to 21.
尼亚姆韦姆是全国行政大会理事会的执行主任、兼全国公民社会大会的领导人,全国公民社会大会倡导将内阁的职位减少到21个。
"They have blackmailed Kenyans. If you want this coalition to work, it can only work if it is large, if everyone is in," Nyamwamu said. "So you have to choose whether we allow the coalition to collapse then we go back to war, or you allow us to create a bigger one and then there is peace for you, even if that peace is pyrrhic and is just a feel good factor which does not come with concomitant reforms and changes."
尼亚姆韦姆说:“他们一直在敲诈肯尼亚人。如果你希望这个联合政府发挥作用,那么只是在议会成员较多、每个人都进入内阁的情况下才会起作用。所以你必须在这两者之间做出选择,或者让内阁垮台,重起战端;或者组建一个较大的联合政府,以便恢复和平。既使这种和平只是一种庆祝胜利的象征,只是一种感觉比较好的因素,这种因素并不会带来改革和变化。”
Nyamwamu also highlights the importance of picking ministers without a history of corruption, especially given the worry that with no real opposition party in the proposed coalition government, it will be more difficult to bring government misconduct to light.
尼亚姆韦姆还强调了挑选没有腐败记录的人担任部长的重要性,特别是考虑到人们担心,在拟议组建的联合政府中没有真正的反对党,要揭发政府的不当行为就更加困难。
"This country has documented evidence, stories and records of people who have run down ministries, stolen money, promoted ethnic chauvinism and nepotism in ministries. These people should be kept out of public office at least at the ministerial executive level to show that we are expecting a corruption free government," Nyamwamu said.
尼亚姆韦姆说:“这个国家保存了一些证明有人让政府部门境况恶化、私吞国家资金,推动民族沙文主义和搞裙带关系的证据、事实和记录。这些人不应该担任公职,至少是在部级职位,以显示我们正期待建立一个没有腐败的政府。”
Civil society groups have also called for strong representation of women and younger politicians in the Cabinet.
公民社会组织还呼吁在内阁增加女性和年轻的政治人士的人数。