Germany'closes chapter'on Nazi past 德国欲给纳粹历史划上句号
2.3m people may have survived Nazi slave camps
纳粹集中营可能有230万人幸存了下来
A fund to compensate people forced into slave labour by the Nazi regime during the Second World War has been formally set up at a ceremony in Berlin.
"More than 50 years after the end of World War II, we are making a long-awaited humanitarian gesture to all former Nazi forced labourers," said German Chancellor Gerhard Schroeder.
The DM10bn ($5bn) fund, financed equally by the German government and industry, will provide compensation for hundreds of thousands of Jews, eastern Europeans and former prisoners of war.
为了给二战期间被纳粹逼迫服苦役的人进行赔偿,柏林正式建立了一个基金会并举行仪式庆贺。
德国总理施罗德说,“二战结束50多年后,我们向所有前纳粹苦役做出了期待已久的、人道的表示”。
由德国政府和工业界出资建立的100亿马克(50亿美元)的基金会,将对成千上万的犹太人、东欧人和前战犯提供赔偿。