手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 小学英语 > 小学英语教材 > 英国原版语文课 > 英国原版语文第四册 > 正文

英国语文第四册(MP3+中英字幕) 第144期:博阿迪西亚(1)

来源:可可英语 编辑:sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

LESSON 59 Boadicea

第五十九课 博阿迪西亚
When the British warrior Queen,
勇敢的英国女王,
Bleeding from the Roman rods,
对罗马的暴政深恶痛绝,
Sought, with an indignant mien,
她一副愤怒的样子,
Counsel of her country's gods
去询问国家众神的代言人:
Sage beneath a spreading oak
德鲁伊是最年长众神代言人之一,
Sat the Druid, hoary chief;
他坐在一棵枝繁叶茂的橡树下,
Every burning word he spoke full of rage and full of grief —
他说的每句话都充满愤怒和悲痛:——
Princess! if our aged eyes
“殿下!如果我们这些老者要落泪,
Weep upon thy matchless wrongs,
为您的大过错哭泣,
'Tis because resentment ties all the terrors of our tongues.
那都是因为愤怒。”

OIP.jpg

Rome shall perish! —write that word in the blood that she has spilt!

必须要让罗马灭亡!——她用血写下了这句话!
Perish, hopeless and abhorred,
灭亡,没有希望,愤恨,
Deep in ruin as in guilt.
她的心中深深内疚。”
Rome, for empire far renowned, tramples on a thousand states;
“罗马的君王因侵略多个国家而声名远播;
Soon her pride shall kiss the ground—
不久之后她就会受尽屈辱——
Hark! the Gaul is at her gates!
听!高卢人已经近在咫尺!
Other Romans shall arise,
其它罗马人出现了,
Heedless of a soldier's name;
无心留意某个士兵的姓名;
Sounds, not arms, shall win the prize,
能获奖的应该是声乐而不是武器,
Harmony the path to fame.
和谐相处才是名扬四海的正道。”

重点单词   查看全部解释    
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 说,说话,演说

 
warrior ['wɔ:riə]

想一想再看

n. 勇士,战士,武士

 
harmony ['hɑ:məni]

想一想再看

n. 和弦,协调,和睦,调和

 
rage [reidʒ]

想一想再看

n. 狂怒,大怒,狂暴,肆虐,风行
v. 大怒

 
heedless ['hi:dlis]

想一想再看

adj. 不注意的;不留心的

 
pride [praid]

想一想再看

n. 自豪,骄傲,引以自豪的东西,自尊心
vt

 
renowned [ri'naund]

想一想再看

adj. 有名的,有声誉的

联想记忆
grief [gri:f]

想一想再看

n. 悲痛,忧伤

 
counsel ['kaunsəl]

想一想再看

n. 商议,忠告,法律顾问
v. 商议,劝告

 
oak [əuk]

想一想再看

n. 橡树,橡木

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。