ALADDIN, OR THE WONDERFUL LAMP
阿拉丁与神灯
Perhaps after you have read this story, you will be able to tell why men and women and boys and girls for hundreds of years have liked to read it.
也许在你读完这个故事之后,你就会明白为什么几百年来男人、女人、男孩和女孩都喜欢读这个故事了。
ALADDIN MEETS HIS UNCLE
阿拉丁遇见了他的叔叔
Aladdin was the son of Mustapha, a poor Chinese tailor. When the boy was old enough to learn a trade, his father took him into his own workshop. But Aladdin, being an idle fellow, loved play more than work and spent his days in the public streets with other boys as idle as himself.
阿拉丁是穷裁缝穆斯塔法的儿子。当男孩长大到可以学习一门手艺时,他的父亲把他带进了自己的作坊。但阿拉丁是个游手好闲的家伙,他爱玩甚于爱干活,整天和和他一样游手好闲的孩子们在大街上玩耍。
His father died while Aladdin was yet very young, but the boy still continued his foolish ways. His mother was forced to spin cotton night and day in order to keep; herself and her boy.
他的父亲在阿拉丁还很小的时候就去世了,但这个男孩仍然继续他的愚蠢行为。他的母亲被迫日夜纺棉以维持生计;为她和她的儿子。
When Aladdin was about fifteen years old, he was one day playing in the streets with some of his companions. A stranger who was going by stopped and looked at him. This stranger was a famous magician, and it happened that he was in need of the help of some ignorant person. No sooner did he see Aladdin than he knew by the boy’s manner and appearance that he was fit to be made a tool of. The magician inquired of some persons standing near, the name and character of Aladdin, and the answers proved to him that he had judged rightly of the boy.
阿拉丁十五岁的时候,有一天他和几个同伴在街上玩耍。一个路过的陌生人停下来看着他。这个陌生人是个有名的魔术师,碰巧他需要某个无知的人的帮助。他一看到阿拉丁,就从这孩子的举止和外表上看出,他很适合成为阿拉丁的工具。魔术师问了站在附近的几个人,阿拉丁的名字和性格,得到的回答证明他对阿拉丁的判断是正确的。