"Ah! that I can not tell you, but the name is on the back."
“啊,这可不能告诉你们,名字就在背面。”
"There it stands in printed letters, come tomorrow, gentlemen,
“那个印刷体字母——明天来吧,绅士们,
come and see our splendid painting, our fine Jupiter and Ten!"
来欣赏我们的大作,我们的朱庇特和十个!”
When Mrs. Chub departed, our brains began to rack,
查伯太太离开后,我们开始绞尽脑汁,
she could not be mistaken for the name was on the back.
他不会弄错吧,因为名字就在背面啊。
So we begged a great professor to lay aside his pen, and give some information touching "Jupiter and Ten".
于是我们求一位大教授,放下他的钢笔,向我们透露一些有关“朱庇特和十个”的信息。
And we pondered well the subject, and our Lempriere we turned, to find out who the Ten were;
我们苦思冥想,我们求助于老相识兰皮埃尔,希望得到第十个是谁的答案;
But we could not, though we burned. But when we saw the picture, O Mrs. Chub! Oh, fie! O!
可是我们没有如愿以偿,尽管我们非常想知道。但是当我们看到那幅画——啊,查伯太太!啊,呸!恶心!
We perused the printed label, and it was "JUPITER AND IO!"
我们瞥了一眼上面的标签,原来上面写着“朱庇特和爱莪!”