手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 小学英语 > 小学英语教材 > 美国小学英语教材 > 美国小学英语教材4 > 正文

美国小学英语教材4:第206课 圣诞欢歌(4)

来源:可可英语 编辑:sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Scrooge. [ Waving his spoon angrily.] Go away!

斯克鲁奇:[愤怒地挥舞着勺子]走开!
Fairy. Not until I have given you a Christmas gift. Do you know what Christmas gift you need, Ebenezer Scrooge?
仙女:我送给你圣诞礼物后,才会走。你知道你需要什么圣诞礼物吗,埃比尼泽·斯克鲁奇?
You need a kind and loving heart. I will help you get it. I am the Christmas Fairy.
你需要一颗善良、又有爱心的心。我会帮你得到它,我是圣诞仙女。
This is Christmas Eve, and I will show you Bob Cratchit's poor little home on Christmas day.
现在是圣诞节前夜,我会在圣诞节这天带你看看鲍勃·克拉特基特那破旧的小房子。
You shall see that kind and loving hearts are better than riches, and that poor Bob Cratchit is happier than you.
你将看到善良和爱心胜过财富,可怜的鲍勃·克拉特基特都比你幸福。
Scrooge. Bah! Humbug!
斯克鲁奇:呸!都是骗人的!
Fairy. [Waving wand. ] Look! Ebenezer Scrooge, what do you see?
仙女:[挥舞魔杖。]看!埃比尼泽·斯克鲁奇,你看到了什么?
[The Fairy points with her wand to the farther end of the room. Scrooge scowls and looks, then stares in surprise.]
[仙女用魔杖指着房间的另一端。斯克鲁奇皱着眉头看,然后惊讶地盯视。
Act II
第二幕
Time—Christmas Eve
时间—圣诞节前夜
Scene—Scrooge's Sitting-room
场景—斯克鲁奇的客厅
Persons:
人物:
Scrooge
斯克鲁奇
The Fairy
圣诞仙女
Mrs. Cratchit
克拉特基特夫人
Bob Cratchit
鲍勃·克拉特基特
The Cratchit Children:
克拉特基特的孩子:
Martha, Belinda, Peter, Fanny, Dick, Tiny Tim.
玛莎、贝琳达、彼得、范妮、迪克、小提姆。

1.png

[Scrooge sits by the fire, staring at the other end of the room. The Christmas Fairy stands beside him.

[斯克鲁奇坐在火炉旁,盯着房间的另一端。圣诞仙女站在他旁边。
As Scrooge stares, he looks first surprised, then sorry, then ashamed.
斯克鲁奇盯着看,他先是惊讶,然后感到难过,最后是羞愧。
An odd change has come over the other end of the room. It looks like the kitchen of a poor home.
房间的另一端发生了奇怪的变化,它看起来像是一个穷人家的厨房。
There is an open brick fireplace, with a hook from which hangs a kettle.
房间里有个敞开的砖砌壁炉,上方有个钩子,挂着一个水壶。
A saucepan is on the hob. A table stands in the middle of the room, and some chairs are against the wall.
灶台上放着平底锅,房间中央摆着一张桌子,靠墙放着几把椅子。
Everything is very poor but very clean. All the people in the room are very poor but very clean.
一切都很破旧,但非常干净。房间里的所有人看起来都很穷,但非常干净。
The children's faces shine with much scrubbing; Mrs. Cratchit and Belinda are happy in cheap, bright ribbons.
孩子们的脸上闪耀着光泽;克拉特基特夫人和贝琳达带着色彩亮丽的便宜丝带,她们非常高兴。
Master Peter Cratchit is wearing a very high collar, his father's; he is very proud of it, but its sharp corners are always in the way.
彼得·克拉特基特的衣领很高,那是他父亲的;他对此感到非常自豪,但衣领的尖角总是很碍事。
Mrs. Cratchit, with Belinda's help, puts the cloth on the table.
克拉特基特太太在贝琳达的帮助下,把布铺在桌子上。
Master Peter Cratchit plunges a fork into the saucepan of potatoes, his big collar getting into his mouth as he does so.
彼得·克拉特基特把叉子放进熬着土豆的炖锅中,他的大衣领也跑进嘴里了。
Fanny and Dick come tearing into the room and dance about the table.]
范妮和迪克跑进屋里,围着桌子手舞足蹈。]

重点单词   查看全部解释    
collar ['kɔlə]

想一想再看

n. 衣领,项圈,[机]轴环
vt. 抓住,为

联想记忆
scene [si:n]

想一想再看

n. 场,景,情景

 
hook [huk]

想一想再看

n. 钩状物,勾拳,钩
v. 钩住,弯成(钩装

 
spoon [spu:n]

想一想再看

n. 匙,调羹,匙状物
vt. 以匙舀起

 
kitchen ['kitʃin]

想一想再看

n. 厨房,(全套)炊具,灶间

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。