手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 小学英语 > 小学英语教材 > 美国小学英语教材 > 美国小学英语教材4 > 正文

美国小学英语教材4:第185课 回溯

来源:可可英语 编辑:sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

A BACKWARD LOOK

回溯
Hundreds of years have gone by since the time of Beowulf, Sigurd, and Roland.
自贝奥武夫、西格德和罗兰时代以来,数百年的时光已悄然流逝。
Yet people love to read of these great heroes.
然而,人们依然喜欢读这些伟大英雄的故事。
Why has their fame lasted through all these years?
为什么历经数百年,他们的声名不堕?
Thousands of men, whose names have long since been forgotten, were as brave as they.
而成千上万名和他们一样勇敢的英雄,名字却早已被人们遗忘。
If you read thoughtfully, you know why these heroes have not been forgotten.
如果你仔细阅读,就会明白为什么这些英雄一直活在人们心中。
You saw that they were not only brave; they were truthful, unselfish, and loyal to their friends.
他们不仅勇敢,而且诚实、无私、对朋友忠诚。
They faced danger in order to help their fellow-men.
他们为了帮助同伴临危不惧。

1.png

As you read these stories, perhaps you felt that you, too, would like to win fame and honor when you grow older.

阅读这些故事时,你也许觉得自己年老时也希望声名远播。
Of course you cannot battle savage monsters and slay fierce dragons, but there is work to be done in this world that calls for unselfish and brave men and women.
当然,你无法与野蛮的怪物对战,也不能杀死凶猛的恶龙,但在这个世界上,还有一些事需要无私又勇敢的人们去完成。
Only a few years ago, a brave American doctor went to a country where the dreaded yellow fever killed more people each year than ever did Grendel in the days of Beowulf.
就在几年前,一位勇敢的美国医生来到一个国家,可怕的黄热病每年在那里杀死的人要比贝奥武夫时代的格伦德尔还要多。
Risking his life as he studied the disease, at last he learned the secret of how people became ill with it, and he rid the country of its terrible enemy.
他冒着生命危险对这种疾病展开研究,终于知道了致使人们患病的秘密,帮助这个国家摆脱了病魔的纠缠。
Was not he as great a hero as even Beowulf?
他难道不是和贝奥武夫一样伟大的英雄吗?
After all, to be the noblest kind of hero means only to be a helper of our fellow-men, to be a good citizen of our country.
毕竟,成为最崇高的英雄,就意味着要帮助自己的同胞,做国家的好公民。
Now try making your play.
现在,试着发挥自己的作用吧。

重点单词   查看全部解释    
savage ['sævidʒ]

想一想再看

adj. 野性的,凶猛的,粗鲁的,荒野的
n.

联想记忆
fever ['fi:və]

想一想再看

n. 发烧,发热,狂热
v. (使)发烧,(使

 
unselfish ['ʌn'selfiʃ]

想一想再看

adj. 无私的

 
truthful ['tru:θfəl]

想一想再看

adj. 诚实的,真实的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。