手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 小学英语 > 小学英语教材 > 美国原版语文课 > 美国原版语文第六册 > 正文

美国语文第六册(MP3+中英字幕) 第14期:大扫除(3)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

"Let the great gods, That keep this dreadful pother o'er our heads, Find out their enemies now.

“让伟大的神灵,在我们头顶掀起这场可怕的骚动。现在,让他们找到他们的敌人吧。
Tremble, thou wretch, That hast within thee undivulged crimes Unwhipp'd of justice.
战栗吧,你这无耻之徒,尽管你的罪恶尚未被人察觉没有受到正义的惩罚。
Close pent-up guilts, Rive your concealing continents, and cry These dreadful summoners grace."
停止那些被压抑的罪行,撕下你们包藏祸心的伪装,揭露你们可怕的面目。”
This ceremony completed, and the house thoroughly evacuated,
这个仪式终于告一段落了,整幢屋子被彻底清空,
the next operation is to smear the walls and ceilings with brushes dipped into a solution of lime, called whitewash;
接下里的行动就是用毛刷往墙和天花板上刷石灰水,就是所谓的白涂料。
to pour buckets of water over every floor; and scratch all the partitions and wainscots with hard brushes, charged with soft soap and stonecutters' sand.
朝每块地板上泼几桶水,涂上肥皂和石匠用的沙子,用硬刷子刷掉所有隔墙和墙裙上的污物。
clean

The windows by no means escape the general deluge.

窗户绝不会逃过大扫除的。
A servant scrambles out upon the penthouse, at the risk of her neck, and, with a mug in her hand and a bucket within reach,
仆人冒着扭脖子的危险,从阁楼爬了出来,手里拿着一只带把儿的大杯,伸手可及之处有一只水桶,
dashes innumerable gallons of water against the glass panes, to the great annoyance of passengers in the street.
朝玻璃窗棂泼了很多水,这引起街上过路的行人很大的不满。
I have been told that an action at law was once brought against one of these water nymphs, by a person who had a new suit of clothes spoiled by this operation:
我听说,曾经有一人他的新西装被泼上了水,这属于违法行为。
but after long argument, it was determined that no damages could be awarded;
但是经过长时间争论后,认定没有造成损失就无需赔偿。
inasmuch as the defendant was in the exercise of a legal right, and not answerable for the consequences.
由于被告可以行使法律规定的权利,对后果不负有责任。

重点单词   查看全部解释    
solution [sə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 解答,解决办法,溶解,溶液

联想记忆
defendant [di'fendənt]

想一想再看

n. 被告

联想记忆
smear [smiə]

想一想再看

vt. 涂抹,涂去,弄脏,诽谤 n. 污点,涂料,诽谤

联想记忆
tremble ['trembl]

想一想再看

n. 战悚,颤抖
v. 战悚,忧虑,微动

联想记忆
ceremony ['seriməni]

想一想再看

n. 典礼,仪式,礼节,礼仪

 
grace [greis]

想一想再看

n. 优美,优雅,恩惠
vt. 使荣耀,使优美

联想记忆
escape [is'keip]

想一想再看

v. 逃跑,逃脱,避开
n. 逃跑,逃脱,(逃

 
soap [səup]

想一想再看

n. 肥皂
vt. 用肥皂洗,阿谀奉承

 
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

联想记忆
determined [di'tə:mind]

想一想再看

adj. 坚毅的,下定决心的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。