手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 小学英语 > 小学英语教材 > 美国原版语文课 > 美国原版语文第五册 > 正文

美国语文第五册(MP3+中英字幕) 第255期:种子的传播与种植(4)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

and they begin to pluck them long before they are ripe, so that when the crop of white-pine cones is a small one, as it commonly is,

那时松果成熟还早,果实还小,松鼠们便早早开始动手了。
they cut off thus almost everyone of these before it fairly ripens.
一般来说,它们几乎不会错过秋天里每一粒珍贵收获。
I think, moreover, that their design, if I may so speak, in cutting them off green,
此外,依据松鼠设想,我是否可以这么猜测,松树果实尚青嫩生涩,
is partly to prevent their opening and losing their seeds, for these are the ones for which they dig through the snow,
松鼠们便迫不及待地开始采摘,一方面在于它们唯恐裂落地,失却到嘴的美食;或许直到冬天来临,松鼠才能从积雪里挖出,
and the only white-pine cones which contain anything then.
至于那些落地的白松松籽,那可是漫长冬季里唯一贮有种子的活命粮。
I have counted in one heap the cores of two hundred and thirty-nine pitch-pine cones which had been cut off and stripped by the red squirrel the previous winter.
我曾发现一堆松果,那是上一个冬季红松鼠啮咬撕扯后藏匿下的,我数了数,竟有二百三十九颗松果。
we are a family

The nuts thus left on the surface, or buried just beneath it,

坚果被丢弃地面或浅埋土壤,
are placed in the most favorable circumstances for germinating.
给种子提供了极易萌发的环境,
I have sometimes wondered how those which merely fell on the surface of the earth got planted;
但我有时还是无法明白,那些落到地表的种子如何就能发芽?
but, by the end of December, I find the chestnut of the same year partially mixed with the mold, as it were,
12月末,我通过观察后发现,当年生栗子落地后,部分外壳已霉变,
under the decaying and moldy leaves, where there is all the moisture and manure they want, for the nuts fall fast.
残枝颓叶混杂覆盖地层,落地栗子从而获得必需的湿濡与营养。
In a plentiful year a large proportion of the nuts are thus covered loosely an inch deep,
挂果多的年头,大多落地坚果上覆盖着腐泥颓叶,深达一英寸,
and are, of course, somewhat concealed from squirrels.
藏匿在稀疏软泥下的果实,起码可躲过松鼠一劫。

重点单词   查看全部解释    
counted [kaunt]

想一想再看

vt. 计算;认为 vi. 计数;有价值 n. 计数;计

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 预防,防止

联想记忆
plentiful ['plentifəl]

想一想再看

adj. 丰富的,多的,充裕的

 
favorable ['feivərəbl]

想一想再看

adj. 有利的,赞许的,良好的,顺利的,偏袒的

 
stripped [stript]

想一想再看

adj. 剥去的 v. 剥夺(strip的过去分词形式)

 
moldy ['məuldi]

想一想再看

adj. 发霉的;乏味的;陈腐的

 
squirrel ['skwirəl]

想一想再看

n. 松鼠,松鼠皮毛
vt. 储存

 
concealed [kən'si:ld]

想一想再看

adj. 隐蔽的,隐匿的

 
manure [mə'njuə]

想一想再看

n. 肥料 vt. 施肥

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。