手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 小学英语 > 小学英语教材 > 美国原版语文课 > 美国原版语文第五册 > 正文

美国语文第五册(MP3+中英字幕) 第120期:乡村铁匠(2)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

He goes on Sunday to the church,

周日,他去教堂做礼拜,
And sits among his boys;
坐在自己孩子们中央,
He hears the parson pray and preach,
聆听牧师庄严的祈祷,
He hears his daughter's voice
捕捉女儿的欢欣歌唱,
Singing in the village choir,
在乡村合唱团弥撒声里,
And it makes his heart rejoice.
他的心无比欢畅。
It sounds to him like her mother's voice singing in Paradise!
好像是母亲的声音,在伊甸园里轻轻吟唱。
He needs must think of her once more,
他肯定又想起了母亲,
How in the grave she lies;
如何竟孤单躺进坟场,
And with his hard, rough hand he wipes a tear out of his eyes.
那双硬实粗糙的大手,擦拭不尽的眼泪流淌。
Smith

Toiling, rejoicing, sorrowing,

劳累欢乐,悲哀惆怅,
Onward through life he goes;
穿梭在,岁月绵延的长廊,
Each morning sees some task begin,
晨曦中,开始新的艰苦劳作,
Each evening sees its close;
夜幕里,他以锤声夯落收场。
Something attempted, something done,
内心充足,打好每块锻铁,
Has earned a night's repose.
岁月安好,飘进每晚心灵之窗。
Thanks, thanks to thee, my worthy friend,
衷心感谢,我的朋友,
For the lesson thou hast taught!
感谢你生动的一课,
Thus at the flaming forge of life
生活,要经历无数次淬火;
Our fortunes must be wrought;
命运,需扭曲锻造重撞。
Thus on its sounding anvil shaped each burning deed and thought!
那訇然滚动的铁砧上,才能升华起炽热行为,还有思想。

重点单词   查看全部解释    
rough [rʌf]

想一想再看

adj. 粗糙的,粗略的,粗暴的,艰难的,讨厌的,不适的

 
grave [greiv]

想一想再看

n. 坟墓,墓穴
adj. 严肃的,严重的,庄

 
tear [tiə]

想一想再看

n. 眼泪,(撕破的)洞或裂缝,撕扯
vt.

联想记忆
repose [ri'pəuz]

想一想再看

n. 休息,睡眠,安静 v. (使)休息,(使)依靠

联想记忆
rejoice [ri'dʒɔis]

想一想再看

v. 使 ... 欢喜,高兴

联想记忆
deed [di:d]

想一想再看

n. 事迹,行为,[法]契约
vt. 立契转让

 
anvil ['ænvil]

想一想再看

n. 铁砧

联想记忆
preach [pri:tʃ]

想一想再看

vi. 传道,宣扬
vt. 讲道,说教

 
choir [kwaiə]

想一想再看

n. 唱诗班,唱诗班的席位

联想记忆
forge [fɔ:dʒ]

想一想再看

vt. 伪造,锻造
vi. 伪造,在铁匠铺工作

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。