手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 小学英语 > 小学英语教材 > 英国原版语文课 > 英国原版语文第一册 > 正文

英国语文第一册(MP3+中英字幕) 第42期:贪玩的男孩儿

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

LESSON 42 THE BOY THAT LIKED PLAY

第四十二课 贪玩的男孩

They had not gone far when they saw a dog lying by the road-side; and the boy said,“May I not play with the dog? For it seems to have nothing to do.”

他们没走多远就看到一只狗躺在路边,小男孩说道,“我可以和狗玩耍吗?他看上去无事可做。”
Just then a man gave a loud whistle. The dog started up at once, and ran off to help him with the sheep he was driving to the market.
小男孩话音刚落响起了一声男人的口哨。这只狗立刻起身跑过去帮主人把羊赶到市场上去。
Still further on, the boy saw a horse eating, and said, “It can have nothing to do, so I shall go and play with it.”But as he went forward, a man went up with a halter, which he put on the horse's head.
又走了一段路,小男孩看到一只马正在吃东西,就说“它好像无事可做,所以我可以过去和它一起玩耍。”正当小男孩要过去时一个人拿着一条缰绳走了过去,他把缰绳套在了马头上。

贪玩的男孩儿

As he did so, he said to the boy,“My little fellow, my horse must plough and harrow my fields. I must have oats and barley and wheat to grind and sell, that I may get money.”

正如他所做的一样,他对男孩说道,“我的小伙伴,我的马必须要去耕地。我要打磨燕麦、大麦和小麦去卖从而赚些钱。
Then, when the boy saw that every bee and bird and beast had something to do, he said to his sister,“Well, I shall go to school and learn my lessons.”
然后这个男孩看到所有的蜜蜂、鸟儿、家兽都有事情做,他于是对姐姐说“我要去上学学习课程去了。”
“When I get home, mother win allow me a good long time for play with the other boys, before I go to bed.”
“这样我到家后,妈妈就会允许在我睡前让我和其他的小孩玩好长时间了。”
Saying this, he ran off to school; and his sister was glad to get away to do her own errands.
说着这些,他跑去了学校,他姐姐也高兴的离开去做自己的差事去了。

重点单词   查看全部解释    
harrow ['hærəu]

想一想再看

n. 耙 vt. 耙掘,伤害,使苦恼

联想记忆
grind [graind]

想一想再看

vt. 磨,碾碎,挤压,压迫
vi. 磨得吱吱

 
wheat [wi:t]

想一想再看

n. 小麦,小麦色

 
plough [plau]

想一想再看

n. 犁,耕地
v. 用犁耕田,耕犁

 
whistle ['wisl]

想一想再看

n. 口哨,汽笛,厂笛,啸啸声,用于召唤或发布命令的哨声

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。