LESSON 40 GOOD-NIGHT
第四十课 晚安
Little baby, lay your head,on your pretty cradle-bed;
小宝贝,把头放着美丽的摇篮里,
Shut your eyes, for now the day,and the light are gone away;
闭上眼睛,一天就要过去,
All the clothes are tucked in tight
所有的衣服被塞的很紧,
Little baby dear,good-night.
亲爱的宝贝,晚安。
Yes, my darling,well I know,how the bitter wind doth blow;
是的,亲爱的,我知道寒风吹的很冷,
And the winter's snow and rain,patter on the window pane:
冬天的雪和雨拍打着窗户。
But they cannot come in here,
但是它们不会来到这,
To my little baby dear.
不会到我亲爱的宝贝这。
For the window is shut fast,till the stormy night is past;
窗户一直关着直到暴风雪过去,
And the curtains warm are spread,round about your cradle-bed:
你摇篮床一周都是暖暖的窗帘罩着,
So, till morning shineth bright,
直到早上阳光照耀,
Little baby dear, good-night.
亲爱的宝贝,晚安。
THE MOMENTS
片刻
The moments fly,—a minutes gone;
片刻飞走了过后,一分钟没了,
The minutes fly,—an hour is run;
分钟飞走过后,一小时没了,
The day is fled,—the night is here;
白天走了,夜晚就来了,
Thus flies a week,—a month,—a year!
然后周飞走了,一月没了,接着,一年没了。