-
每天一句电影口语第53期:喘口气儿
You're gonna have to be able to come up for air.你该休息一下喘口气。—— Gossip Girlcome up for air 休息一下,暂停一会儿这是一个含有比喻意味的词组,对游泳的人说来很熟悉,你在水里的时候必须时时把头2012-01-31 编辑:lily 标签:
-
每天一句电影口语第52期:心存爱慕
Nick: Movie stars you'd have liked to fuck when they were young.Miranda: Alive or dead?Nick: It doesn't matter. I'll start.Veronica Lake when she made Sulli-van;s Travels.Dave?Dave: I'2012-01-30 编辑:lily 标签:
-
每天一句电影口语第51期:不能说的秘密
GABRIELLE: You guys check out Mary Alice's clothes? Size 8, hah! She always told me she was a size 6. Guess we found the skeleton in her closet.大家快来看看爱丽丝的衣服。她穿8号的!哈!她一直跟我2012-01-29 编辑:lily 标签:
-
每天一句电影口语第50期:等我死了再说
My slavic language skills are a little rusty, But I'm pretty sure she just said, "over my dead goat." Or "body." the words are very similar.我的斯拉夫语讲的不好,但我敢肯定她刚刚说除非我的山羊死了2012-01-28 编辑:lily 标签:
-
每天一句电影口语第49期:逍遥法外
She can't get away with this.她做了这样的事,怎么可以免于受罚。——Gossip Girlget away with something 不受惩罚 To get away with的意思是做了坏事、错事没有被发觉,被责备或是受到处罚to do somethi2012-01-19 编辑:lily 标签:
-
每天一句电影口语第48期:你们真投缘
Look at you guys just hitting it off.看看!你们真是天生一对啊!—— The Big Bang TheoryHit it off 合得来,投缘Hit it off用来说人与人之间性情相投,而且可以用来描述任何种类的人际关系,包括一般友情和婚恋2012-01-17 编辑:lily 标签:
-
每天一句电影口语第47期:我要会分身术就好了
Eleanor: For the last time, this dinner is very important to your stepfather and me.我最后再说一次,这个晚宴对我和你的继父十分重要(你一定要参加)。Blair: And if only I could be two people but you kn2012-01-16 编辑:lily 标签:
-
每天一句电影口语第46期:我搞砸了
Larry: I know I screwed up, but I finally understand how to do this job.我知道我搞砸了,但是我已经掌握如何做好这份工作了。Dr. McPhee: You obviously don't.显然你还没有。Larry: No, I didn't, bu2012-01-13 编辑:lily 标签:
-
每天一句电影口语第45期:揭他老底
You know, they're obviously just trying to scare us to get us to rat out my dad.他们这么做是为了吓唬我们,好让我们检举我爸爸。——Gossip Girlrat out: A rat is a tattletale or a snitch. To rat out2012-01-12 编辑:lily 标签:
-
每天一句电影口语第44期:这是为神马?
Blair: Bet's off.一切都不玩完了。Chuck: But the game's not over.但是游戏还没结束呢。Blair: I'm calling it on account of boredom. You were right. Vanessa's not worth playing with.我之所2012-01-11 编辑:lily 标签:
-
每天一句电影口语第43期:可别搞砸了
Vanessa: Why don't we just tell Serena you're not interested in being friends with Blair?你干嘛不直接跟瑟琳娜说你不想跟布莱尔做朋友?Dan: Oh, we just started hanging out again. I don't wa2012-01-10 编辑:lily 标签:
-
每天一句电影口语第42期:更胜一筹
Hooking up with your dad's second wife? I thought my family was twisted, but you people take the cake.你跟自己的继母有一腿?我原本觉得我们家很变态,没想到你家人更胜一筹啊。——Gossip Girltake the2012-01-09 编辑:lily 标签:
-
每天一句电影口语第41期:今天就到这儿吧
Didn't have the first notion on how to spring you.一开始还真不知道怎么帮助你。Fortunately little girl come in resourceful up in these parts.好在这小姑娘来把那些问题解决了。Well look at here. Rein2012-01-05 编辑:lily 标签:
-
每天一句电影口语第40期:我忍不住要...
True, we had never discussed exclusivity.没错,我们从来没有谈过专一的问题。But while for me, the idea of seeing another man would be like trying to fit another outfit into an already over-stuffed sui2012-01-04 编辑:lily 标签:
-
每天一句电影口语第39期:光明正大
Lyra: Hurry up Roger, or they'll "gobble" you!快跑,Roger,不然他们会把你吃掉的!Roger: Hurry Up!快!Lyra: Stop! If you value your lives, come no further.别动!如果你们珍惜自己的生命的话,别往前走2011-12-31 编辑:lily 标签: