-
每天一句电影口语第8期:化为乌有
— Execuse me. Can we adjust the attitude?拜托,态度能不能好点?— I'm sorry. It's a busy day. My personal life is hanging by a thread, that's all.抱歉,我今天太忙了。我的个人生活岌岌可危2011-11-18 编辑:lily 标签:
-
每天一句电影口语第7期:彼此彼此
— Execuse me. Can we adjust the attitude?拜托,态度能不能好点?— I'm sorry. It's a busy day. My personal life is hanging by a thread, that's all.抱歉,我今天太忙了。我的个人生活岌岌可危2011-11-17 编辑:lily 标签:
-
每天一句电影口语第6期:岌岌可危
— Execuse me. Can we adjust the attitude?拜托,态度能不能好点?— I'm sorry. It's a busy day. My personal life is hanging by a thread, that's all.抱歉,我今天太忙了。我的个人生活岌岌可危2011-11-16 编辑:lily 标签:
-
每天一句电影口语第5期:先发制人
背景介绍:Andy得罪了魔鬼上司而遭到刁难,在无法挽救的情况下她灰心地想要辞职,于是打电话给男友Nate.Nate: Quit? Are you sure?要辞职?你确定吗?Andy: I failed. She's gonna fire me. I might as well be2011-11-15 编辑:lily 标签:
-
每天一句电影口语第4期:再想其他办法
背景介绍: Andy的魔鬼上司Miranda要她弄到哈利波特未出版的手稿,万般无奈之下她只好打电话给Christian Thompson寻求帮助。Christian Thompson: Just tell her it can't be done. You'll have to come up2011-11-14 编辑:lily 标签:
-
每天一句电影口语第3期:我的妈呀!
台词原文(艾米丽感冒很严重,但是她还必须参加时尚杂志的晚会)Oh, God! It's the benefit tonight. I've been looking forward to it for months. 今晚是慈善晚会,我已经盼了好几个月了。I refuse to be sick.2011-11-11 编辑:Lily 标签:
-
每天一句电影口语第2期:成心找茬儿!
台词原文Do you want me to say, "Poor you. Miranda is picking on you. Poor you. Poor Andy"?你想要我说“真可怜,米兰达又欺负你了,可怜的安迪”?——《时尚女魔头》pick on sb. 跟某人找别扭,故意刁难挑剔2011-11-10 编辑:Lily 标签:
-
每天一句电影口语第1期:准备就绪!
台词原文She's on her way. Tell everyone!她就快要到了。通知大家!(“她”指的是杂志社所有人的女魔头上司)……All right, everyone. Gird your loins!好了,各位。准备就绪!(然后就是所有人各种慌乱) ——2011-11-09 编辑:Lily 标签: