手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 美少女的谎言 > 正文

美剧《美少女的谎言》第五季10集第21期:引火烧身

来源:可可英语 编辑:finn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

We both know Ali wasn't kidnapped.

我们都知道艾莉没被绑架

But sooner or later, she is gonna get what she deserves.

但她迟早都会遭报应的

And I do not want you standing too close

那一刻降临时

when that happens.

我不希望你引火烧身

So all of this is just sisterly concern?

所以这一切只是出于对妹妹的关心

Is it really that hard to believe?

就这么难相信吗

What did you do, Melissa?

你做了什么 梅丽莎

And I'm asking you to your face this time.

我这一次就当面问你

I can't tell you.

我不能告诉你

Not yet.

现在不能

You're my sister!

你是我姐姐

Does that mean nothing to you?

这对你来说什么意义都没有吗

It means you should know that...

意义就是你该知道...

honesty does not come easy for this family.

在这个家里 诚实没那么容易

Okay, well, we can improve upon our genetics, huh?

那就从我们这代开始改变这一点

Let's at least try.

至少要努力试试

I'm trying, Spencer!

我正在努力 斯宾塞

It is not safe for me here...

我在这里并不安全

or for you.

你也一样

Maybe you should come with me.

也许你该和我一起离开

重点解释:

1.sooner or later 迟早

例句:You will leave your parents sooner or later.

你迟早会离开父母的。

2.at least 至少

例句:We should brush our teeth at least twice a day.

我们每天应该至少刷两次牙。

3.come with 伴随 ... 发生

例句:Won't you come with me?

你不同我来吗。

重点单词   查看全部解释    
honesty ['ɔnisti]

想一想再看

n. 诚实,正直

 
brush [brʌʃ]

想一想再看

n. 刷子,画笔
n. 灌木丛
n.

 
genetics [dʒi'netiks]

想一想再看

n. 遗传学

联想记忆


关键字: 美剧 美少女的谎言

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。