手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 生活大爆炸 > 生活大爆炸第十季 > 正文

生活大爆炸 第十季:第12集:元旦假期(上)

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Hey, can you help me put some of the food out?

嘿,帮我把吃的拿过来吧?
Yeah. Let me finish packing this stuff up.
嗯,等我先把这些收起来
You know how Sheldon is if he sees Christmas stuff lying around after New Year's.
你懂的,要是谢尔顿在新年之后还能在家里看到圣诞装饰他绝对要爆炸
Yeah, but he doesn't live here anymore.
好吧,可是他都不住在这里了啊
Well, he doesn't live at Walmart, but he still threw a tantrum when he saw Marshmallow Peeps after Easter.
他也不住在沃尔玛超市啊,然而如果复活节之后他看到超市里还有节日特别款棉花糖的话,也还是一样会爆炸的
And that's the same man who complains you can't find Marshmallow Peeps after Easter.
而且就是这货,还跟我抱怨过了复活节竟然买不到那种棉花糖了
Oh. It's Bernadette. She says they're running late.
是伯纳黛特她说她们出来晚了
"The baby threw up on Howard,and then Howard threw up on Howard."
"宝宝吐在了霍华德身上然后霍华德也吐在了自己身上"
Well, he didn't throw up on the baby. That's a win.
至少他没吐在宝宝身上,这波算他赢了
Hello. Hi.Hi! Welcome back. How was Texas?
嗨, 嘿。嗨!你们回来啦,去德州玩的怎么样?
Oh, you know. The Lone Star state. Hmm.
你懂的,孤星州,德州在历史上曾建国,国旗上仅有一颗星
That should be its Yelp rating.
它在Yelp上的评分也就值一颗星
It was not a great trip.
这次去德州不太开心
Well, you're home now.
不过现在回家啦
Yeah. It is good to be home.
是啊,还是家里好
I... Oh, good Lord! Is that mistletoe?
我...我勒个去!家里怎么还有槲寄生?
Don't you maniacs own a calendar?
你们是过节过疯了吧,都不看日历的吗?
I told him to take it down. He would not listen to me.
我跟他说让他摘下来,他偏不听我的
Our whole universe was in a hot, dense state
宇宙一度又烫又稠密,
Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait!
140亿年前终于爆了炸...等着瞧!
The Earth began to cool
地球开始降温,
The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools
自养生物来起哄,穴居人发明工具,
We built the Wall We built the pyramids
我们建长城,我们建金字塔,
Math, Science, History, unraveling the mystery
数学,自然科学,历史,揭开神秘,
That all started with a big bang
一切由大爆炸开始,
Did you at least have a good flight down there?
你们飞过去的时候,路上还顺利吗?
It was fine.Other than the weirdtasting juice Amy gave me.
还好吧。不过艾米给我喝了一种味道诡异的果汁
I slept the whole way.
我基本上睡了一路
So, what happened in Texas that was so bad?
你们在德州到底出什么事了?
And before our next drive to ComicCon, I need the name of that juice.
还有我们下次开车去漫展之前你们能不能告诉我那种果汁的牌子
Well, we were on our way to my mother's house...
我们当时正开车去我妈妈家...
How did we get in the car?
我是怎么上车的?
Hold on.How did you get him in the car?
等等,你是怎么把他弄上车的?
I rented one of those carts,pushed him toward the open door and just let inertia take care of the rest.
我租了个小推车把他推到了门口,后面的事都是靠惯性的
So, while we're at your mother's house,it might be a good time to tell her that we're living together.
我们这次见到你妈妈正好可以告诉她,我们已经同居了
Do we have to? I really don't want to hear the religious lecture.
有这个必要吗?我真的不想听她唠叨宗教的那一套了
Maybe there won't be one.There's always one.
说不定她这次不会唠叨呢。就没有不唠叨的时候
She gave it to my sister about her boyfriend,my brother about his girlfriend, my father about his girlfriend.
她唠叨过我姐姐和她男朋友还有我哥哥和他女朋友连我爸和他女朋友都没放过
That one had some unChristian words in it.
不过那次她也说了点不太像基督教的话
Well, she likes me.
她挺喜欢的我啊
You know, there's a chance she might be okay with it.
说不定她也不会特别介意这件事呢
Eh, I don't know.
呵呵,那可不好说
I am her precious little boy.
我是她最爱的小儿子
And you did take my flower.
你夺走了我的童贞呢
Do boys have flowers?
男生还在意童贞?
Who knows what he has down there.Mm.
谁知道他到底是男生还是女生。嗯
Anyway...Thank you, God, for the food we are about to receive and for the nourishment of our bodies and bless the hands that prepared it.
不管怎么说...主啊,感谢您赐予我们食物让我们的身体获得营养请您保佑准备这些食物的人
Amen.Given that your hands prepared it,isn't that a little selfserving?
阿门,既然晚饭是你做的你这么祈祷难道不是在夸自己嘛?
You start changing the words to the prayers,next thing you know, you're in a church with a guitar.
你今天想改祈祷词下次你就去那种用吉他伴唱的教堂了
Thank you for cooking, it looks delicious.
谢谢您准备了这么丰盛的晚餐
Oh, it's my pleasure. Mm.
不用谢
I'm so glad y'all could make it.
你们能来我就很开心了
So, tell me, what's going on back home?
你们几个人最近都怎么样?
Well, uh, Howard and Bernadette had their baby.
霍华德和伯纳黛特生宝宝了
Oh, that's wonderful!
真的吗,太棒了!
Now, have they decided to raise it Jewish or regular?
那他们是准备让她信犹太教,还是就正常地信基督教?
Welcome to Texas.
德州欢迎你
They haven't said. Anyway, we, uh, we also have some exciting news to share.
他们没说。呃,我们也有劲爆的消息要分享呢
Oh, wait, wait... I... Shouldn't we just eat?
等等...我...我们就不能好好吃饭吗?
You know, I mean, God did take time out of his busy schedule to bless these Sloppy Joes.
上帝可是抽空保佑了这堆辣番茄肉馅汉堡呢
Come on, Shelly, tell me your news.
雪莉有事快说
All right. This is on you.
好吧,这事赖你
Amy and I are living together in sin, like a couple of New Yorkers.
我和艾米像很多纽约客一样罪恶地同居了
Now, while you scold us, I'm going to get a knife and a fork.
趁你数落我们这会儿,我要去拿一副刀叉
Joe may be sloppy, but Sheldon's not.
汉堡可能很邋遢,但谢尔登可不
Well, thank you for letting me know, and I, for one, am thrilled. What?
谢谢你们告诉我我本人很开心,什么?
What... Where's the judgment?
你...你不骂我们吗?
WWhere's the fire and brimstone?
火药和硫磺都哪去了?
Where's the part where you tell us we're going to Hell and I say have you seen the size of the bugs outside?
你会说我们都会下地狱的然后我会说你难道没看到外边的虫子有多大吗?
We're already there!
我们已经在地狱里了!
Obviously, I would prefer if you weren't living out of wedlock, but given your special circumstances,
很显然,我当然更希望你们不要婚前同居但鉴于你们的特殊情况
I'm very happy for you.
我很为你们感到开心
And what "special circumstances" are those?
什么"特殊情况"?
Oh, boy, I think it's about to get bad.
哦,我觉得情势要急转直下了
Shelly, how do I put this?
雪莉我该咋说呢?
By your third birthday, you had memorized over a thousand different kinds of trains,
你三岁生日的时候,你记下了一千多种不同类型的火车
and I never imagined a woman getting aboard any of them.
而我从没想过会有女人愿意踏上其中的任何一辆
What, so... You thought I was going to be alone for the rest of my life?
啥,所以...你觉得我会独孤终老咯?
No! Just for the middle part.
不!只是人生的中期会如此
'Cause at the end I assumed there'd be nurses.
因为我想着最后的话应该会有护士陪着你
Well, this is highly insulting.
这简直太侮辱人了
Sheldon, don't overreact.
谢尔登别激动
I'm the child she was worried about?
我竟然是那个让她担心的小孩?
I have a brother and sister whose combined intellectual wattage couldn't power a potato clock,
我有一个哥哥一个姐姐他们俩人智商合力都无法给土豆钟供电
if I spotted them the potato.Blah, blah, blah, blah, blah.Blah, blah, blah, blah, blah, blah.
前提是我把土豆借给他们的话巴拉巴拉巴拉巴拉巴拉巴拉
What? Well, I was in my room, I couldn't hear what they were saying.
啥?我当时在房间里没听清她们说了啥
I'll take over from here.
我从这儿继续
He's been in there a long time.
他在里面待了好久
Should I go talk to him?
我该去和他谈谈吗?
He's upset with me. I should be the one who talks to him.
他在和我生气,是我该和他谈谈
Are you going to? Oh, heck no.
那您准备去吗?哦,当然不
Sheldon, what... what are you doing?
谢尔登你...你在干什么?
Just being the unsocialized eccentric my mother always thought I was.
当一个老妈一直以为的不善社交的怪咖啊
You startin' to see why I didn't go in there?
你现在知道我为什么不进去了吧?
Sheldon, if you're trying to prove me wrong,the tightywhities on your head ain't changing my mind.
谢尔登如果你想证明我错了的话你头上的白内裤是不会改变我的想法的
We're ignoring the fins... Okay.
我们忽略了脚上那俩鱼鳍...好吧
Yeah. And I don't understand why you're taking her side.
我不明白你为什么站在她那边
By being my girlfriend, she's saying you're a weirdo, too.
因为做我的女朋友,她说你也是怪咖
I don't think that's what she's saying.And...?
她才不是这么说的然后呢...?
That's exactly what she was saying.
她就是这么说的
Can you believe my mother thinks we're both strange?
你能相信我妈认为我俩都是怪咖吗?
Absolutely not! That's... too loud.Absolutely not.
绝对不信!说...太大声了,绝对不信
Well, after that, Sheldon and I got out of the house for a while.
之后,我和谢尔登出屋待了一会
Well, first we buttered my feet to get the swim fins off,and then we went out.
我们在脚上抹了点黄油才先把鱼鳍给脱了之后就出去了
You know, I'm sorry your mother made you feel bad.
你老妈让你不开心了我很难过
But, you know, at the end of the day, she was wrong, because you're not alone.
但是最后证明她错了因为你并不是孤身一人
You're right.I have Leonard and Howard and Raj,
你说得对,我身边有莱纳德、霍华德、杰拉
Stuart, Penny,Leonard's mom, Bernadette, Wil Wheaton...
斯图尔特、佩妮、莱纳德的妈妈,伯纳黛特 Wil Wheaton...
What about the woman who just buttered your big flat feet?
那刚才那个帮你的大脚涂黄油的女人呢?
I was going chronologically.
我是按时间顺序说的
You're right between Koothrappali's father and Omar, the oneeyed Sparkletts guy.
你就在Koothrappali的父亲和独眼的送水工Omar之间
Well, let's try to not let it ruin the rest of our trip.
咱们就不能试试别毁了我们这余下的旅行么
I knew we should've never mentioned us living together in the first place.
我就知道我们根本就不该提起我们同居的事情
She was gonna find out eventually.
她最终还是会知道的啊
Disagree.We've known about evolution since 1859.
我不觉得。我们自1859年起就知道进化这回事了
She still believes in Noah and his amazing zoo boat.
而她却还相信着诺亚和他那了不起的动物船
This could have all been avoided if you'd only listened to me.
如果你当初听了我的那这一切都可以被避免的
Sheldon,I knew your mother was fine with us living together because I already told her we were.
谢尔登啊,我知道你妈妈对我们同居不会有意见的因为我原来就已经告诉过她了
Why would you do that?
你为什么这么做啊?
This was a potential issue,so I got out ahead of it and I managed the situation for you.
这是一个潜在问题所以我就提前出面为你掌控了局势了
You "managed the situation."That's right.
你"掌控了局势"是吧没错
So my mother thought I was incapable of finding a mate,
所以我妈妈觉得我没能力找到一个伴侣
and my mate thinks I'm incapable of running my own life.
而我的伴侣则认为我没能力掌管好自己的生活
Not your whole life!
你不能掌管你的整个人生啊!
I mean, science. You got that.
科学那你就完全搞定了
Organizing your sock drawer, you're the king.
整理袜子抽屉,那你就是这方面的大王
But understanding how other people are feeling, that's a weak spot for you.
但是在理解其他人想法这方面这就是你的弱点了
I have gotten much better at that.
我已经进步很多了
Have you? How am I feeling right now?
真的吗?那我现在感觉怎么样?
What the... How should I know?
什么...我怎么会知道啊?
Excited? Itchy? Give me the first letter.
兴奋吗?身上痒吗?给我开个头嘛
You and I are in a relationship.
你和我是正在交往
I help you with your shortcomings,and you help me with mine.
我在你的弱点上帮助你而你帮助我的
How would you feel if I contacted your mother behind your back?
那如果我背着你联系了你的妈妈你会是什么感觉?
Delighted that you showed any interest in my family at all? "Delighted"?
为你对我的家庭还有那么一点点兴趣而感到欣喜?"欣喜"?
What... Not if I guessed for a hundred years.
什么呀...那我猜一百年也猜不到啊
Hi. Hey, guys. Hey. Hi. There's the little family!
哎呀,伙计们嗨,咱们的小家庭来啦!
Hello. Hello.And their Sherpas. Mmhmm.
你们好,还有他们的寄居人一块儿呢, 是啊
The baby's asleep, can we put her in your room?
宝宝睡着了,我们能把她放在你们房间吗?
Yeah. Go ahead. Do you need help? No. I got it.
行啊,请吧,你们需要帮忙吗?没事,我行的
Doubtfire, Poppins, follow me. Doubtfire Poppins
跟我来吧,Doubtfire为影片"窈窕奶爸"中扮作老太太保姆的年轻男主角,Poppins指迪士尼电影"欢乐满人间"中有名的仙女保姆没玛丽阿姨
Sorry we're late.
不好意思我们来晚了
Oh, it's no problem, Amy and Sheldon were just telling us about their trip to Texas.
哦,没关系的,艾米和谢尔登正在跟我们讲他们在德州旅行的事情呢
Yeah. Here.I'll catch you up.
是啊,来。我给你们补一补前情
How did we get in the car? Stop.
我们怎么上车的?停

重点单词   查看全部解释    
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心烦的,苦恼的,不安的
v. 推翻,

联想记忆
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
sloppy ['slɔpi]

想一想再看

adj. 被泼水弄湿的,泥泞的,多阴雨的

联想记忆
flight [flait]

想一想再看

n. 飞行,航班
n. 奇思妙想,一段楼

 
disagree [.disə'gri:]

想一想再看

v. 不一致,有分歧,不适应,不适宜

联想记忆
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
incapable [in'keipəbl]

想一想再看

adj. 无能力的,不胜任的

联想记忆
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 
precious ['preʃəs]

想一想再看

adj. 宝贵的,珍贵的,矫揉造作的
adv.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。