手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 真爱如血 > 真爱如血第三季 > 正文

真爱如血第三季(MP3+中英字幕):第5集 辣得冒烟的吸血鬼美女

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

I have left my life in Bon Temps.

我离开了良辰镇的生活
And I am leaving you.
现在我也要离开你
Where is Sookie now?
苏琪现在在哪儿
Eric northman,
埃里克·诺思曼
the Queen's sheriff of area 5,
女王第五区的治安官
has been selling vampire blood,
一直在贩卖吸血鬼血
and I believe it is at her behest.
我相信她就是幕后主使
I feel like celebrating.
我想要庆祝
Nothing this hot will cost you this little.
没有比这更好的东西,让你花最少的钱
We're not getting in business with people like you.
我们不和你这种人做生意
Faggot.
基佬
Take the deal.
接受交易
Unh! We'll sell.
我们要了
What? We're being raided.
什么事,我们被抢劫了
This is blasphemy.
这是亵渎神明啊
Take her.
抓住她
No, I don't think you're hearing me.
不,我觉得你没有认真听我说
You're gonna make me a cop,
你让我当警察
and you're gonna make me one now.
我现在就要当警察
Where are you taking me?
你要带我去哪儿
I just wanna make sure that we have a chance.
只是想给彼此创造机会
This is kidnapping.
这是绑架
Were you sleeping in my parking lot?
你们居然在我的停车场住下了
We're a little behind in rent.
我们交不起房租
I'm gonna give you a place to stay
我准备给你们提供临时住处
no more stealing,
不能再偷窃
no more drinking.
不能再酗酒
Hi, Mama.
你好,妈妈
This is Jesus.
这位是约瑟
Jesus.
约瑟
I've been taking care of your mother for six months.
我照顾你妈妈六个月了
Let her go!
放了她
It was Bill Compton!
是比尔·康普顿
It's true. He... he's gone missing.
没错,他失踪了
I am gathering evidence to bring him to you.
我正在收集证据,打算带他去见您
Two days, or she dies.
给你两天,逾期她就会死
Debbie's getting initiated into Coot's pack,
黛比要加入库特的组织了
and she's addicted to V.
她嗑吸血鬼的血上瘾了
What's a vampire doing in a wolf den?
吸血鬼来狼人的聚集地做什么
He supplies them.
他在喂养他们
Sookie, run. Run!
苏琪,跑,快跑
You said you were a procurer?
你说你是个皮条客
Procure.
去拉来
Please join us.
请一起来吧
Mm, spicy.
好香
Who's a pretty girl? Huh? You're a pretty girl.
漂亮姑娘在哪里,漂亮姑娘在这里
You're pretty. Yes, you are.
漂亮姑娘就是你,是的,就是你
Piss off.
滚开
I know it's not too good to be all matchy-matchy,
我知道太讲究搭配也不好
but you and your...
可是你和你的...
dusky little bloodbeast
脏兮兮的小血畜
are totally at odds with my decor...
实在是和我的装潢不太搭调
Well, nobody cares what you think about anything. Shut up.
爱看不看,谁理你啊,闭嘴
I'm awful sorry. No, you're not.
我非常抱歉,不,你不必抱歉
Oh, good girl.
好姑娘
Just ignore him. He's the cleaning lady.
别理他,他就是个清洁女工
Psycho fugly thug.
你这个又丑又疯的混混
Bill?
比尔
You know him?
你认识他
I thought I did.
应该算认识吧
Why is she here? Why is she here?
她为什么在这里,她为什么在这里
She wants to be with me. Hence the restraints.
她想和我在一起,所以要被捆着
She's mine.
她是我的
Relax. Nobody wants her.
放松,没人要抢她
Certainly not I.
我肯定不想
Why is he here?
他为什么在这里
Because I have a present for you, sir.
因为我有礼物送给阁下
Please.
You're not supposed to bring work home.
说好了不在家里办公事的
Darling, King.
亲爱的,我是国王
Franklin, you never disappoint.
弗兰克林,你从不令我失望
Shall we retire to the study?
我们到书房详谈
What is going on here? What's wrong with you?
这是怎么回事,你是怎么了
Yes, Bill.
是呀,比尔
Your behavior is somewhat erratic.
你的行为有一点反常
Help me.
救我
No.
As always, the deposit will go to your trust account.
一如既往,款项会直接划到你的信托账户
But I want cash.
但我想要现金
Last time you had any real money
上次给你现款时
you ended up at the slots in Biloxi,
你跑去了比洛克西的赌场
slaughtering a church group of elderly women.
杀了一帮信教的老太太
They wouldn't let me have a turn.
她们不让我玩
Why are you dragging another girl around?
这次为何又拖个姑娘到处跑
So sloppy.
总是这么草率
I'm tired of cleaning up after you.
我受够了帮你收拾残局
This is one is spectacularly different.
这一个非比寻常
She's such a fucking disaster. We could be twins.
她衰到一塌糊涂,简直就是我的女版
The attraction is electric.
真是致命的吸引啊
Franklin,
弗兰克林
you're a huge freak.
你是个超级变态
But I like your work.
但我喜欢你做事有成效
Bill Compton is lying to me.
比尔·康普顿在骗我
Yes, sir.
是的,阁下
Who keeps a dossier on his human?
谁会留着人类女友的档案
Why would he care about her family tree?
她的家谱有什么吸引人之处
Sophie Anne's overstated perfume is all over this.
我从这里闻到了苏菲·安妮刺鼻的香水味
That's what I thought.
我们想到一起去了
She's already escaped us once, this barmaid.
她从我们手下逃脱了一次,这个酒吧女招待
Send a wolf, what'd you expect?
狼人办事,能怎样
Maybe I should send you back to Bon Temps
或许我该派你去良辰镇
to acquire Sookie Stackhouse.
把苏琪·斯塔克豪斯捉来
I don't have to go anywhere.
我哪里也不需要去
She's in Jackson.
她就在杰克逊
I'll let you play your little game of hard to get.
玩欲擒故纵,我奉陪到底
It'll be that much sweeter when you're mine again.
这样你重回我怀抱的感觉会越发甜蜜
You know, Russell was right.
知道吗,罗素说得对
you're not very smart.
你脑子不好
You played yourself into a corner,
你把自己的后路都断绝了
you tiresome cow.
无聊的蠢女人
What happened back there? Why were they all shifting?
那里到底发生了什么,为什么他们都变形了
You almost shifted. Couldn't help it.
你差点也变形了,我控制不了
When that energy starts rolling, it takes you over.
能量爆发的时候,谁都无法抗拒
We're lucky we got out of there alive. Fuck!
我们能活着出来已经是幸运了,操
I know it was terrible for you but...you don't know anything.
我知道你感觉很糟糕,你什么都不知道
If you don't slow down, you're gonna kill us.
你再不减速,我们都会撞死的
And I am not gonna die because of your shitty girlfriend
我才不要就因为你那个下贱的女友
and a Mississippi pothole!
死在密西西比的公路上
I had to be mean to make you listen.
我说这些刻薄话只是为了引起你注意
I'm sorry.
对不起
She wasn't always shitty.
她以前没这么下贱
We were great together,
我们在一起很快乐
when she wasn't drinking or cheating.
那时她没有嗑血,也没有背叛我
She used to play horseshoes with my dad,
她和我爸一起掷蹄铁玩
help my mom plant tomatoes.
帮我妈种番茄
But tonight she was half-naked in a wolf skin,
可今晚她半裸着,只围了条狼皮
getting branded.
被打上烙印
Tell me more about Russell Edgington.
再给我讲讲罗素·爱丁顿
He's just some rich vampire.
他是个有钱的吸血鬼
That's all I knew till tonight.
我之前只知道这些
I gotta talk to him.
我得跟他谈谈
Are you out of your fucking mind?
你他妈的是疯了吗
The brand, the blood, the vampire.
烙印,血,还有吸血鬼
He knows where Bill is, or he knows who knows.
他知道比尔在哪里,或者知道线索
I promised Eric I'd keep you out of trouble.
我答应埃里克不让你惹上麻烦
You ain't going near him, Sookie.
你不能靠近他,苏琪
This is completely unnecessary.
这样完全没有必要
I told you I come in peace.
我说过我不是来闹事的
Hello. Have we met?
你好,我们见过面吗
Eric Northman, sheriff, Louisiana area 5.
埃里克·诺思曼,路易斯安那第五区治安官
I've come to see the King.
我来见国王
Talbot, royal consort.
托博,国王的伴侣
Permit me to facilitate.
容我通报一声
Russell!
罗素
Let him go, you idiots.
放开他,你们这些白痴
Thank you.
谢谢
I humbly request permission to hunt your territory
恳请陛下恩准,我想在您的王国内搜寻
for the vampire missing from my area.
一名在我辖区中失踪的吸血鬼
I appreciate your courtesy, Eric.
很懂礼数嘛,埃里克
It's very old-world.
颇有古时遗风
Nobody has manners anymore. It was all so beautiful once.
现在都没人讲究礼数了,那时候多美好
Your fugitive, what's his name again?
你要找的逃犯叫什么来着
Bill Compton.
比尔·康普顿
I'm responsible for him, and, uh, I'm ashamed to admit it,
我是他的责任人,很惭愧,可不得不说
but he's wanted for selling vampire blood.
他现在因私贩吸血鬼血被通缉
Oh, no, no.
哦不,不
That's heinous. Are you sure?
那可是十恶不赦,你确定吗
Let's ask him.
我们来问问他本人
Voilà.
瞧啊
He's not missing,
他没有失踪
and he's way too square to deal V.
而且他非常正直,不会贩血
You tried to pin that on me?
你想把责任推到我身上吗
We all know it's your Queen behind this, Northman.
诺思曼,我们都知道你的女王是幕后操纵者
And that you did the selling for her.
而你替她贩卖吸血鬼血
You see, Mr. Compton has accepted a position in my court
康普顿先生已经答应为我效力
and therefore keeps nothing from me.
所以他不会对我有所隐瞒
You're here of your own accord.
你是自愿来的
Which means...
也就是说...
Sookie is no longer mine.
苏琪不再属于我了
A King in front of them,
前有国王
a Queen behind them,
后有女王
and they're talking about a human girl.
他们居然谈论一个人类女孩
Men.
男人啊
Your majesty...
陛下
I confess.
我坦白
I sold the blood at my Queen's command
我受女王的指使贩卖血液
and accused Bill to protect her.
为了保护她,我让比尔背黑锅
So, what do I do now?
现在我怎么办
Unless I give the Magister Compton,
如果不把康普顿交给大法官
he'll murder my progeny.
他会杀了我的孩子
Darling, so sad.
亲爱的,太悲惨了
The magister
那个大法官
is a nasty little...
只不过是个卑贱的
anachronistic toad,
中世纪余孽
a ridiculous remnant of the middle ages.
愚蠢可笑的老顽固
The only power he has over us is the power we give him.
他的权力都是我们赋予的
There may be a way to solve all our problems.
总会有两全其美的法子
Sleep here.
在这过夜吧
You're more than welcome.
热忱欢迎
How can I refuse?
盛情难却
You can't just walk back in here. Give me back my key.
你不能就这么随便进来,把钥匙还我
Shut up! don't tell me what to do!
闭嘴,不用你告诉我该做什么
It's my fucking key, and I'll use it whenever I want!
这是我的钥匙,我想用就用
You walked out on me. You got no right.
是你抛弃了我,你还有理了
We'd still be together if you weren't so weak!
如果你不是这么差,我们会分开吗
Keep it down. Don't tell me to keep it down!
小声点,我喊多大声关你屁事
Because I don't give a shit about the neighbors!
邻居听没听见关我屁事
I'm here to save your fucking life.
我他妈是来救你的
Liar. You drug addict.
骗人,你这个瘾君子
You sold your soul to a vamp. I saw you.
你把灵魂出卖给了吸血鬼,我都看见了
He's more than a vamp.
他可不仅仅是吸血鬼
Oh, you ignorant redneck.
你这个无知的乡巴佬
If he knew what you saw...
如果他知道你看见了什么...
Fuck him.
去他妈的
I'm warning you...
我警告你
If anybody finds out what went on at Lou Pine's...
如果有人发现了露潘酒吧发生的事情...
That's your neighbor?
她就是你的邻居吗
Oh, hell, no.
该死的,不
She got nothing to do with this.
这件事和她没有关系
You're fucking my wolf, bitch. In my house.
臭婊子,你在我的家里,睡我的狼人
Like I did with Coot and Roy and Bobby and Travis.
就像我睡了库特,罗伊,博比和特拉维斯一样
Like you did with Coot and Roy and Bobby and Travis.
就像你睡了库特,罗伊,博比和特拉维斯一样
What'd you say to me, whore?
臭婊子,你刚才说什么
I'm still strong enough to throw you out, blood or no blood.
不管喝不喝血,我都能把你扔出去
No, I'm not sleeping with him.
不,我没有和他上床
But you traded this good person who loves you
可你放着一个深爱你的好男人不要
for a shot of V, that burn on your back,
竟然去嗑吸血鬼血,在背上弄个烙印
and a dumb biker who's half the man
还找了个半人半狼的
and half the wolf that Alcide is.
傻逼小混混
I will fuck you up!
我操你丫的
I will cut you!
老娘切了你
Sookie, back off.
苏琪,退后
Where is Bill Compton?
比尔·康普顿在哪里
Who the hell is Bill Compton?
比尔·康普顿是谁
Do you like your new gown?
喜欢你的新睡袍吗
Oh, yes.
喜欢
I picked it out especially for my lover.
我特意为我所爱的人挑选的
Thank you so much.
多谢
Even when I'm away from you,
即使我不在你身边
I can feel your flesh molded to me.
也能感觉到你鲜活的血肉
That's how close we are now.
就像我们现在这么亲近
That's really sweet.
真窝心
I know.
我知道
Almost forgot.
差点忘了
You have a text message.
你有一条短消息
"bitch, where are you?"
"婊子,你在哪里"
You said no boyfriends. Who is he?
你说你没有男朋友,那这个人是谁
Who's Lafayette?
拉法耶是谁呢
I'll rip your throat out.
我会撕裂你的喉咙
He's my cousin.
他是我的表兄
And he's... and he's gay.
他,他是个同性恋
Well, how do I get rid of him?
我怎么敷衍他呢
How about, um,
这样说行不行
"I'm busy, bitch"
"婊子,我很忙"
No, "bitch." he wrote "bitch."
不行,他用的也是"婊子"
too many "bitches. "hooker"
"婊子"太多,"骚货"如何
In his other messages, he calls you "hooker."
他发的另一条信息里,叫你"骚货"
"hooker." no, "hookah." that's a water pipe.
"骚货"不行,听起来像水货
T-t-tell him I'm okay.
告诉他我没事
Say, "trust me, motherfucker."
就说,"相信我,婊子养的"
Tr..."trust me, motherfucker." Brilliant.
"相信我,婊子养的"不错
Hey, Tara, watch how fast I type "motherfucker."
泰拉,看我输"婊子样的"是多么的速度
It's cool, right?
很酷吧
Yeah. A-amazing.
是,很棒
I'll delete it so you can watch again.
我删了重打,这样你就能再看一次
Look. Look at me.
看,看着我
Love you.
我爱你
I'm a fan of the regular mulch, myself.
我还是喜欢普通的护盖物
Oh, that's good for everyday,
那很适合平时用
but I love that red mulch. Yeah.
不过我喜欢那种红色的
I use it in all my flowerbeds.
我的花圃里全都用上了
It would look so good by your wishing well.
铺在你的许愿池旁边一定特好看
I don't know. That seems kind of wild.
我不知道,看起来是有点荒凉
Oh. Morning, Kenya.
肯雅,早上好
Morning, Kevin.
凯文,早上好
Morning.
早上好
Morning.
早上好
What you doing here?
你来这儿干嘛
What am I doing? I'm here to work.
我来干嘛,我来工作啊
Really? Mm-hm.
真的吗,是啊
Chomping at the bit.
摩拳擦掌了
Point me at the crime scene and let's go get her.
告诉我犯罪现场在哪里,我们这就出发
Acting sheriff Andy Bellefleur,
代理警长安迪·贝弗勒
would you come out here, please?
请你出来一下好吗
Can it wait? I was just going to the restroom.
能等等吗,我正要去洗手间
Morning, boss. I'm ready for my first day.
老板早上好,我准备好上班了
I guess this means you find my performance inadequate.
你是不是觉得我的工作不称职
I will if you don't get out there to the corner
如果你还不去街角护领小孩上学
and cross them little kids to school.
我就会有这种想法了
What's going on, Andy?
安迪,到底怎么了
Why does Jason Stackhouse
杰森·斯塔克豪斯坐在
need a desk in the sheriff's department?
警局的办公桌前是何道理
Nobody else is using it. What do you care?
关你什么事,桌子又没人占用
Why don't you run those folders
你有这闲心,还不如
in the conference room over to the courthouse?
把会议室里的那些文件送去法院
Please, Deputy Jones.
可以吗,琼斯副警长
I don't want a desk.
我不需要办公桌
I wanna be out in the field, where it's real.
我想在室外工作,真枪实弹的
That's where I shine.
那才是我的舞台
This ain't magic, Jason. You gotta learn the ropes.
别想一口吃成大胖子,你要循序渐进
Trust me, I'm pushing you through fast as I can.
相信我,我会尽全力带你上路的
Now, Rosie's home with female pains,
罗西痛经,在家里休息
so for now, you're in charge of the phones.
因此现在由你负责接管电话
Can I at least have a uniform?
我至少得有身制服吧
Let me get right on that.
我这就去找
Easy.
轻点
He's just showing me how strong he is.
他想表现一下自己有多强壮
Makes me proud.
真令我自豪
Yeah.
没错
Hey, watch it. That's your damn father.
小心点,他再怎么也是你爸
I know exactly who he is.
我知道他是谁
Oh, it's nothing.
没事的
It's a little game they ought to play in private.
他们在一起总玩这个游戏
He'll make it up to me. Won't you, boy?
他会补偿我的,不是吗,臭小子
Maybe you need to talk amongst yourselves, all right?
或许你们私下该好好聊聊,是吧
Y'all listen to Sam. He's always got the good ideas.
你们都该听听山姆的话,他总有不少好主意
No.
谁说的
It's all been said.
大家都这么说
Hey, Sam. Sam.
嗨,山姆
Hey. Look at you.
哇哦,瞧瞧你
You doing what I think you're doing?
忙什么呢,该不会是...
Yup. Yes, sir.
是啊,没错
Me, Terry Bellefleur...
我,特里·贝弗勒
I'm moving in with Arlene Fowler.
要和阿尔琳·福勒同居了
Ha. Congratulations.
可喜可贺啊
You're cracking my ribs, buddy.
我的肋骨都给你勒断了,老兄
Hey, hey.
嗨,嗨
Hey, now, it's gonna be okay.
放轻松点,没事的
I mean, sure, it's scary.
是啊,还是有点担心吧
She's a little crazy, but so are...
她有点疯疯癫癫,但是...
is everybody, you know?
大家都是这样,对吧
Don't worry.
不用担心
I ain't worried.
我不担心
I've never been so not worried.
我还从没这么放心过
This is what normal people do, Sam.
这才是正常人的生活啊,山姆
They fall in love.
两情相悦,坠入爱河
They make each other laugh. And they move in together.
相知相爱,欢乐与共,同住屋檐下
They raise kids. They fight over money.
抚养小孩,为钱争吵
They get old and fat together, and it's normal.
然后一起变老,这就是正常人的生活
And it's happening to me.
我也能过这样的生活
I can't believe it. Well, I can.
真难以置信,这很正常
Nobody deserves it more.
我们还能奢求什么呢
Baby? I don't feel too good today, okay?
宝贝儿,我今天不太舒服
I ain't cleaned nothing, I ain't cleared nothing out.
我什么也没收拾,完全没有
I'm the luckiest man in the world.
我真是世上最幸运的人
Coming, honey.
来了,亲爱的
You be careful with that.
你小心点
Oh, no, no. We can't be kissing right now.
不,不行,现在别亲我
Just put that in the living room.
快把它放进客厅里
Happy for you, Arlene.
阿尔琳,真替你高兴
Thank you, Sam.
谢了,山姆
Oh, god. I never thought it would happen again.
天啊,真没想到这么快就来了
And again. And again.
一而再,再而三
And that other time too. But especially now.
上次没想到,这次更没想到
Oh, sweet jesus, I am a hurting gator.
天啊,我这个倒霉催的
Hey, you know, uh...
你稍等一下
Hey, Joe Lee.
嗨,乔·李
I got these tenants here.
这儿有两位租户
You could be my on-site handyman.
你可以过来帮他们打杂
Handyman?
打杂
Oh, I got a list as long as my leg.
哦,我有一大堆事儿要人帮忙
Well, if it don't hurt my back.
不会扭伤我的老腰吧
He'd love to.
他愿意
Time for work, bro.
该干活了,老弟
Have a great day, Sam.
山姆,祝你生活愉快
It's gone too far and it's picking up speed.
这事儿太过火了,而且愈演愈烈
I gotta tell the packmaster everything.
我得把一切都告诉族长
Gonna run errands. Won't take long.
出去一趟,很快就回来
What's a packmaster? Goddamn it.
族长是什么,我就日了
I gotta do what I gotta do.
我做我份内的事
This is were business.
这是狼人的事儿
It's against all our laws to tell you anything.
告诉了你就破坏了狼人的规矩
I've been listening to dark, private thoughts
我还是个小姑娘时,就听得到
since I was a little girl.
人们内心阴暗私密的想法
Keeping secrets is how I survive, Alcide.
保守秘密向来是我的本事,埃尔希德
No. Then I'll have
我不说,那我就
to dig it out of your head,
从你的脑袋里找答案
and I really don't like to do that.
但我真不情愿这么做
Pack isn't a democracy.
我们的组织可不民主
Most weres don't have much sense. You saw.
大部分狼人没什么理智,你清楚的
They're all teeth and fight and sex.
他们只想着打斗,争抢和性爱
Packmaster's our alpha.
族长就是我们的首领
He makes the big decisions, keeps the rest of us in line.
他统筹全局,维持组织的秩序
How much does your packmaster know about last night?
他对于昨晚的事情知道多少
That's what I have to find out. Then he'll tell us what to do.
这也是我想知道的,他会告诉我们怎么做
I'm coming along.
我跟你一起去
I am not breaking any more rules for you.
休想让我再坏一次规矩
Then you might as well invite Debbie over to tear me up,
那你最好叫黛比来把我撕个粉碎
'cause that's what she's gonna try to do.
她可是跃跃欲试啊
Work with me, Alcide.
埃尔希德,带我去
It gets easier.
事情更好办
I'll take the car accident on Euclid.
我来解决欧几里德那边的车祸
I'll take the vandalism over at the high school.
我来负责那所高中的打砸抢事件
What do I do?
我干什么
File that for me, will you, babe?
替我整理这些文件,小可爱
Stackhouse! you're driving me nuts.
斯塔克豪斯,你快把我逼疯了
I can't work a desk no more, Andy.
我没法在办公桌前工作,安迪
It's sucking the life out of me.
这简直是要了我的命
I need a cold case. I need a special assignment.
我想调查陈年悬案,我想执行特殊任务
I need some fucking thing to do right fucking now
我现在就他妈的想干一番大事
Or I'll blow up like a M80
否则我会像M80一样爆炸
and take this whole place with me.
把这里也夷为平地
Don't worry. I'll give you just what you need.
别着急,想要什么我都会给你的
Suck on that thing. Don't play with it.
使劲吸,认真点
There you go.
嗯,点着了
Now, this here cigarillo is called a Macanudo Ascot.
这只雪茄名叫马卡努多·阿斯高特
But my personal favorite, boyfriend,
但我个人的最爱
is the Schimmelpenninck Panatella.
还是斯基姆潘尼可·潘泰拉
I don't care what they call it.
管它什么名字
It tastes like shit.
味儿真差
Pussy.
娘们儿
Lafayette.
拉法耶
Tommy, can you go inside for me, please?
托米,帮帮忙,进去吧
I got five more minutes.
还有五分钟呢
Get, please.
快进去吧
How you doing?
最近怎么样
What happened to her?
她怎么了
Excuse me?
你说什么
You ain't got to be gentle, Jesus.
你不必拐弯抹角,约瑟
She hated me and I hated her. Just tell me how she died.
我跟她是死对头,直接说吧,她怎么死的
What, your mom? Yeah.
你是说你妈妈吗,对
Oh, god, man, no, no, no. Of course you'd think that.
伙计,不不不,难怪你会这么想
I'm such a...idiot.
我真是个白痴
I should have told you from the start. She's good.
我该一开始就告诉你,她很好
She, uh...
她...
she threw her breakfast in my face yesterday.
她昨天把早饭扔我脸上了呢
Well, th-that's good, I guess.
好吧,看来是不错
It's her style, for sure.
确实是她的风格
So, what are you doing here at Merlotte's?
那你来马洛特酒吧干什么
I came by to see you.
正好路过,看看你
Somebody been talking to you?
有人找你谈过了吗
You heard a conversation with my name in it?
还是你听到别人提起了我
Because whatever was said, it ain't fucking true.
不管别人怎么说,都不是真的
And you best not tell nobody
你最好别告诉其他人
for your own fucking sake, you feel me? Huh?
为了你的小命着想,懂了吗
Look, man, it's... it's my day off.
听着,伙计,今天我休息
I just thought that maybe
我只是想
you'd like to go watch a movie or something.
约你一起看个电影什么的
Me?
我吗
Yeah.
是啊
You don't want to. You know what? Forget about it.
你不想去吧,算了,当我没说
I don't even know why... it's a bad idea anyway.
我为什么要...总之就不该来
No, no.
不是这样
It's just that I-I'm working.
只是我还有活要干
Till when? Eleven.
做到几点,十一点
Eleven.
十一点
I would go with you, but, um...
我很想跟你去,但...
No, I get it.
没事,我明白了
I'm going inside now.
那我现在进去了
Okay.
好的
What are you doing?
你干什么
I'll hang.
我会等
It's only nine hours.
也就九个小时
Nothing else to do.
反正也没事做
After you.
你先进去吧
Oh, lordy.
老天啊
Colonel Flood, if these were ordinary were junkies
弗拉德上校,如果他们只是街边嗑血贩血的
scoring on the street, I wouldn't be here,
普通狼人,我也用不着上这里来
But they're organized and drinking from the source.
但他们组织严密,且有人提供吸血鬼血
Sookie was there. She can back me up.
苏琪当时也在,她能证明我说的话
You'll be disciplined for exposing us to a human, Alcide.
你在人类面前暴露我族身份,因此必须受罚
Yes, sir. It's not his fault.
是的,长官,不是他的错
We only wanted to tell you what we saw.
我们只想把所见所闻告诉你
I already know all about it. Then you have a plan?
我都知道了,你有什么计划
Whatever it is, I support you, sir, a hundred percent.
不论是什么计划,我都百分之百地支持您
Do nothing, tell no one.
什么也别做,谁都不要说
How's that help the pack?
这对我族有何帮助
Russell Edgington...
罗素·爱丁顿...
There's nothing I can do about him.
我拿他没有任何办法
He's the goddamn vampire king of Mississippi.
他是密西西比的吸血鬼王
Bill.
比尔
Colonel Flood, that gang is recruiting.
弗拉德上校,那帮家伙正在招募新人
We can't just sit back and let some fanger
我们不能这样袖手旁观
pick us off one by one.
任凭尖牙鬼蚕食我族
Edgington is ancient.
爱丁顿非常古老
He's had a pack of weres serving him
数百年来,世界各个角落
for centuries all over the world.
都有成群的狼人效忠于他
Now he's on our doorstep. We gonna be smart.
如今他到了我们地盘,我们得放聪明点
Let him do what he wants to do until he goes away.
随他去吧,到时候自然会走
If he's part of our history, you should have told us about him.
既然他与我族来往甚密,你早该告诉我们
I am saving us from extinction.
我是在避免灭族之灾
I'd rather be extinct than slave to a dead man.
我宁可死也不愿给死人当奴隶
Don't know what else to do. There's no one to help me.
真不知道还能怎么办,没人能帮我
He'll kill us all. Maybe I'll just leave town.
他会把我们杀光,也许我该离开这里
I'm scared shitless.
我怕得要死
Show no fear.
但要摆好架子
Don't question your packmaster, boy.
不要质疑你的族长,孩子
Colonel Flood, we gotta do something.
弗拉德上校,我们必须做点什么
Let him go.
让他走吧
He can't help. He's afraid. Bullshit.
他帮不上忙,他很害怕,胡说八道
Alcide, obey.
埃尔希德,服从命令
It wasn't bullshit.
我可没胡说
I know.
我知道
I trust you.
我信你
I'll give you what you need.
要什么我都给你
Goddamn piece of shit.
该死的,狗娘养的
Son of a bitch. Now what?
妈的,现在该怎么办
License and registration.
请出示驾照和登记证
What for?
为什么
What'd I do?
我犯什么事了
We can discuss that further at a point in time
根据规定,这个我们可以稍后
according to regulations.
找时间再讨论
License, registration and your insurance card.
请出示驾照,登记证和保单
I don't think so. Oh, you'd better.
我才不呢,你最好听话
I'm a cop. I don't think you are a cop.
我是警察,我才不信你是警察呢
Are you resisting me?
你还真不服管啊
Because if you are
这样吧
please observe the official police vehicle
请好好看看那辆警车
where I came out of.
我可是从里面下来的
Where's your badge?
你的徽章呢
Where's your gun?
配枪呢
Where's your shirt?
警服呢
Yeah, all right, all right. It's no secret.
好吧,好吧,反正也不是秘密
I'm a deputy sheriff liaison,
我是副警长联络员
which means I'm in training.
目前正在实习
But I'll be a cop real soon. Real soon.
但我马上就是警察了,很快的
So give me your ID.
身份证给我
Nope.
才不
Please?
给我好吗
You don't give up, do you?
你还不依不饶了
No, ma'am, I don't.
是的,女士,我不放弃
Why were you crying the first time I saw you?
我第一次见你的时候,为什么在哭
I wasn't crying.
我没哭
I never cry.
我从来不哭
I'm Jason Stackhouse, and I wanna know you.
我是杰森·斯塔克豪斯,我想认识你
Yeah. Uh-huh.
好吧
But since you're not gonna write me a ticket,
反正你也不会给我开罚单
because you're a fake policeman,
因为你根本就是假警察
And I got milk and mayonnaise in the back, well...
而且车上的新鲜牛奶和蛋黄酱等不及了...
Well, at least tell me your name.
那至少告诉我你的名字
Crystal.
克莉斯多
Crystal.
克莉斯多
Well... a-and your phone number.
再留个电话呗
No phone.
没电话
Everybody has a phone.
开玩笑,谁能没电话
I don't.
就是没有
Meet me tonight at Merlotte's.
今晚马洛特酒吧见
Can't do it.
别做梦了
I'll be there, Crystal.
我会在那儿等你,克莉斯多
Excuse me, can you hand me them peanuts?
劳驾,能否帮我递下花生
Thanks.
多谢
Hey, how's your first night going?
嗨,第一晚感觉如何
I'd rather carry crap than change tires.
这比整天换车胎好多了
Well, that's great.
好极了
Hey, looks like it's fixing to be a busy night.
看来今晚又有得忙咯
Well, it's always a busy night
以前只有我一个女招待时
When you're the only waitress in Merlotte's.
哪天晚上不忙得团团转
Arlene. Yes?
阿尔琳,怎么了
How come you never look me in the eye?
为什么你说话时从不看着我的眼睛
Because I do not care to be hyponotized,
因为我不想被操控意识
which is apparently what you walking dead people like to do.
你们吸血僵尸不是专爱干这事吗
Hi there. Welcome to Merlotte's.
两位好,欢迎光临
I have a very romantic red vinyl booth
那边有个红色雅座
for the two of you right over there, and...
非常适合二位,并且...
and whatever happens...
无论发生什么
do not tip your waitress.
别给女招待小费
Do not.
切记
Alrighty, then, let's go.
好了,请随我来
So you've been here before?
你来过这儿吗
Not since my daddy joined AA.
父亲参加戒酒小组之前来过
But it sure does feel good to be back,
但是回到这儿感觉很好
especially with you.
特别是有你做伴
Well, you feel free to order anything that you want.
你想要什么尽管点
Doesn't matter how much it costs.
不用在意价钱
Thank you. I don't eat much.
谢谢,不过我食量很小
I don't wanna get fat like my mama.
我可不想和我妈一样肥
At least not until I had a baby or two. Mm-hm.
至少也得生完一两个宝宝后再肥,是吗
I can't wait to have babies. I'm real excited about it.
我等不及想要宝宝了,想到这我就激动
I mean, probably in like another two years or so, but...
虽然这可能还要等上两年
What's the matter?
怎么了
Um...
My ex.
我前男友
I make a mean tuna casserole.
我要一小份金枪鱼砂锅
What, him? For real?
他吗,不会吧
He look like he got bombed by radiation
他看起来就像遭到辐射后
on his way to middle school.
变异了的中学生
That's a giant sixth-grade boy right there.
整个一超大号六年级小男生
No, you don't know him. Get ready for this.
不,你不了解他,试试这个
He's really very sweet.
他真的人很好
Come on.
拜托
He's little league. You're a smoking-hot vampire.
他那么平庸,而你是辣得冒烟的吸血鬼美女
You're the majors.
他配不上你
No. Yeah.
不,真的
And a "hell, yeah" too.
千真万确
Hey, Tommy. Joe Lee.
托米,乔·李的电话
What?
干嘛
Tommy, get your ass home now.
托米,快给我滚回家
No, I'm not gonna.
不,不行
I got a job now.
你忘了我要工作
I don't give a shit about no job.
别跟老子扯什么狗屁工作
Do what I say when I say it.
老子让你干嘛你就干嘛
You hear me, you little shit?
听见没,小瘪三
Why?
为什么
Tara, why?
泰拉,为什么
I-I was afraid.
我当时很害怕
Of me? You were afraid of me?
怕我吗,你竟然怕我
That's insane.
不可思议
But you tied me up.
但是你绑着我
To keep you safe.
那是为你安全着想
Oh, my god, what other reason could there be?
老天,不然我为什么绑你
You have no idea how much you've hurt me.
你不知道你有多伤我的心
I feel like I've been staked.
还不如活活钉死我
I'm sorry, Franklin.
对不起,弗兰克林
It's my fault. My head is all confused.
我错了,是我一时糊涂
Can you forgive me?
你能原谅我吗
It's not you I'm afraid of, it's this place.
让我害怕的不是你,而是这鬼地方
All the other vampires...
还有其他那些吸血鬼
They're the ones who scare me.
是他们吓坏了我
I'll never let them touch you.
我绝不会让他们动你一根手指
There's only you.
这里只有我俩
They don't exist.
他们全都不存在
There's only you.
只有我们两个
Hm.
You've circled certain names here.
你在这上面圈了若干人名
I wonder why.
有何用意
You're joking.
您在开玩笑吧
Am I?
我有吗
I never saw this before you showed it to me.
您给我看之前,我从没见过这个
I don't even know what it is. Where did it come from?
我甚至不知道这是何物,来自何处
Oh, Franklin Mott found that, in your house.
是弗兰克林·莫特找到的,就在你家
With all due respect, why would you believe him?
恕我冒昧,您为何要相信他
It's my word against his.
而不相信我
Well, exactly. He's an old friend.
坦白说,他是我的故交
I'd trust him with, uh...Your genealogy?
我相信他是因为...他是你的血脉
My...
我的...
My genealogy.
我的血脉
Earl Stackhouse, Sookie Stackhouse.
厄尔·斯塔克豪斯,苏琪·斯塔克豪斯
Oh, those are the circled ones.
这些都是你画圈的名字
I have a theory, Bill. Do you know what I think?
我有套理论,比尔,知道我怎么想的吗
No, but I-I'm fascinated.
不知道,愿闻其详
I think telepathy runs in this family.
我认为,他们家族的读心术世代相传
I think you've been playing track the telepath.
我想你一直在研究这种读心术
You are trying to discover the origins and the meaning
试图弄清你那个人类女友
of your human's curious mental condition,
这种奇怪超能力的起因和意义
Because somehow, somewhere,
说不定何时何地
there is a payoff.
会大有用处
It's a theory beautifully built,
真是完美的理论
of air and imagination.
想象力非常丰富
But it has nothing to do with me, sir.
可惜与我毫无关系,阁下
Oh, Bill.
噢,比尔
Oh, Bill.
比尔
Excuse me, sir, can I talk to you?
打扰,陛下,有事向您汇报
In private?
旁人莫听
Guard!
卫兵
Buddy.
老弟
Hey, Andy.
安迪
I deserve more a welcome than that,
这招呼打得可有点儿冷淡啊
the news I got for you.
有好消息哦
Sorry, I'm just kind of waiting on somebody.
抱歉,我正在等人
I pulled every string in my collection
我今天想尽千方百计
on your behalf today.
为你说好话
I'm a deputy? Pretty damn close.
那我是正式警官了吗,就快成了
They'll wave everything but the physical.
万事俱备,就差体检了
Oh, boy, I'm in.
噢,哥们,我成了
And the written exam.
还有笔试
Wait, we talked about this. I can't take no test.
等等,我们之前说好了,我不能参加考试
Well, you gotta. Come on, it's easy.
必须如此啊,加油,很简单的
You just shove all that stuff in your head,
只需要强行记住
write your answers,
写在试卷上
and forget it all the next day,
第二天就可以丢掉了
Learn on the job, like everybody else.
边工作边学,我们都是这样
Come on, get your head up off the floor.
振作点,不要灰心丧气啊
You'll do great.
你会成功的
Who's the girl? Got a new one?
等哪个女孩,又有新欢了
Don't matter. She ain't coming.
都没关系了,她都没来
You gonna break?
你要休息一下吗
Ha, ha. No.
哈哈,不用
You break.
你休息吧
Or I will.
我也可以休息
Whatever you want.
随你了
Uh-huh.
啊哈
You drove all this way and waited all day
你大老远开车过来,等了一整天
and most of the night so...?
加上大半个晚上
It was fun.
我很开心
You know?
你知道吗
Drinking beers, talking to people.
喝啤酒,跟人聊天
Watching you do your thing.
看着你忙你的事情
My thing? That? Oh, no.
噢,你说那个事情
No, no, that is not my thing.
不,不,我可不爱干
No.
是吗
Still got to look at you.
反正能看着你
Did you look at me?
你有看到我吗
I can't be looking at folk with all that grease
我在那个满是油烟的厨房里面
flying around the kitchen.
可看不到别人
Right.
也对
But I saw you.
我还是看到你了
Every now and again.
时不时地看看
So we gonna play?
要玩一场吗
I'll play.
当然
And I'll break.
我也会休息
I don't want you coming in here running the table,
我可不想看到你来这儿摆显
making me look bad.
倒让我难堪
I don't think that's possible.
我觉得可能性很小
Listen at you talking all that bullshit to me.
听听,你又在胡说八道了
Hey, sam. Yeah?
喂,山姆,什么事
Can I stay with you tonight?
今晚能在你那里住吗
How come?
为什么
You know, uh, brother time.
兄弟俩,不行吗
Okay. You tell your folks, though.
好吧,不过你要跟爸妈说
Yeah, I will. I mean it.
好啊,我会的,我认真的
Yeah, I said I would, and I will.
我说了,我会跟他们讲的
You're lying,
你说谎
and that puts me right in the middle of the Mickens,
把我卷进你们家的内部事务中
which is exactly where I don't wanna be.
是我非常不愿意的
Something's going on with you all.
你们肯定有什么问题
I feel it. I know it.
我能感觉到,我就知道
What does Joe Lee want from you?
你爸爸想从你身上得到什么
Nothing.
没什么
He's just... he's just a prick.
他就是,就是个老混蛋
You can talk to me, Tom.
你可以告诉我的,托姆
Sure.
当然
You're a little edgy, bat boy.
你有点紧张啊,蝙蝠仔
Get out.
出去
What are you gonna do? Tell the king?
你能怎么样,跟国王说吗
He's off you, bro.
他已经不信你了,老兄
You're on his shit list. Everybody knows it.
你现在上了他的黑名单,无人不知
Even his dirty little lapdog.
就连他的看门狗也知道了
Mm.
You know what else I hear?
你知道我还听说了什么吗
And this is sexy good news, Bill.
有个超级正点的消息,比尔
You're gonna love this. I know I loved it.
绝对让你中意,我就很喜欢
Your Bon Temps piece of country ass,
你那个良辰镇的傻村姑
your little blond whore
那个金发荡妇
is fucking a werewolf right here in Jackson.
就在杰克逊跟一个狼人搞啊
Suck that dick. Where?
胡搞一气,在哪里
Where is Sookie?
苏琪在哪里
Hey.
Thought you stood me up.
还以为你放我鸽子了呢
I didn't. I tried to go in there a couple times.
我没有,好几次想进去
It was... it was too, uh...
可是,这样太...
this ain't right.
就是不好
I shouldn't be here. I...
我不应该来这里的...
I shouldn't be anywhere near you.
我不应该出现在你周围
Why?
为什么
It's the way it is.
事情就是这样
Crystal...
克莉斯多
You don't understand, and I can't explain.
你不会理解我的,我也不能跟你解释
Listen, don't go.
听着,别走
I gotta.
我必须走
Take a walk with me.
跟我散一段步吧
Just a little walk.
一小段就行
You're an outdoor girl.
你倒是个喜欢户外的女孩子
I'll tell you that for nothing.
就想告诉你这个
You're happy here in the woods.
你喜欢在树林里待着
Maybe so.
也许是吧
I'm that way too.
我也是
We got that in common.
我们有共同的爱好
Something's happening to us.
我们之间有些缘分啊
Shh.
I don't wanna jinx it.
我不想厄运降临在我们身上
Those things you can't explain.
那些你不能解释的事情
I don't care about 'em.
我不在乎
That's what you say now.
你现在是这么说
No, I'm pretty sure I mean it.
不是,我是非常认真的
And I just might mean it forever.
我永远也不会在乎
There is no forever for us.
我们之间没有永远
It's only now.
只有当下
Well, that ain't true. It couldn't be.
不会的,那是不可能的
It is true.
真的
Now is everything.
当下就是一切
Now is perfect.
当下如此完美
I've never been happier in my whole life
此刻有你相伴,是我一生中
than I am right now with you.
最快乐的时光
If you don't want me to touch you more,
如果你不想让我再碰你
if you want me to stop here...
如果你要我就此住手
I'm gonna have to step away, because I'm...
我会走开的,因为我...
I'm all upset.
心烦意乱
We got that in common too.
这一点我们也相同
Sir. Sheriff.
阁下,治安官
Please accept my apologies.
请接受我的道歉
There's a matter to which I must attend.
有件事我必须要去办
Trouble?
有麻烦了
Not really. More of an experiment.
那倒不算,小实验而已
Perhaps I can be of service.
或许我能帮上忙
Huh.
Indulge my boy Talbot, will you?
陪我的孩子托博去吧,好吗
Let him give you the full tour.
让他带你四处转转
Makes him positively blithe.
一定要逗他开心
Sir, I have a child of my own
阁下,我也有自己的孩子
in the Magister's bony hands.
她还在大法官手上
If you could help as soon as poss...
如果你能尽早帮忙...
All in good time, Eric.
等时机到了再说,埃里克
You.
是你
You. Boys only.
是你,仅限男士
Show me everything.
带我去转转
Man. That's a call, right there.
老兄,有人敲门
Don't open it.
别开门
What do you mean, don't open it?
你什么意思,为什么不开
Fuck.
该死
You sneaky shifter piece of shit.
你这卑鄙无耻的变形人
Give me back my boy.
把我的孩子还给我
Tommy, get over here. I'll beat you blind.
托米,过来,我要揍扁你
Breaking down my door?
要砸烂我的门是吧
Who the hell do you think you are? Huh?
你以为你算哪根葱
Go home.
回家去
I ain't leaving without my son.
不带着我的儿子我是不会走的
He ain't going anywhere with you.
他才不会跟你走呢
You don't get it, you dumb motherfucker.
你根本不懂,你这不要脸的家伙
I own him, head to tail.
他从头到脚都是我的
Fuck you, you broke-down bastard.
去你妈的,你这脑残的杂种
You don't own shit.
你拥有个屁
You live in a house I own.
你住在我的房子里
You wanna keep it, get out,
再这么做的话,就给我滚出去
before I throw your ass in the parking lot!
小心我把你这老混蛋赶到停车场去
Oh, you don't think I'll do it? Huh?
你认为我不会这么做,嗯
I'll do it. I'd love to do it.
我就要这么做,试试看啊
Sorry. I'm liquored up.
对不起,我喝多了
I can't even think straight.
现在脑袋也不清醒
He's gotta...
他必须要...
to learn responsibility.
学会负起责任
It'll all be better in the morning.
明天早上就会好了
What the fuck was that?
刚才他妈的算是怎么回事
What's the matter? Who made you cry?
怎么了,谁把你惹哭了
I'll kill him.
我去杀了他
Nobody.
没有人惹我
It's only I'm hungry,
只是觉得很饿
and they brought me this.
他们却让我吃这个
And I can't eat day lilies.
我不能吃萱草
Tell Talbot we don't want his fucking flowers!
告诉托博,我们不需要他这该死的花
And don't come back! she wants to be with me!
别再回来了,她只想和我在一起
God, you are sexy.
老天,你真迷人
We need to talk.
我们得谈谈
Don't say that.
不要说这样的话
Women say that, everything goes black,
女人说这样的话通常都没什么好事
and I wake up surrounded by body parts.
我一冲动就出去胡乱杀人
Baby, no, no, it's okay.
亲爱的,不,其实没什么事
That's not where I'm going at all.
我不会说那些话的
Franklin, I'm into you.
富兰克林,我爱上你了
I mean, really into you.
我是真的爱上你了
Tara.
泰拉
Oh, Tara.
噢,泰拉
But if we're gonna be together,
但如果我们要在一起的话
you have to remember that I'm alive.
你必须记得我还活着
I have needs, like food.
我还有需求,比如说食物
You're right. I'm ashamed.
没错,你是对的,我真惭愧
No, baby, it's just a thing.
没事的,亲爱的,说说而已
I'll remind you.
我会提醒你
I can do better.
我会努力做好
Let me take you somewhere special for dinner.
我们一起出去吃点好的吧
I would love that.
太好了
There's, uh, Shoney's in Vicksburg.
在维克斯堡有家尚尼餐厅
Uh, great.
呃,真好
We'll celebrate your last night as a human.
我们一起去庆祝你作为人类的最后一天
What?
什么
I'm proposing.
我在向你求婚
I'm gonna turn you.
我今晚就转变你
Will you be my vampire bride?
你愿意做我的吸血鬼新娘吗
Ooh... and what is this?
哦,这是什么
Japanese vampire erotica from the 16th century.
十六世纪的日本吸血鬼色情小说
Exquisite detail.
细节很讲究
You learn any tricks?
你学了些技巧吗
Eric, you know as well as I
埃里克,你我都知道
there's nothing new except someone new.
没有什么新技巧,只有新人
Well, it's an eclectic collection.
这真是博采众长啊
Oh, you should see what we have in storage.
你有必要看看我们的收藏
Russell's a greedy little boy.
罗素是个贪心的小孩
He wants what he wants and he takes it.
只要是他想要的,他都要得到
He's the same way about people.
他对待人也是这种态度
Watch out.
小心点吧
And this?
这又是什么
Some random tribal crown.
某个不知名部落的王冠
He must have a hundred of them.
他都有一百个了
Uh, this one's, uh, Scythian, I think.
这个是塞西亚人的吧,我觉得
Viking.
维京人
It's beautiful.
真精美
Quite.
精美绝伦
Sookie?
苏琪
Bill.
比尔
Bill.
比尔
Sookie...
苏琪
you have to go now.
你必须马上离开
Is that all you have to say to me?
你来就为了跟我说这个
There's no time. You must take her away.
没时间了,你必须带她走
Wherever I'm going, you're coming too.
无论我去哪里,你都会跟来的
It's too late. There's no hope for me.
太晚了,我没希望了
Please, you've gotta get her out of Jackson as fast as you can.
请你务必尽快带她离开杰克逊
I believe him, Sookie.
我相信他,苏琪
What do you mean, there's no hope?
你什么意思,什么叫没希望了
You have to leave now.
你必须马上离开
I will, but tell me what I'm running from.
我会走的,但是告诉我,谁在追我
Come on in.
进来
That's for Debbie, fucker.
这一脚是替黛比踢的,畜生
Grab the girl, you imbecile.
抓住那个女孩,白痴
Uncle Coot is gonna get you. Yeah.
库特叔叔来抓你了
Maybe not!
你想得美
No!
Fantastic!
太神奇了

重点单词   查看全部解释    
bastard ['bæstəd]

想一想再看

adj. 私生的,错误的,混蛋的 n. 私生子,混蛋

联想记忆
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲
v. 跟踪

 
acting ['æktiŋ]

想一想再看

n. 演戏,行为,假装 adj. 代理的,临时的,供演出

 
eclectic [ek'lektik]

想一想再看

n. 折衷主义者,折衷派的人 adj. 选择的,折衷的,

联想记忆
sheriff ['ʃerif]

想一想再看

n. 郡治安官,郡长

联想记忆
blasphemy ['blæsfimi]

想一想再看

n. 亵渎神明,亵渎神明的言词

联想记忆
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的

 
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 会议,会谈,讨论会,协商会

联想记忆
genealogy [,dʒi:ni'ælədʒi]

想一想再看

n. 宗谱;家系;血统;系谱学

联想记忆
ridiculous [ri'dikjuləs]

想一想再看

adj. 荒谬的,可笑的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。