Stay away from this Stackhouse.
离我远点,斯塔克豪斯
Got nothing to say to you.
我跟你没话好说
Man, what the hell you--? Just go.
老兄,你在干嘛啊?求你走吧
Excuse me, everyone...
打扰一下各位
if I could have your attention please.
请听我说几句话
It doesn't Matter if we ever meet again.
即使我们以后遇到也无所谓
You may be immortal, lorena,
洛伦娜,你或许可以永生
but you are dead to me.
但是对我来说,你已经死了
I wish you hadn't said that.
我希望你刚刚没那么说
And I have a message for you all from reverend Steve Newlin.
我替史蒂夫·纽林牧师,给你们带来个消息
Sookie?
苏琪?
Sookie?
苏琪?
Bill.
比尔。
I've covered her, she's only stunned.
我挡住了她,她只是被震到了
Get the humans.
抓住那些人类
Get in, get in.Come on.
快点,快上车
Let's go!Go.Come on.
快起来,快
We didn't think he'd really do it.
我们没想到他会真的引爆
Too late.
太迟了
I can't breathe, you weigh a ton.
你太沉了,我喘不过气来
Jason?
詹森?
Jason?
詹森?
Had to shield you.
必须得挡住你
Well, hurry and heal yourself, what are you waiting for.
你还等什么,快点治愈自己啊
can't.
不行
Silver.
有银器
I'll go get godric.
我去找戈德里克
No time.
没时间了
Suck it out.
帮我吸出来
Eric, I can't,
埃里克,我不行
it's too gross and it's
那太恶心了,我也不想碰...
you. I-- dying--. -
你,我...快不行了
Oh, son of a mother.
晕,真是见鬼
Got it.
吸出来了
The other one.
还有一个
You're kidding me.
不是吧
Oh, god, oh, god.
噢,天啊,天啊
You tell the cowards who lead you,
你去告诉那些个派你来的混蛋
the cowards who send children to do their killing,
那些个教唆年轻人替他们杀人的懦夫
that a vampire showed mercy where they had none.
在他们痛下杀手的时候,吸血鬼还留有人性
Luke.
卢克。
Who's dead?
谁没挺过来?
Stan, paolo, catherine,
斯坦,保罗,凯瑟琳
two human companions.
两个人类同伴
Well, it looks like it wasn't a very good bomb.
看上去炸弹并没有那么强
What are you doing?
你在做什么?
I sucked silver out of Eric's chest and saved his life,
我把银器吸出来好救埃里克的命
even though I really didn't want to.
虽然挺恶心的
She was superb.
她棒极了
Eric was in no danger.
埃里克没有生命危险
He-- what?
什么?
A tiny falsehood.
撒了点小谎
He was already healing.
他已经在复原了
The bullets would have pushed themselves out.
子弹会自己出来的
This way, he's
他这么做...
forced you to drink his blood.
是想迫使你喝他的血
No.
不
No, no.
不
You're connected.
你们有关联了
He'll be able to sense your emotions.
他将能感受到你的情绪波动
You big lying a-hole.
你这个超级大骗子
Bill, you're right, I believe I can sense her emotions.
比尔,你说的很对,我现在已经能感觉到了
Sweet.
你俩真甜蜜
I'll never do anything for you again. Monster.
我再也不会帮你了,变态
It's not your fault.
这不能怪你
I think I'm gonna cry.
我感觉我要哭了,
Everyone, please.
嘿,大伙
Hey.
嘿
Y'all listen up.
大家听好
They may come back.
他们或许还会回来
Go to the hotel carmilla,
先去卡蜜拉酒店吧
they've been alerted, security is in place.
他们已接到通知,保安已经到位
I could kick myself.
我真想抽自己
I'm so stupid, I wasn't thinking.
我太傻了,脑子都没有动
He did take bullets for you.
他确实替你挡了子弹
At least we both came out alive.
值得庆幸的是我们还活着
I know better than to believe one word out of that man's mouth.
我知道不该听信他说的任何一句话
I sucked his chest. What is wrong with me?
我竟然吸了他的胸,我是不是疯了
Eric has had a thousand years practicing deceit.
埃里克有几千年的时间来练习骗术
He lied to prove his power to me.
他向我撒过谎以让我臣服于他
He counted on your goodness,
他是利用了你的善良
there's no shame in that.
没什么可羞愧的
But his blood, Bill.
但我喝他的血,比尔
I tried to spit it all out, really, but
我试着全吐出来了
some of it must have gone down.
但还是喝进了些
It only takes a drop or two.
只需要一两滴
He'll always know where I am
他就会一直知道我在哪里
and how I feel,
我是怎样的感受
always.
永远都会
That's the worst of all.
再糟糕不过了
No, not the worst.
不,这还不是最糟的
What do you mean?
什么意思?
don't be surprised if
不要觉得奇怪
you feel some
如果你感到,呃
attraction to him.
被他所吸引
Sexual.
性方面那种
To Eric?
对埃里克?
That's impossible, I-I can't stand him.
不可能,我受不了他
It is possible.
是可能的
It's another consequence of the blood.
那是血的另一个作用
It would have happened sooner or later.
早晚会发生的
He was determined to form this bond with you.
他决心要与你建立联系
I could kill him.
我可以杀了他
I concur.
我同意
Maybe I'll get used to it.
或许我会习惯的
Or maybe there's an operation.
也许有什么手术
I can't be the only vampire virgin.
我不会是唯一一个吸血鬼处女
You know, intercourse isn't the only way to have sex.
你知道,我们不一定要按传统方式做
Hmm, but I want to have intercourse.
但我就喜欢那样
Well, sure.
恩,当然
We could do everything, when we figure out how.
等我们找到解决办法我们想怎么做都行
You should break up with me.
你应该和我分手
Hell, no.
才不会
That thing that grows back,
那个总是长回去的东西
it's just a thing.
那没什么
I ain't perfect either.
我也不是完美的人
I'm a guy that people laugh at.
我总被别人嘲笑
Even my friends, but you never have.
甚至是我的朋友们,但是你从不笑我
I don't ever wanna hear you talk about breaking up.
我不想再听到你提分手的事
I won't, I promise.
不会了,我保证
In fact, you mean so much to me,
事实上你对我如此重要...
I want you to meet my mama.
我要你和我母亲见面
You mean it?
你是认真的?
Oh, Hoyt. Yeah.
嗯,霍伊特
Hoyt, nobody ever wants me to meet anybody.
霍伊特,从没人愿意带我去见他们的父母
No, don't get too excited.
先别太激动了
Look, she hates vampires
她讨厌吸血鬼
and she's gonna ask you all kind of personal questions
她会问你很多私人问题
or she may not talk to you at all,
或许她一句话也不愿意和你讲
which then you'd be lucky.
那样倒也好
Well, I don't care what she does.
我不会介意她做什么的
You're introducing me to your family,
你要向你的家人引荐我
I never even hoped for that.
我从没奢望过这些
I'm proud thatyou're my girl.
你是我女朋友,我很自豪
Ohh, the sun's coming up.
噢,太阳要出来了
I guess it's time for that damn cubby hole.
又得回那个该死的小洞了
I'll go in with you.
我要和你一起进去
No, please, it's--
不,还是算了
it's not very comfortable.
里面很不舒服
I'll have to build us a tricked-out doublewide.
我想我要为我们建一个加宽加大的房子
That is so romantic.
那很浪漫
But, ah, for now, I'll
但现在,我只能...
sit right here till you fall asleep.
坐在这,等你睡着
You are the sweetest boy in the world.
你真是世界上最体贴的人
And you're too good to me.
我觉得都有点不配了
There ain't no such thing.
哪里的话
Good night. Good night.
晚安,晚安
I'll sing to you so you know I'm--
我唱会儿歌,让你知道...
know I'm right here.
我在陪伴你
My sweet vampire
我亲爱的吸血鬼
Oh, my goodness,
噢,我的天
how much did you drink this time?
这们次你们又喝了多少?
Nothing, as far as I recall.
我印象中什么都没喝
Same for me.
我也是
You must've dropped a little acid,
那你们一定是吸了迷幻药(LSD)
it was floating around.
这里随手能拿到
Hippies. That's not funny.
年轻人啊,这可不好笑
It's embarrassing, is what it is.
这很丢人,我实话说
I will never understand that.
我永远也不会这么认为
Why be embarrassed about pleasure and laughter?
为什么要为尽情娱乐而感到羞愧?
Why be ashamed of letting go?
为什么不能放纵自己?
Because I've never been this out of control.
因为我从没像这样没有节制
Control.Control is just a cage this stupid culture
节制...节制是这个愚蠢的文化
uses to lock up who we really are.
用来束缚我们的本性的牢笼
We need to be out of control.We crave it.
我应该摆脱这种束缚,我们渴望释放
But there's gotta be some kind of control or things would be
但是总该有个度,不然事情就会变得...
chaos. Sounds good.
混乱无序,听上去不错
I-I do like a little chaos.
我有点喜欢混乱无序
Of course you do.
当然啦
Everybody does. They just can't admit it.
每个人都会,只是不愿意承认
I don't wanna be blacking out.
我可不想再昏过去了
Is that what you think it is?
你以为你那是昏过去了?
Because I have a little theory about blacking out.
我对这种昏迷有个猜想
Maybe you rose to a higher state of consciousness.
或许是你的意识到了一个更高的境界
We're all bashed up.
我们都动起手来了
There's nothing higher about that except for we must of been high.
除非我们都吸高了以外,没有其他的解释
My mama blacked out for months at a time,
我妈妈经常几个月宿醉,失去意识
I'm a blackout expert.
我是这个的专家
Are you? Certified.
你是吗?毫无疑问
What about the saints of india?
那印度的圣者呢?
What about the mystics of every religion?
其他各种信仰的信徒呢?
What about them? They would black out.
他们怎么了?他们也会失去意识
Run and dance through the streets,
跑着,跳着穿过街道
levitate, act like monkeys, run around naked.
跟猴子似的不停的跳,光着身子到处跑
Everybody thought they were crazy. They were crazy.
每个人都以为他们是疯子,他们是疯了
No, Tara.
不,塔拉
They were ecstatic.
他们是欣喜若狂
All that fake civilization bullshit just fell away
把那些世俗传统,繁文缛节都抛到脑后
so they could dissolve into the infinite,
他们才能融入到无限的渴望中去
so they could lose themselves and unite with their god.
彻底释放自己,和他们的神完美结合
Look at you.
看看你
A few bumps and bruises.
只是一点小伤痕
That's a small price to pay for bliss.
那只是追求无上快乐的一点小代价
Bloody mary, anyone?
有谁要来点血腥玛丽吗?
Come on now, bud. Cut us loose.
好了,巴德,快放我们出去
All I did was lose my pants,
我只是把裤子脱了
there's no law against that.
脱裤子并不犯法
I only got your word for it I was mating with a pine tree.
你说我那松树泄欲只是你的一面之词
None of us did anything.
我们什么事都没犯
Let us out of here.
放我们出去
You got no evidence, bud.
巴德,你没有证据
You got no right to keep me locked up.
你不能继续关押我
I can't sleep.
我睡不着
Join the club.
欢迎加入失眠俱乐部
Well, they made me think I was worth something.
他们让我觉得自己是个人物
You were a star in bon temps.
在良辰镇你是个大明星
I was the throwaway.
我才是被大家遗忘掉的
Everybody always thought you hung the moon.
大家都觉得你无所不能
No, that ain't true.
才不是呢
Well, they like my athletics
他们喜欢我体格健壮
and my good looks,
相貌英俊
my sex abilities, but
"能力"很强,但是...
they don't like me for me.
他们并不喜欢我这个人
And Steve and Sarah,
但是史蒂文和萨拉
well, they acted like they did,
他们装作喜欢我的内在
before they tried to kill me.
至少在翻脸前是这样
They stopped my mind from going around and around thinking about--
他们不遗余力的想给我洗脑,让我想...
well, other stuff.
呃,其他的事情
What other stuff?
什么事?
but soldiers of the sun?
但为圣日教打仗?
My lord.
我的老天爷
didn't you for one second think what gran would say?
你难道就没想过奶奶会怎么说吗?
Guns and suicide bombers--
枪支和自杀式炸弹...
don't-- don't talk about gran.
不要,不要谈论奶奶
I won't talk about her. I can't.
我不想谈论她,我做不到
Why?
为什么?
Because I don't--
因为我不...
because I don't wanna feel anything.
因为我不想再动感情
But we have to talk about her.
但是我们必须得谈谈她
We can't stop remembing her or loving her
我们不能因为怕心里不舒服,就不去想她
because it hurts too much.
或者停止爱她
She'd never stop loving us, would she?
她会一直疼爱我们的,不是吗?
No.
对
We'll keep her alive in our hearts
她会一直活在我们心中
and our prayers
我们为她祈祷
and that's the way it's gotta be.
只能是这样
And mama and daddy. That's right.
还有爸爸妈妈,是的
Mama and daddy and gran.
爸爸妈妈和奶奶
Our whole family's gone, Sook.
我们的家散了,苏琪
Everybody who counts.
能指望的人都不在了
We're all alone.
只剩下我们了
We're all that's left.
我们无依无靠
So you know what we gotta do?
所以,知道我们该怎么办吗?
We gotta grow up,
我们要成熟起来
we gotta stick together
我们要相依为命
and we gotta be good to each other
对彼此好一些
or we're letting them down.
否则他们会失望的
Yeah. Hey.
是啊
So, Sook,
那么,苏琪
I'm sorry about, ah,
我很抱歉
everything I ever done to you.
我对不住你
I'm a dumbass fuck-up.
我真是傻到冒烟儿了
Yeah, but you wouldn't be if you used your brain instead of
如果你能多用用脑子,而不是...
just letting it take up space in your skull.
让它在你脑袋里占地儿就好了
That's not dumb,
你不是蠢
that's lazy.
你是懒
You think so?
你这么想?
Well, I-I could try, I guess.
我可以试试
I'm sorry too.I always love you, Jason,
我也要说声抱歉,我一直都是爱你的,詹森
even when I wanna stick your head in a bucket
即使我很想把你的头塞进桶里
and kick it around the yard.
在院子里踢来踢去
And I love you,
我也爱你
even though I wish you'd cook for me more
虽然我也希望,你能多烧烧饭
and you were normal with a normal boyfriend.
希望你是个普通人,找个普通男友
I didn't have any say about being normal.
我没法让能力消失,变成普通人
We were born the way we are.
人生来就有各自的特点
I'm all wore out now. Me too.
我累坏了,我也是
May his holy light shine upon you...
愿他的圣光照耀你...
can you believe, they're on already.
不敢相信,他们这么快就上电视了
You kidnapped a prominent member of our community.
你们绑架了我们圈子内一位重要人物
He volunteered. Did he?
他是自愿的,是吗?
I didn't even know he was there.
我都不知道他在那里
That's no crime. He came to us.
这不算犯罪,是他来找我们的
Because everybody wants to be burned at the stake.
是啊,大家都想烧死在柱子上
You use your tax-exempt religious institution as an anti-vampire terrorist enclave.
你们打着免税宗教协会的幌子,建了一个反吸血鬼恐怖分子营地
The constitution gives us the right to defend ourselves.
宪法赋予我们权利保护自己
You attacked us. You murdered my father.
是你们袭击了我们,你们杀了我爸
That's an allegation.This is a fact:
这只是你的主张,而我有事实证据
You and your church armed a suicide bomber
你的教会发起了一次自杀式炸弹袭击
that killed vampires and humans.
造成了吸血鬼,和人类的死亡
We are fighting for god's green earth and daytime
我们这是为上帝的绿色星球及白昼
and christmas and easter Eggs
圣诞节和复活节彩蛋
and all that's sacred and good.
和所有神圣美好的东西而战
We are fighting for-- human rights.Human rights.
我们是在争取...人权,"人"权
May I finish my thought? What, you were done.
我还没说完呢,你说的够多了
If he's not the center of attention, he just flips out.
只要他不是大家关注的焦点,他就翻脸
They are cuckoo.
这俩傻子
How can you have a dialogue with these people?
我该如何和这样的人对话?
You need to read you some saint paul, missy.
小姐,你应该多读点圣经
I hate your hair.
我讨厌你的发型
There's a witch and a son of a bitch.
简直就是一个女巫一个混球
Fuck you, Newlins. Yeah.
去死吧,姓纽林的,没错
Now can we see the freezer?
我们能看一眼冰箱吗?
Why?
干啥?
Where they found that woman with her heart cut out.
我们想参观一下那女人被挖心的现场
It was the walk-in refrigerator
那是冷柜,不是冰箱
and you are one sick buzzard.
而你是个心理变态
Go find some roadkill, because you ain't eating here.
去吃野味吧,别想跟这儿吃了
What do you want?
干啥?
A knife, a fork and a spoon, if that's not too much trouble.
一把刀,一把叉,一支勺子,这要求不过分吧
They're in the back, go get them yourself.
自己上后面拿去吧
I could use some help out here.
谁能来帮帮我啊
Merlotte's, hurry up.
梅罗特餐馆,请讲
Lisa, lunch is your job, Lisa
你的任务就是做午饭
you got a microwave, that's all you need.
你已经有微波炉了,足够了
Oh, come on, coby'll eat cat food if you put mayo on it.
好啦,只要有蛋黄酱,科比连猫食都愿意吃
Mama's gotta work.
妈妈正忙着呢
Whoo, I'll tell you what, I am shit scared.
我跟你说,我真是吓坏了
Daphne, oh, my god. Daphne
我的天哪
She was clumsy, stupid and mean,
虽然她又蠢又傻又坏
but I wouldn't wish that kind of death on a possum.
但那种死法也太残忍了
Plus that poor soul out in the parking lot?
再加上停车场里那个可怜的女人
Yeah.
是啊
What if there's a curse flying around out there?
万一那里是闹鬼怎么办?
I'll look out for you if you look out for me.
我们互相帮对方望风吧
When's it gonna stop?
那要望到什么时候?
Order up, I think.
菜好了...吧
Terry.
特里
Terry,
特里
please quit being so much more peculiar than you usually are.
求你别表现得比平时还要怪异好吗?
Please talk to me.
跟我说说话
If what we did was so terrible--
虽然我们做了不该做的事...
no, no, Arlene, don't cry.
别,艾琳娜,别哭
I didn't mean to be peculiar at you.
我不是要故意针对你
I just don't know what we did.
我只是不知道我们做了什么
Well, we had sex.
我们发生关系了
didn't we?
不是吗?
Did we? Y-you can't remember?
真的?你...你不记得了?
don't take this the wrong way but
你听了别不高兴,但是
nope.
不记得
Oh, baby, me, neither.
宝贝,我也是
I mean, not for sure.
我也不太确定
Is that good?
这是好是坏?
Oh, I don't know and I don't care as long as you're not mad at me.
只要你不生我的气,我就无所谓
Well, to tell you the truth,
说实话
I can't remember the last time I had sex with anybody.
我都忘了我最后一次,有性生活是什么时候了
Gimme some sugar?
香一个吧?
Where's my corn?
我的玉米呢?
Come on now, the wait's forever.
快点,招待都死哪去了
Okay.
好吧
See you later. I want my damn corn.
一会儿见,我要我那该死的玉米
I got it.
我来
I know, I'm late.
我知道我来晚了
Lafayette. Go ahead, order lunch on me.
拉法耶,去点餐吧,我请你
All right, baby.
好的,亲爱的
Stop. What the fuck is this?
别弄,这是他妈的怎么了?
He didn't do it. I don't know what happened, but it wasn't him.
不是他干的,虽然我不知道咋回事,但不是他弄的
What you mean you don't know what the happened?
什么叫,你不知道咋回事?
don't gimme that bullshit. What'd you do to her?
别废话,你把她怎么了?
don't accuse me. I don't hurt women.
别冤枉我,我不打女人
It was an accident.
只是个意外
You put your hands on my cousin? you bitch ass mother fucker.
你敢打我妹妹?你这畜生养的没屁眼的混蛋
I'm gonna show you how it feels to get your ass beat.
我非把你屁眼打出来
You might take those eyelashes out first.
你还是先把眼妆卸了吧
Lafayette. Stop.
拉法耶,停下
You been kicked and punched then you go and get with this motherfucker.
你难道要跟这个,对你拳打脚踢的混蛋在一起?
He's poison.
他无药可救
He ain't never gonna change.
他不会悔改的
And he may wind up killing you.
说不定他会杀了你
Fuck that, you motherfucker
操你妈,你丫...
Enough. Stop.
够了,停下
I ought to beat your
我要把你的...
Please, do so. Let's go.
你来啊,走吧
Do it! Eggs, enough!
来啊,艾格斯,够了!
Way to go, son.
还需努力啊,孩子
What the fuck you all looking at, you ugly-ass necks.
你们都他妈看什么热闹,一群脑残傻X
My Hoyt would never have run off to dallas without a word
我的霍伊特才不会,在这种凶案频发的时候
with murders all over the place.
跑去达拉斯,还不留一句话
My Hoyt would never have left me worried sick thinking he was dead.
我的霍伊特才不会,让我成天担心他会不会死了
Or worse. With a vampire.
或者更糟,你是指跟吸血鬼私奔?
Go ahead, speak your mind. See what I mean?
继续啊,说说你的想法,明白我的意思了吧?
All of a sudden, you're a different person.
突然之间,你就像变了一个人
Well, I sure do wanna be.
我巴不得呢
What do you think your daddy would say?
你觉得你爸爸会怎么说?
I have no idea, because the only time you ever mention him
我哪知道,只要你提到他
is when you're trying to make me do something I don't wanna do.
准是像强迫我做我不想做的事
So while we're at it, let's talk about that.
既然说到这儿了,那就说个清楚
I want my sweet child back.
我想念我那个听话的儿子
I haven't done anything to deserve this.
我这是作了什么孽哟
What are you doing with vampires anyway?
你跟吸血鬼搞到一起是怎么回事?
They are wrong, wrong, wrong.
他们是无比邪恶的
They are devils.
他们是魔鬼
Why do you have so much hate in you?
你为什么总是像个怨妇?
I don't. That's a flat lie.
我没有,还真不脸红啊
Who do you think you're talking to?
你以为你在跟谁说话?
My mama. Who hates methodists.
我那痛恨卫理公会的妈妈
I got my reasons. And catholics.
我有我的道理,还有天主教徒
Just priests and nuns. African-amEricans.
只是牧师和修女而已,非洲裔美国人
Hush, that's a secret.
嘘,这可不能乱说
People who don't take care of their gardens.
还有不照管花园的人
People who park their trucks up on their lawn.
把卡车乱停在草地上的人
Ladies who wear red shoes. It looks cheap.
穿红鞋的女人,那样显得很轻浮
Families with lots of kids.
有很多孩子的家庭
And checkered curtains and cats and dogs,
格子窗帘啊,猫啊狗啊
and bait, every girl that I ever liked.
鱼饵,还有我喜欢过的姑娘们
And the more that I like them, the more that you hate them.
我越是爱她们,你就越恨她们
I simply object to a girlfriend who will kill you and eat you.
我只是反对那些,能杀了你或者吃了你的
I think that's reasonable. You don't even know her.
我觉得这是合理的,你根本就不了解她
Full of hate.
你满怀恨意
I see you now.
这就是你现在的样子
Well, it's not my fault,
这不是我的错
it's the way I was raised up.
我就是这么被教育大的
Jessica may be a vampire, but she's the one for me.
杰西卡是个吸血鬼,但是我爱她
You don't have any say over it.
这一点你没权干涉
You are breaking my heart.
你太让我伤心了
You know,
你知道么
I've let you run me around because I didn't wanna hurt your feelings,
我一直听你的话,是因为我不想伤你的感情
but those days are over.
但是这样的日子到头了
Now, I want you to meet her,
现在我想让你去见见她
but if you can't be nice,
如果你表现得不好
then I will leave this house and never come back,
我就搬出这里永远不再回来
and don't think I won't.
别以为我是说着玩的
Hoyt, please,
霍伊特不要这样
you're my one son.
你是我的独生儿子
I'm not yours, mama, I'm mine.
妈妈,我不是你的,我有自己的生活
You're my baby boy.
你是我的小宝贝
I'm not a baby,
我不是小孩子了
I'm a grown-ass man.
我是个成年人
Finish your sentence.
接着说啊
What was I saying?
我说到哪儿了?
You were telling me why you'd be a terrible vampire and I was disagreeing.
你刚才说你做不成像样的吸血鬼,而我不同意你的说法
Well,I don't feel right without a tan.
不晒太阳我会感到不舒服
It's true.
这是真的
And I'd rather be alive than undead and then y'all are always killing.
我不希望半死不活的,而且你们一直不停地杀戮
You've killed a man.
你不是也杀过一个人么
But that was for self-defense,not for lunch.
但那是为了自卫,不是为了午餐
Oh,you'd adapt,like we all do.
你会适应的,都是这么过来的
Trade the sun for moon and stars.
用月亮和星星代替太阳
Uh-uh.
嗯
Not me.I want them all.
我不干,我全都要
Oh, greedy.
喔,小贪心
Yeah,I am.
我就是
I love it.
我喜欢
You have the right temperament for a vampire.
你很有吸血鬼的气质
What,I'm high-maintenance, bloodthirsty and old as dirt?
什么?你是说我精心保养,嗜血成性,还像大地一样古老么?
Ah,bloodthirsty,yes.
嗜血,没错
I am not.
我才不是
Everybody thinks you're a darling, don't they.
所有人都认为你是个小可爱,不是么
I am a darling.
我就是可爱
Yeah, but you're ruthless when it comes to people you love.
没错,但是一旦涉及到你爱的人,你就会变得冷酷无情
You'll do anything for them.
你会为他们做任何事
Your brother,your friends.
你弟弟,你的朋友们
Me.
我
Bill.
比尔
Bill?
比尔
Where's Bill?
比尔呢?
What do you care?
关你什么事?
You've already abandoned him.
你都已经抛弃他了
I have not.
我没有
I love Bill.
我爱比尔
I used to think you had no sense of humor.
以前我认为你缺乏幽默感
I used to think you were made of cold hard stone,and empty inside.
以前我认为你外表冰冷如石头,而内心空虚
And now?
现在呢?
You're a big faker.
你是个大骗子
You're deep.
你城府很深
You feel.
你有感情
There's love in you.
在你心里有爱
Only for Sookie.
只因苏琪才存在
You don't want Bill.
你不需要比尔
He means nothing to you.
他对你毫无意义
No.
不对
This is the beginning.
这只是个开始
Hey, there she is.
嘿,她来了
She's come to get us out.
她来救我们出去了
That she is. Hey.
她来了,嘿
We had a good time,didn't we? Oh,yeah,we did.
我们玩得很开心,是不是?没错
Hello.
有人么
Sheriff dearborne?
迪尔伯恩警长?
None of y'all is going anywhere till you simmer down.
在你们平静下来之前哪也别想去
don't make me tell you again.
别让我说第二遍
Sheriff bud dearborne?
迪尔伯恩警长?
Is that Maryann? Maryann!
是玛丽安么?玛丽安!
Hey,the party's back here.
嘿,我们都在这儿呢
Sure is.
好极了
Sit down and shut up.
都给我闭嘴坐下
Come on,bud.
求你了,巴德
It stinks in here.
这里臭死了
Now,bud,come on. Come on,bud.
快放我们出去,巴德,放了我们吧
There's coffee if you want.
如果你想要的话,这里有咖啡
Sheriff,you look exhausted.
警长,你看起来累坏了
What's going on around here?
这里发生什么事了?
Hell if I know.
我要知道就好了
Seems every person in bon temps is getting arrested,but they don't know what they done.
我差不多要把整个镇的人抓起来了,而他们都不知道自己做了什么
Kenya's out in the wagon collecting some more.
肯尼亚开车出去抓人去了
We been up all night.
我们忙了一宿了
A major crime wave.
大家都爱上犯罪了啊
Misdemeanors,crazy things I never saw in over 40 years.
都是轻罪,不过有些疯狂的事情,我四十年来我从没见过
Ah,misdemeanors,that's not so bad.
啊,轻罪而已,还不是太坏
Maybe you could let a few of them go,save yourself the work.
也许你应该放一些人走,让自己轻松点
I'm about ready to,but they're all riled up,might still do some damage.
我也想过,但是他们都很暴躁,没准还会扰乱治安
Hmm.
恩
Let me help,I'll talk them down.
让我帮帮你吧,我来让他们冷静下来
It's my best thing.
那是我最擅长的事
I'd be grateful,can't hardly keep my eyes open.
那真是太感谢了,我都睁不开眼了
Now,what can I do for you?
我能为你做点什么呢?
I heard Sam Merlotte is here,I couldn't believe it.
我听说萨姆·梅罗特也在这里,我简直不敢相信
A fine upstanding businessman.
他是一个诚实正直的商人
I have a lot of respect for him and I'd like to help him out.
我很尊敬他,我想要帮他出去
Well,I'm not prepared to let him go,he's a suspect in a homicide.
哦,我没打算放他走,他是一桩谋杀案的嫌疑人
That can't be.
那不可能
But I'll show you where he's at.
但是我可以让你见见他
I-I know the way.
我知道怎么走
Sit.
坐下
Have a little rest.
休息一会儿
There.
嗯
Oh,you went fast.
哦,你变得真快
Stay.
待好别动
Well, hey, Maryann.
嘿,玛丽安
Can we come over to your house and play?
我们能再去你那里玩么?
I want Sam Merlotte.
我要找萨姆·梅罗特
He's right there.
他就在那边
Now I am really irritated.
现在我真的生气了
Free.
自由啦
I never thought you'd be so pretty, ms. Fortenberry.
我没想到您是如此美丽,福滕伯里太太
And I can't tell you how grateful I am that you came.
我很感激您今天能来
Even if you were 20 minutes late.
即便你迟到了二十分钟
I couldn't decide what to wear.
我犹豫了很久该穿什么
Yeah,I know what that's like.
我知道那是怎么回事
Sure.You try this on,or try that on, you know,
你试试这件,再试试那件
is it the black shoes or the red shoes or the--
到底是穿黑鞋子还是红鞋子还是...
then there were people in the road.
然后在路上又耽搁了
They wouldn't budge till I practically ran over them.
那些人堵得水泄不通,我不小心就撞上去了
I could have been killed.
把我吓得半死
Well,them,too,huh.
喔,他们也是哈
Let's get you some dinner,mama.
给你叫点吃的吧,妈妈
I'm not hungry.
我不饿
You want some more sweet tea?
要再来杯茶么?
I'm not thirsty.
我也不渴
Hoyt is a very,very,very good boy.
霍伊特是个非常非常非常好的孩子
Mostly.
大部分时候是
You don't need to tell me that.
你不需要告诉我这点
You're as good as I am.
你和我一样好
Better. No.
比我更好,胡说
No,you are...You are.Uh-uh.
你更好...你更好...嗯嗯
I surely wish I could meet your people,
我真想看看你周围的人
see what your family's like. Mama.
看看你的家庭是什么样子,妈妈
Somebody made me a vampire against my will,ms. Fortenberry.
有人强行把我变成了吸血鬼,福滕伯里太太
I don't have a family any more,except your wonderful son.
我不再有家人了,除了你的好儿子
I'm sorry for you.
我为你感到遗憾
That wasn't fair.
那不公平
But Hoyt has a bright future ahead of him.
但是霍伊特的前景一片光明
And by bright,I mean in the sun.
光明,我是指太阳的光芒
If you think I'm gonna let him wander around all hours of the night of
如果你认为我会让他的余生,都在黑暗之中...
for the rest his life with an orphan vampire,you got another think coming. Oh.
和一个吸血鬼孤儿一起度过的话,你就大错特错了
I believe that's up to Hoyt.
我想这得由霍伊特自己决定
Y'all don't.
你们别闹了
Well,I'll fight for what's best for my boy.
我会为了我儿子的利益而战
So will I.
我也是
And I can give him everything a human could.
而且我能给他所有人类能给予他的
Not hardly. Like what?
才怪呢,比如说?
Babies.
孩子
Jessica.
杰西卡
Well,now you did it.
好了,现在你成功了
You happy?
你开心了?
You'll thank me one day.
总有一天你会感激我的
Not today.
但不是今天
When are you coming home? Never.
你什么时候回家?永远不回去了
I gonna need another one of these.
再给我来一瓶
All right,let's do this motherfuck.
好了,来吧
You can't do that.
你不能那么干
That's against the rules. Come on.
那样是犯规的
Hey, we play by my rules,that means no rules.
嘿,我们按我的规矩玩,就是没有规矩
Okay,then.
好,看我的
Yes.
好极了
Come in, it's open.
进来吧,门开着呢
Deal. Deal.
发牌发牌
Deal what? Whatever.
怎么发?随便
Well,lookie here.
嘿,看谁来了
Aliens.
外星人
Oh,who's that?
这是哪位?
Lafayette.
拉法耶.
Ooh,Lafayette.
喔,拉法耶
Ms. Thornton, welcome, join us.
桑顿夫人,欢迎加入我们
No, we good.
我们算了
We're taking my daughter away from you.
我们要带我女儿离开你们
Is that right? That's right.
真的?没错
Tara,listen to me this one time for your own good.
塔拉,你就听我一次,这是为了你自己好
don't be ridiculous,take a load off,we're in the middle of a game.
别胡扯了,放轻松点,我们正在玩牌呢
Yeah,strip poker. Strip poker.
对,脱衣扑克,脱衣扑克
Ms. Thornton, what's your drink?
桑顿夫人,你喝点什么?
Vodka.
伏特加
Whiskey.
威士忌
Hairspray.
发胶
Antifreeze.
防冻液
Damn. What the fuck is wrong with you?
天哪,你到底怎么了?
Are you even in there?
你还是你么?
All yours.
全是你的
Look,the bottle's sweating.
看啊,瓶子都凝霜了
Icy cold,thick,pours like oil.
又凉又浓又纯
I don't know what you is,but I feeling you and you're a soulless bitch.
我不知道你是谁,但是我能感觉到...你是个没有灵魂的婊子
Ouch.
噢
That almost hurt.
你还真说中了
I am clean and sober,as you well know.
我戒酒了而且很清醒,你们不要装蒜
I'll never take nothing from you except my girl.
我不要你的任何东西,只要我的女儿
Tara,let's go. Fuck off.
塔拉,我们走,滚开
She's my girlfriend,why don't you talk to me?
她是我女朋友,你们怎么不问一下我?
Tara mae.
塔拉·梅
Because you ain't a boyfriend,you're a domestically violent sick motherfucker.
你才不是她男友,你是个喜欢家庭暴力的变态狂
Now,Tara,get up,I ain't playing.Let's go.
塔拉赶紧起来,不是跟你闹着玩的,走吧
She's not going anywhere.
她不会跟你走的
Oh,she's not? I'm begging you,don't let them do you this way.
不走?我求你了,别让他们糟践你
We'll keep you safe.
我们会保护你的
Well,it would be the first fucking time.
这次我可要开戒了
Your eyes.
你的眼睛...
What'd you do to her? Jesus christ.
你们把她怎么了?天啊
Throw a bible at me now.
拿扔圣经砸我啊
Pull my hair,scratch my face,break my head with a bottle.
揪我头发啊,抓我脸皮啊,用酒瓶子砸我脑袋啊
Hit me back.
打我啊
I won't hit you back.
打我啊
Go ahead and kill me,I'll never strike you again.
就算你杀了我,我也不会打你了
Leave him alone. No.
别打他,不要
No.
不要
Move, move.
赶紧走
Hurry up.
快
Tara! don't bother.
塔拉,不用去了
Go on, run, you fools.
看你们能跑多远,笨蛋
Go.
开车
She'll come back and she'll bring them with her.
她会回来的,她会带着他们一起回来的
Come on.
进屋吧
Do you have any fucking idea of the prmess you've made?
你知道你给我们的公关工作,惹了多大的麻烦吗?
And who fucking has to clean that shit up?
谁要来收拾残局?
Me.Not you,me.
我,不是你,是我!
I should drain every one of you bastards.
我早该把你们都吸干
Stan went after the church on his own.
斯坦私自找教会报仇
None of us knew anything about it.
我们都不知情
Oh,really.
真的
Because everyone who met stan in the last 300 years knew he had a kink about slaughtering humans.
因为300年来认识斯坦的人,都知道他一直喜欢屠杀人类
But you, his nest mates,his sheriff, had no clue.
但是你,作为治安官还和他住在一起,却一无所知
And how were we supposed to know that this time he meant it?
我们怎么知道他这一次是认真的?
Not my problem.
关我啥事
Yours.
是你的职责
don't talk to him that way.
说话放尊重点
don't talk to me that way.
你才应该注意点
Let's get to the point.
说重点吧
How did they manage to abduct you?
他们怎么抓住你的?
They would have taken one of us sooner or later.
他们早晚会抓住我们中的一个
I offered myself.
我是自愿去的
Why? Why not?
为什么?为什么不去?
They wanted you to meet the sun.
他们想让你“迎见圣日”
And you were willing.
你却是自愿的?
What do you think?
你认为呢?
I think you're out of your mind.
我认为你疯了
And then I hear about a traitor.
我还听说有个叛徒
Irrelevant.
与此事无关
Only a rumor,I'll take full responsibility.
不过是谣传,这事我负全责
You bet you will.
不想也不行
You cold bitch.
你个死贱人
Listen,this is a national vampire disaster
听着,这次事关全国吸血鬼形象
and nobody at the top has any sympathy for any of you.
高层们对你们不会手下留情的
Sheriff, you fucked up. You're fired.
治安官,你搞砸了,你被解雇了
I agree, of course.
我接受
Isabel should take over.She had no part in my disgrace.
伊莎贝拉可以接替我,她与此事无关
Godric,fight back. What are you saying?
戈德里克据理力争啊,你说什么呢?
She's a bureaucrat,you don't have to take shit from her.
她是个破官僚主义者,你不用听她放屁
You wanna lose your area?
你想连你的地盘都丢了?
You don't have that kind of power.
你没那么大本事
Hey,I'm on tv.
嘿,我可是上电视的
Try me.
你试试看
I'm to blame.
都怪我
I should have contained stan the second godric went missing.
戈德里克一失踪,我就应该看好斯坦
Isabel.
伊莎贝尔
I remove myself from all positions of authority.
我放弃我的所有职位
Works for me.
很好
Sookie,Sookie.
苏琪,苏琪
I owe him.
我欠他一个人情
Ms. Flanagan,godric rescued me from a really large rapist
弗拉纳根夫人,戈德里克把我从龙潭虎穴中救了出来
who probably would've killed me too. That's nice.
我几乎命悬一线,很好
Moving on. No,listen
下一个议程,不,听我说
and then he rescued humans in that church plus a whole lot of vampires.
他还让不少人类和吸血鬼免于丧命
You think it's a pr mess now,it could have been a hundred,a million times worse.
你觉得现在的事情不可收拾,要是没有他,会麻烦得多的多
You should thank him.
你应该感谢他
For getting kidnapped?
感谢他被绑架?
For attracting a suicide bomber?
谢他招来自杀炸弹?
For piss-poor judgment?I think not.
感谢他当断不断?绝对不可能
don't. Eric,
别这样,埃里克
it doesn't Matter.
没关系的
Tell me about the bombing, please.
转述一下爆炸时的情形
Every single detail.
巨细无遗
A boy walked in the lair.
一个男的走进大厅
I thought he was someone's human companion.
我以为他是一个人类伙伴
I sacrificed everything for that child without a thought for myself.
我一把屎一把尿把他养大,累死累活
He doesn't notice.
他看都不看一眼
He doesn't care.
一点都不在意
He isn't grateful.
也不心存感激
He's running wild now,he's headed straight for hell.
翅膀硬了想飞了,径直飞向地狱最深处
The god who comes demands his sacrifice.
神降而索牺牲
Where is Sam Merlotte?
萨姆·梅罗特在哪儿?
He ain't been here all day.
一天都没见着他
Well,find him and bring him to me.
赶紧去找,抓来给我
A while back he was planning to leave.
前几天他还寻思着要走
Bring him to me.
抓他来见我!
Watch him,grab him,oh,he almost got you,Mike.
看准就下手抓,它差点撞上你,麦克
He almost got you.
它差点撞上你
I mean, come on.
赶紧的
It's the 21st century.
现在都21世纪了
There's gotta be a way-- crap.
肯定有方法可以...晕
That is one nutty ostrich.
这只鸵鸟真不要命
Hey, come on, Mike, come on, now, grab his hand...
嘿,赶紧的,麦克,快点,抓住翅膀...
I heard you were here.
我听说你住在这
What a fucking fiasco.
出了这么个大洋相
You're lucky I don't send you all to the magister.
没让你们面圣领罚,算你们命好
Godric,come to my suite to fill out the forms. Soon.
戈德里克到我房间来填表,一会就去
First I have something to say.
首先我有句话要说
I'm sorry.
对不起
I apologize for all the harm I've caused,
我为我所引致的一切致歉
for all our lost ones,human and vampire.
向逝去的人类和吸血鬼致歉
I will make amends,I swear it.
我会补偿的,我发誓
Take it easy,it's just a few signatures.
别太担心了,不过是签几个字
No.
不要
Look in my heart.
我心意怀已决
You have to listen me.
你得听我的
There's nothing to say. There is.
没什么好说的了,当然有
On the roof.
去屋顶说
We have a score to settle.
你我的帐还没有算清
Not now.
现在没空
Yes,now.
就要现在
Have I made my point?
我的意思你明白了没?
It's done.
木已成舟
I'm part of her now.
她身体里有我的血液
Get out of the way.
别挡路
I'm going to find godric.
我要去找戈德里克
None of this has anything to do with us.
那些事和我们没关系
Godric is not your concern.
戈德里克的事不用你管
If it weren't for him,I wouldn't be standing here.
要不是他,我早死了
He's in pain,he's suffering.
他现在很痛苦
I gotta do something.
我得帮他
don't you think we've done enough for dallas.
我们为达拉斯做的还不够多吗?
You of all people should understand how he feels.
你最应该理解他的心情
What if it were you,Bill?
如果是你呢,比尔?
What if in 1800 years,you were godric?
如果1800年后,你到了戈德里克的位子?
All right,but I'm coming with you.
好吧,但是我要跟你一起去
I wish you could,but it'll be dawn in a little while.
我也希望你去,但是过一会就天亮了
If we don't stay long,I'll heal.
只要时间不长,我会自己好的
I will not let you take the chance.
我不会再让你冒险了
With godric there,you don't have to worry about me.
有戈德里克,我不会有事的
You are so tender-hearted,you feel obligated,I can see that.
你总是心太软,你觉得自己有责任,这个我懂
But,Sookie,in all honesty,what can you do for him?
但是,苏琪,说实话,你能帮上什么忙呢?
I don't know.
不知道
I just gotta be there.
但是我得去
It doesn't make sense but you understand?
说不出什么理由,但是你明白的,对吧?
I do.
我懂
Two thousand years is enough.
2000年的岁月够长了
I can't accept this,it's insanity.
我不接受,完全不合情理
Our existence is insanity.
我们的存在才是不合情理
We don't belong here.
我们不属于这个世界
But we are here.
但是我们已经在了
It's not right.We're not right.
这样是不对的,我们不该存在
You taught me there is no right and wrong.
是你告诉我,世上没有对与错
Only survival or death.
只有生与死
I told a lie,as it turns out.
最后看来,那是一个谎言
I will keep you alive by force.
即使要绑住你,我也不会让你死
Even if you could,why would you be so cruel?
即使你可以,为什么要对我如此残忍?
Let me go.
让我去吧
I won't let you die alone.
我不会让你一个人去送死的
Yes,you will.
你别无选择
As your maker I command you.
作为你的制造者,我命令你...
I'll stay with him.
我留下来陪他
As long as it takes.
一直陪着
It won't take long.
不会太久的
Not at my age.
我已经很老了
You know,it wasn't very smart.
圣日教会的事,你处理得...
The fellowship of the sun part.
不是很明智
I know.
我知道
I thought it might fix everything somehow.
我本以为那样可以解决一切问题
But I don't think like a vampire any more.
但是我没能从吸血鬼的角度思考
Do you believe in god?
你信仰上帝吗?
Yes.
是的
If you're right,how will he punish me?
如果真有上帝,你觉得他会怎么惩罚我?
God doesn't punish,god forgives.
上帝从来不惩罚人,上帝总是宽恕人
I don't deserve it.
我不配
But I hope for it.
但是我希望如此
We all do.
我们都希望如此
You'll care for him?
你帮我照顾他,好吗?
Eric.
埃里克
I'm not sure,you know how he is.
这我不能保证,他这个人你是知道的
I can take the blame for that too.
他这性格都是我教的
Maybe not.
不一定
Eric's pretty much himself.
埃里克很有自己的一套
Are you very afraid?
你害怕吗?
No.
不
No,I'm full of joy.
我满心欢喜
But the pain--
但那种痛苦...
I want to burn.
我希望燃烧自我
Well,I'm afraid for you.
看着你,我不忍心
A human with me at the end,and human tears.
我在生命终结之时有人类相陪,有人类眼泪为我而流
Two thousand years,and I can still be surprised.
经历了2000年的风风雨雨,我还是为此赶到惊讶
In this,I see god.
此时此刻,我看见了上帝
Goodbye,godric.
再见了,戈德里克