手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 美剧《美少女的谎言》 > 美少女的谎言第一季 > 正文

美少女的谎言第一季(MP3+中英字幕):第12集 汉娜出院

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Previously on Pretty Little Liars.

《美少女的谎言》前情回顾
I saw him in the woods.
我在树林里看到他了
He left an "A" message.
他以A的名义留下了信息
What did you see?
你看到什么了
Enough.
足够了
Noel Kahn is "A."
A是诺埃尔·卡恩
Don't say anything to anyone. Promise me.
不要对任何人说起这件事,答应我
Your mother thinks you're keeping some kind of secret.
你妈妈觉得你一直在瞒着什么
I'm... gay.
我是,同性恋
Why didn't she tell us? She was afraid.
她为什么不告诉我们,因为她怕
This is what she's afraid of.
她怕的是这个
Lucas, I am being honest with you. I have a boyfriend.
卢卡斯,老实告诉你,我有男朋友了
And I think you deserve a better boyfriend.
我觉得他配不上你
Somebody decided to pay a visit to Alison's memorial.
有人去参观了艾莉森的纪念水池
Mom, this is Alex Santiago.
妈妈,这是阿历克斯·圣地亚哥
Good serve. From the club.
好球,俱乐部的那个
I'm the last Potter.
波特家就剩我一个了
When I go, that's the end of the line.
我一死,这个家就没了
We're married.
我们结婚了
Spence, what just happened?
斯宾塞,发生什么了
Who wrote that?
这是谁写的
What? What's on there?
什么,写了什么
Get it off! Just wipe it off!
弄掉它,快擦掉
Get it off me!
帮我擦掉
Why are you taking that off?
干嘛要撕下来
I'm not. I'm trying to keep it on.
没有,我是想粘牢一点
Believe me, I don't want to see the autograph that's under it.
相信我,我可不想看到下面的签名
We can get you another sticker.
要不换张贴画
This time, why don't you try something mellower,
这次要不要换张强硬一点的
like "Save the planet"?
比如"拯救地球"
There were not a lot of choices, okay?
没那么多选择,好不好
It was either humpty dumpty
要不就是蛋壳小人
or "Jesus is coming. Look busy."
要不就是"耶稣驾到,我很忙"
Oh, God, it's still there.
天呐,它还在
Hanna. Hanna, don't, okay?
汉娜,汉娜,别看了,好吗
Don't look at that.
别看它了
Just look around you, 'cause you're safe,
看看你周围,你很安全
You're home, and you're alive.
在自己家里,你活得好好的
I thought I was safe in my hospital room, too.
我还觉得我在病房里挺安全呢
What's going on with Noel Kahn?
诺埃尔·卡恩怎么样了
Is he "A"? Have you talked to him?
他是A吗,你找他谈过吗
No, I avoid him.
没,我躲着他呢
I keep telling him I'm busy
我一直跟他说我很忙
busy freaking out every time I look at him.
一看到他我就忙着害怕
Yeah, well, try being run over by him.
没错,被他撞的可是我
Who got you this panda?
谁送你的熊猫
Sean?
肖恩吗
Lucas.
卢卡斯
Oh, sweet.
真贴心
Anyone else starving, or is it just me?
你们饿了吗,我饿死了
Your mom said she left a special dinner for you in the fridge.
你妈说她在冰箱里留了份特别的晚餐给你
Pass.
得了吧
I want a poptart.
我想吃果酱饼
What?
什么
I've been on hospital food for three weeks.
我吃了三周的医院快餐
I want to eat something that
现在想尝尝
doesn't look like it's already been chewed.
看起来没有被人嚼过的东西
Why don't you eat while we go get the rest of your stuff.
不如你先吃吧,我们去帮你收拾东西
'kay?
好吗
Hanna?
汉娜
Hey, so, if you're gonna stay down here tonight,
你今晚要是睡在楼下
we were, um...
我们就...
Yeah, yeah, yeah. Down here's good.
好好好,楼下挺好的
What happened? Nothin'.
怎么了,没事
Just knocked a few boxes down.
不小心打翻了几个盒子
No, no, no, no. You don't have to clean.
不不不,你们别收拾了
Uh, you can go. Seriously,
你们可以回去了,真的
my mom's gonna be here soon.
我妈一会儿就回来了
Wait... So now you want us to leave?
等等,你是想让我们离开吗
You don't have to put on a brave face for us, okay?
在我们面前没必要逞强,好不好
We get it. If being alone is freaking you out,
我们理解,如果你一个人害怕的话
we can absolutely stay as long as you...
我们可以一直留在这里...
No, no, no. I'm just I'm fuzzy,
不,不,不,我只是,有点头晕
and I think it's from this pain medication.
我想是止痛药的原因
Yeah, I need a nap.
没错,我得睡一会儿
Okay. Can we help you to the couch?
好的,要我们扶你去沙发吗
No, you've done enough.
不用了,够麻烦你们的了
Seriously, you guys, go.
真的,你们回去吧
Okay. Call me?
好吧,打我电话
Yeah.
好的
Yeah. Me, too, any time.
行,我也是,有事叫我
You know you have to boil that first, right?
你知道这个得煮熟才能吃吧
Yeah.
当然
So, do you like? .
看看,喜欢吗
I could go back and get the one with a builtin heating pad.
我还可以去换一个内置加热垫的
What happened to the nospending zone?
以前定的"奢侈品"范畴还有效吗
Honey, you are gonna be on the couch a lot.
亲爱的,你以后得经常坐沙发
You should at least be comfortable.
起码要坐得舒服啊
Last month, we could barely afford basic cable
上个月,我们只能勉强付清有线电视
and bubble bath,
勉强洗上泡泡浴
And now you're...
而现在,你...
I told you, things are better now.
我说过了,情况好转了
The bank loan came through.
我拿到银行贷款了
In a lasagna box?
他们是拿通心面盒子装给你的吗
As I see, you've had time to go exploring while I was out.
看来,我不在家的时候你发现了不少东西
Mom, there are thousands of dollars in there.
妈妈,里面有几千美元
Hanna...
汉娜
We were days away from a foreclosure.
我们差点就没了回赎权
Where'd it come from? The bank.
钱从哪儿来的,银行
It is a loan.
那是笔贷款
Unauthorized.
只是没被批准
Yeah, but what does that mean?
对,那是什么意思
It means just what I said. I borrowed it,
我说过了,我是借的
from a customer who will never know it was borrowed
只是那个客户永远都不知道我借过钱
because it's all gonna be replaced by the end of the year.
因为到年底一切都会重置
So you stole it?
这算偷窃吗
Listen to me. This is our lifeline.
听着,这是我们的救命稻草
I was able to get our mortgage current,
我能拿到我们的抵押款
and what's left in this box is our cushion.
这盒子里的钱只做救急只用
And I will pay it all back. All of it.
我会全部还回去,分文不少
How?
怎么还
Mom?
妈妈
I never intended for you to know about it. That's why I hid it.
我从没打算让你知道,所以才藏起来
I figured in a box of carbs
我以为高高地放在一个
that's been sitting up there untouched for 10 years
十年都没人动过的盒子里
was a safer bet than my old makeup bag.
会比放在我自己的化妆包里更安全
My mistake.
可是我错了
This is my problem.
这是我的事情
You just need to worry about getting better, okay?
你现在要做的就是赶紧好起来,知道了吗
Okay. I'm gonna take a shower.
知道就好,我去洗澡了
I like these sausages. What are they, chicken?
这些腊肠很好吃,是什么肉的,鸡肉吗
No, they're turkey.
不,是火鸡肉
So, does your friend have any allergies?
你朋友对什么有过敏吗
What?
什么
Is there anything I should know about what Maya eats?
玛雅有什么不吃的东西吗
No. She eats everything.
没有,她什么都吃
Dad, I know I asked for it,
爸爸,虽然我这么要求了
but if mom can't handle this dinner tonight,
但是如果妈妈不想做这顿晚饭
I'll just tell Maya...
我去跟玛雅说一声就行了
We're looking forward to it.
我们都很期待这顿饭
Your mother was up all last night preparing the menu.
你妈妈昨天一整晚都在准备菜单
You don't think she'll try and poison her, do you?
她不会给玛雅下毒吧,你觉得呢
Your mother?
你妈妈吗
That's not her style.
这可不是她的风格
She'd kill her with kindness.
她只会用善良打动玛雅
Get in. I can't.
进去吧,不用了
My mom will be out any second.
再过几秒我妈妈就出来了
And she's not gonna believe
她才不会相信
that you came all this way just for coffee.
你大老远跑来就为了喝咖啡
Well, I didn't. I came for the kiss.
我本来就不是,我来是为了亲亲
Let's do this later. Yeah.
我们一会儿再见吧,好
Okay.
好的
No, honey, leave the boxes there for now.
不用,亲爱的,把箱子放下就好了
Do not call her. It's their honeymoon.
别给她打电话,这可是蜜月之旅
Okay. Bye.What's going on?
好了,拜拜,怎么了
Ian had all his boxes
伊恩今早把他所有东西
delivered this morning from his storage unit.
都从寄存处寄到家里来了
It couldn't wait till they got back?
就不能等他们回来再搬东西吗
I'm guessing he and Melissa
我估计他和梅丽莎
probably want to get a jumpstart on settling in.
是想一回来就能搬进来一起住
Why are you so shocked?
你怎么这么吃惊
Because you're not.
因为你看起来一点儿也不吃惊
You and dad are acting as if
你和爸爸的表现就像是
you're totally okay with this whole elopement thing.
你们很支持他们私奔一样
You don't think this was rushed?
你难道不觉得他们太仓促了吗
Of course it's rushed. It's outrageous.
当然很仓促,而且还很过分
I'm not dancing a jig over it,
我当然不会为这事拍手叫好
But what's done is done.
但是木已成舟
Besides, a long engagement
况且爱情长跑
doesn't guarantee wedded bliss either.
也不能保证婚姻就一定幸福
Oh, honey, would you hold this? I'm buzzing.
宝贝,你先拿一下好吗,我的手机在震
Oh, speak of the devil.
说曹操曹操就到
Ian? Mnh. Melissa.
伊恩吗,差不多吧,是梅丽莎
Another picture.
又一张照片
The honeymooners.
两个度蜜月的人
Where are they?
他们这是在哪里
Looks like that mall near dad's office.
看起来像爸爸办公室旁边的购物中心
I guess when you're in love, you can be anywhere.
跟爱人在一起在哪里都无所谓吧
You don't think it's weird,
你难道不觉得奇怪吗
Melissa trading in her princess gown and pink champagne
梅丽莎居然会为了随处可见的思乐冰
for a food court Slurpee?
放弃她的公主裙和粉红香槟
Spencer, you were a big part of your sister's rough year.
斯宾塞,是你造成了你姐姐不愉快的一年
Maybe you could just be happy for her.
或许你只要替她高兴就够了
Why is he out of jail?
他怎么从监狱里出来了
He's out on bail.
他被保释了
He's probably meeting with his attorney.
可能是去见他的律师吧
Honey, you'll be late,
宝贝,你就要迟到了
and staring at him won't make him disappear.
而且盯着他看也不能让他消失
Come on. Let's go.
上车吧,我们走了
Ooh. Maybe we should just give her one book at a time.
也许我们一次给她一本书比较好
Hanna doesn't really do well with stacks
一堆书肯定会让汉娜头大的
Unless they're catalogues.
我们应该帮她按类分好
Hi, Maya.Hey there.
你好,玛雅,好啊
Are you still coming for dinner tonight?
你今晚还来吃晚饭吗
Sure, if your folks still want me to.
当然,只要你家人还想让我去
What should I wear?
我穿什么好呢
Anything. Doesn't matter.
都可以的,无所谓
A dress.
礼服好了
A dress? Seriously?
礼服,你没开玩笑吧
Is this some sort of formal thingy,
是因为这是个很正式的聚会呢
or are you just worried my jeans are too butch?
还是你担心我的牛仔裤太男性化了
Don't say things like that, please, okay?
别开这种玩笑好吗
They're not they won't laugh.
他们不会,不会觉得好笑的
Well, I'll see you guys later, so,
那个,我先走了
have fun tonight, but, FYI,
祝你们今晚玩得愉快,不过,给你点意见
if you decide to wear jeans, iron them.
要是你决定穿牛仔裤去,记得熨平一点
Emily...
艾米丽
Are you still into this dinner?
你还想办这次晚餐吗
Of course.
当然了
I just...
我只是
my parents have been acting strange
自从我告诉我爸妈我的事以后
since I told them about me.
他们的表现就很奇怪
Us.
我是指我们
Define "Strange."
奇怪的行为具体是指什么
Whispering, closing doors,
窃窃私语,房门紧闭
changing the channel when Ellen comes on.
一旦艾伦出现就换台
Got it.
明白了
I will wear the girliest dress I own.
我会穿上我最女性化的衣服
I'll tell them I sewed it myself.
还会告诉他们是我亲手缝制的
Maya, this isn't a joke.
玛雅,这不是在开玩笑
My mom isn't your mom, okay?
我妈妈可不像你妈妈,知道吗
Gatsby...
盖茨比
was more than just a pretty face.
不仅仅拥有一张俊俏的脸蛋
He was ambitious, ruthless, charming,
他野心勃勃,坚定无情,魅力无限
and the themes of change and loss
改变和迷失这两大主题
are central to both novels.
是这两篇小说共同的中心
Did everybody get their papers back?
大家都拿到自己的论文了吗
Perfect!
很好
See you Wednesday.
周三见
Oh, chapters one and four. No study guides, please.
请预习第一章第四章,不要看任何参考书
Read the man, not the blogger.
让你们看的是历史人物,不是那个网络写手
You guys go ahead.
你们先走吧
I'll get Hanna's assignment and meet up with you.
我拿到汉娜的作业以后再去找你们
I know who wrote that message on your car.
我知道是谁在你的车上写了那句话
It was Noel Kahn.
是诺埃尔·卡恩
But he admitted it was stupid.
但他已经承认这么干很蠢了
He was just angry and jealous.
他只是很生气,嫉妒我们
Yeah, I get why he did it.
我理解他这么做的原因
Who else knows?
这事还有谁知道
Nobody. Nobody else knows.
没了,没其他人知道
Look, and he's not gonna tell anyone.
而且他也不会告诉任何人
How do you know that?
你怎么知道的
Because... I think he may have known about us
因为,我觉得他知道我们的事
for a while now,
已经不是一天两天了
But if he was trying to hurt us,
如果他想曝光我们的话
he would have said something a long time ago.
他早就可以说出来了
But he promised he'd just forget what he saw.
但他答应我,他会忘了看到的一切
Look, let's not talk about this here.
现在不是谈这个的时候
Can I come to your place later?
我待会可以去你家吗
I'm just not sure I want to be there.
我不太确定我是不是想参加
It'll be fine.
没事的
Just... make sure Maya doesn't do all the talking.
你只要确保玛雅不会一直说个不停就行了
If she starts going over a cliff, you grab the wheel.
一旦见势不妙,你就立即抢过话语权
Spencer, Emily, wait up.
斯宾塞,艾米丽,等等
I just found out that Hanna's mom's got
我刚刚知道汉娜的妈妈
some bank thing in Scranton
在斯克兰顿的银行有点事要处理
and won't be home till really late, so...
应该很晚才会回来,所以
I want to do a surprise party.
我想办一个惊喜派对
You know, "Welcome home, Hanna.
就像"欢迎回家,汉娜
We love you, with or without your spleen."
不管你有没脾脏,我们都爱你"
I've checked with Mr. Hanna,
我已经和汉娜先生(肖恩)确认过了
and Sean is totally down with it.
肖恩很赞同我的想法
They...didn't take out her spleen.
她的脾脏没有被切除
Really? Oh.
是吗,这样啊
Then I'll just change the theme.
那我把主题换了吧
Mona...
梦娜
I'm really not sure Hanna's up to hosting
我不确定汉娜能不能在派对上
a bunch of people at a party.
招待这么一大群人
Oh, please. She's been socializing with
拜托,她已经受够整天和静脉输液袋
I.V. Bags and bedpans.
还有床上便盆在一起的日子了
She'll love it.
她会喜欢的
If you guys don't want to come, I'm sure she'll understand.
如果你们不想来,我想她能理解的
Mr. Fitz?
费兹老师
Got a second?
有时间吗
Uh... sure.
当然
What's up, Noel?
有事吗,诺埃尔
Wanted to talk to you about something.
我想和您聊点事情
These comments on my paper.
我论文上的评语
Pretty harsh.
说的太严厉了吧
Oh. I wasn't trying to be.
我也不想这样的
I worked really hard on this.
我很认真的写这篇论文
I'm sure you did,
我相信
But you clearly hadn't read all the material.
但是很显然,你没有读完所有的材料
I think I know... enough...
我想我已经知道的已经
to get a better grade than this.
足够让我拿到一个更好的成绩了
What are you asking me to do, Noel?
诺埃尔,你想让我做什么
Change the grade?
改变成绩吗
'cause that's not gonna happen.
这是不可能的
Mr. Fitz,
费兹老师
you don't want me to bring the principal into this, do you?
你一定不想让我把校长也牵涉其中吧
Take another read. You may have second thoughts.
再仔细看看,或许你会改变主意
I think it deserves this.
我认为我该得到这个
Hey there.
你还好吧
Turns out there's this surprise party for Hanna,
今晚会一个为汉娜举办的惊喜派对
So I'm thinking, um, I'll just go there first
所以我想,我先到那边去一下
and then come by.
然后再去你家
You're not coming over.
你不必来了
Why? What happened?
为什么,出什么事了
I had a visit from your friend Noel.
我见过你的朋友诺埃尔了
Turns out he's not too good at keeping promises.
事实证明他并不是个信守诺言的人
In fact, he's not at all who you think he is.
事实上,他并不像你想的那样
Did he say something to you?
他跟你说了些什么吗
Ezra.
以斯拉
Tell me what what happened?
告诉我,发生了什么
Maybe I can fix it.
或许我能解决呢
Mr. Fitz.
费兹老师
What can I do for you, Jenna?
有什么事吗,詹娜
Mr. Mazarra said you need to sign my absence card.
马扎拉老师说需要您在我的请假条上签字
Sure. Let me... Let me get a pen.
好的,我,我找支笔
Here you go. Thank you.
给你,谢谢
Sorry to interrupt.
抱歉打扰你们了
Hey, I'm sorry. Practice ran late.
不好意思,训练结束晚了
What's this?
这是什么
Member of the club gave it to me.
俱乐部的会员给我的
It's a tennis clinic in Sweden.
是瑞典的一个网球培训班
Sweden? Why did he give it to you?
瑞典,那为什么要给你啊
He wants me to apply.
他想让我去申请
A lot of the people who go to it
有很多参加了这个培训班的人
end up playing in the Swedish open.
最后都参加了瑞典公开赛
Alex, that's amazing! You have to do it!
阿历克斯,这太棒了,你一定要去
Maybe I could get an internship over there,
或许我可以去那边实习
like in Stockholm or something.
在斯德哥尔摩什么的
Spencer, slow down. I'm not going.
等等,斯宾塞,我不会去的
Why? If this guy recommended you,
为什么,如果这个人推荐了你
he must think you're up to it.
那他肯定觉得你能胜任啊
I think you're up to it. You are fantastic.
我觉得你肯定能胜任,你太棒了
I can't go.
我不能去
I told my uncle I'd work for him.
我答应过叔叔,我要帮他的
He needs the bodies.
他现在人手不够
Your uncle can find other bodies to help him rip down buildings.
你叔叔可以找其他人帮他拆墙
This is a onceinalifetime opportunity.
这可是个千载难逢的好机会
I don't want to go.
我不想去
So you'd rather spend the rest of your summer
那你就宁愿花费你夏天剩下的所有时间
tossing broken plaster in a dumpster?
在一片废墟中扔破石灰吗
That's insane.
这太荒唐了
Maybe to you.
或许对你来说是这样
I'm not interested in playing pro.
我对打职业比赛没有兴趣
I'd rather be here, working, saving for college.
我宁愿待在这儿,工作,为上大学存钱
Okay, I get that, and that's good, but...
好吧,我明白了,这很好,但是
how can you turn this down?
你怎么拒绝这么好的机会呢
Like this.
就这样
So, you ready?
准备走了吗
So...
where in Texas will you be stationed?
您会被派驻到德州的哪里呢
Fort hood. But I'm not leaving just yet.
军事驻地,不过我现在不走
No, thank you.
不用了,谢谢
I don't eat seafood.
我不吃海鲜的
It's not a moral thing. I get hives.
这跟信仰没关系,我会起荨麻疹的
Oh. I'm sorry.
不好意思
Emily said that you could eat anything, so...
艾米丽说你没有忌口的食物,所以
I forgot. Sorry.
我忘了,不好意思
It's okay. Um...
没事的
I'm really sorry.
我真的很抱歉
It's all right. It's fine.
好了,没关系的
Are both your folks from California, Maya?
你父母都是加州人吗,玛雅
Yeah. They, uh...
是的,他们..
They met in Berkley at a nonukes rally.
他们在伯克利的一次反核活动中认识的
After my brother and I came along,
我哥哥和我出生后
they got married, and we moved to San Jose.
他们就结了婚,我们也搬去了圣何塞
So you were already here when your parents got married?
这么说你出世后你父母才结的婚
I was the flower girl.
我是他们的花童
Oh, um, I guess they wanted to make sure it was real
我想他们是在确定相互的感觉之后
before they tied the knot.
才决定结婚的
Two children wasn't real enough?
都有两个孩子了还不能确定吗
Um... tell the story of how your dad asked your mom.
说说你爸是怎么向你妈求婚的
So, my dad's this raging, crazy romantic.
我爸爸是个冲动,疯狂,浪漫的男人
He proposed to my mom with a sharpie.
他求婚的时候拿的是一支记号笔
Oh, he didn't have a ring,
他没有送戒指
So he drew one on her finger with a felt pen.
他便在我妈的手指上用彩笔画上戒指
That's a very clever placeholder.
真是个充满创意的占位符
No, that's the only one she's ever had.
不,这是我妈身上唯一的图案
Once the ink wore off,
水笔印子一掉
she retraced it with a tattoo.
她就把这个图案纹在手上
Wow. See, now why didn't I think of that?
好主意啊,我当初怎么没想到呢
Excuse me while I check on the roast.
失陪一下,我要去看一下烤肉好了没有
And honey, be careful. Our anniversary is coming up.
亲爱的,我们的周年纪念快到了
I'm gonna invest in some felttip markers.
也许我们也尝试一下水笔彩绘
So, where you going after this?
那么你接下来要干嘛
What are you talking about?
你说什么呢
Well, when my mom told me
我妈告诉我
you were gonna give up your Friday night
你会牺牲你周五社交夜
to help me study math...
来帮我补数学
I never said math.
我从没说过补数学
I said I would get you up to speed.
我只说帮你提提进度
So... can we discuss Claudia Rice?
那么,我们聊聊克劳迪娅·赖斯吧
I don't know who that is.
我不认识她
Yes, you do. Skinny, skinny jeans.
你认识的,紧身衣小妞
Won't wear anything unless it's tight enough
除了紧到挤出血来的衣服
to make blood come out of her ears.
她不愿意穿别的
Whoa, what was that?
刚刚那是什么
What was what?
是什么啊
I just saw a shadow at your door.
我看到门后掠过一个黑影
No, wait, Mona, don't open the door.
不,等等,梦娜,别开门
Call the police.
去报警
Oh, hush, baby Jane. Mona, don't!
别怕呀,小乖乖,梦娜不要啊
Surprise!
惊喜吗
Uh, Noel, what what are you doing?
诺埃尔,你在干吗
Please don't open that.
别打开那个
Jackpot.
找到咯
That's it, Noel! We're over!
够了,诺埃尔,我和你玩完了
What?
什么
Happy now?
现在开心了吗
What happened?
发生什么了
I just put Noel Kahn back on the market.
我让诺埃尔·卡恩恢复单身了
How? You broke them up?
怎么恢复,你挑拨他们了
We broke them up.
是我们挑拨的
Aren't you still crushing on him, Aria?
艾瑞亚,你不是还喜欢他吗
What did "we" do, Alison?
我们,又做了什么,艾莉森
What's with the 'tude, guys?
这么大惊小怪干嘛
I did it for Aria.
我这是为了艾瑞亚
I only kill when we need food.
我从不滥杀无辜
And when I'm bored.
除非我感到无聊
Buona sera.
晚上好(意大利语)
Hey, Lucas.
嘿,卢卡斯
Long time, no talk. How are you?
好久没聊了,你好吗
Thirsty.
我渴了
You can have your own cup.
你可以随便喝啊
So... were you surprised?
你对这安排感到惊喜吗
Yeah. I still am.
是啊,我现在还惊喜着呢
Did you get my emails?
你收到我的邮件了吗
Yeah, I got 'em.
是,我收到了
Well, you know, I'm behind in every class,
你知道的,我落下好多课呢
So, if you want to study together...
如果你想一起学习
I'm kind of off studying at the moment.
我最近学习不在状态
Been there, done that.
总是心不在焉
This semester, I plan to go from honor roll to toilet roll.
这学期,我准备好从光荣榜跳到黑名单了
What is this?
这是什么汁
Yeah, I would slow down on that.
喝那个得悠着点
Mona made that, so...
梦娜做的,你懂的
I'm fine, mom.
别操心,老妈
I'm not driving,
我又不开车
and this isn't my first time playing margaritaville.
这又不是我第一次玩放肆
Want some?
你要来点吗
Hannabanana, where is that photo of you and me at the lake?
汉娜小宝贝,我们上次在湖边拍的照片呢
You know, the one where we won the chicken fight.
就是赢了斗鸡游戏的那次
I don't remember, Sean. Sure you do.
肖恩,我记不大得了,你当然记得
It's you and Sean.
那可是你和肖恩啊
Me Tarzan, you Jane Austen.
我野人,你贵妇
You got a problem?
你没问题吧
Nope. Mnhmnh. Just amusing myself.
没有,自娱自乐而已
Did I embarrass you?
我让你尴尬了吗
Sorry, about the shrimp thing.
关于虾的事,抱歉了
Had I eaten that, I would have blown up.
我要是吃了那个,肯定会水肿
Stop.
别说了
They really liked you.
他们真的很喜欢你
Dad was definitely hooked, and mom liked the dress.
特别是爸爸,妈妈喜欢你的裙子
Wait till she sees the crease in my jeans.
她要是看到我牛仔裤的破样,可不一定了
Do you want to change before we go to Hanna's?
我们去汉娜家前你要不要换套衣服
Would it be okay if I bailed on that?
我不去要紧吗
I'm exhausted. I didn't sleep last night.
我累死了,昨晚没睡好觉
I was way too nervous.
我太紧张了
About dinner?
就为了这顿晚餐吗
Because when I saw you at school, you were totally all right.
我在学校看你,你还行啊
One of us had to hold it together.
我们必须低调一点
You were one buckle short of a straitjacket.
你现在可被盯着呢
I didn't mean to interrupt.
我不是有意打断你们的
I just wanted to make sure
我只是想让玛雅
and give Maya something to take to her folks.
带些菜给家里人尝尝
That's so sweet. Thank you.
您真是太贴心了,谢谢
You're welcome.
不客气
Enjoy.Thank you.
希望你喜欢,谢谢
Here you go.
给你
Thanks.
谢谢
So, um, I was thinking
我在想
My parents have this little place up in Bucks county.
我爸妈在巴克士郡有个落脚地
What if we, uh, could sneak away up there next weekend?
你说我们这礼拜逃去那玩儿怎么样
Please just don't say no until I at least show you a picture.
至少让我给你看了照片后再拒绝
You had me at "I was thinking."
你没开口我就答应了
What just happened?
有什么事吗
Nothing. I just
没事,只是
just a little bit busy, here.
这里有点吵
Well, let's go outside.
那我们出去不就得了
Okay. I'll meet you out there.
好,你到外面等我
I'm just gonna go upstairs and use the bathroom.
我想上去方便一下
Okay.
好的
There you are! Where you been?
你在这啊,刚才去哪了
Sean got this amazing
肖恩抓拍到了一张我们冲进来的时候
picture of Hanna's face when we surprised her.
汉娜满脸惊讶的表情
She might have peed herself. It was classic.
她估计想死的心都有了,太经典了
You broke your promise.
你说话不算数
You promised me you'd forget what you saw in Mr. Fitz's car,
你答应过我,你会忘掉在费兹老师车里看到的
but you're not letting it go.
但你却还抓着不放
Back up. What are we talking about?
慢点,我们在说什么
You know exactly what I'm talking about, okay?
你自己最清楚不过了,别装了
And you can't just blackmail him...!
你不能就凭这个去勒索他
Blackmail? Is that what he said?
勒索,他用的这个词
You never demanded a better grade?
你没有要求一个更好的成绩吗
I didn't demand anything.
我什么都没要求
I asked him to take a second look at my essay.
我只是请他再看看我的论文
I mean, haven't you ever worked hard
我是说,难道你不认为付出了艰辛努力
and thought you deserved something better than what you got?
就该得到更好的回报吗
Wow.
天啊
If that's the story he put out there,
如果那就是他的说辞
then you've really got to wonder who this guy is.
你就真应该查清他的真面目了
Noel...
诺埃尔
Is there something else going on here?
你还有什么其他打算吗
Is there some old grudge you've got against me and my friends?
我和朋友们还有什么陈年把柄在你手上吗
Noel, come check this out.
诺埃尔,快过来看看这个
Pritzker's got this video of the barracuda game.
普利斯科找到了这个钓鱼游戏
It's your shining moment, dude.
你大展身手的时候到啦,伙计
Did Jenna tell you I tried to reach you,
詹娜有没有告诉你当你还在监狱的时候
when you were still in jail?
我一直想联系你
No.
没有
Well, I did.
但我确实联系过你
I wanted you to know that I wasn't the one.
我想告诉你,我不是揭发你的人
I never told the police where you were.
我从没对警察说你的下落
I gotta go.
我要走了
Where?
去哪
There's aa party at Hanna's.
汉娜家的派对
Lucky you.
你真走运
I can barely leave my porch.
我几乎没什么机会离开门廊
But that's okay.
但是我不介意
I don't get many invitations.
没人会邀请我
Just death threats.
有的只是死亡威胁
Do you believe me?
你相信我吗
That's what I asked you,
在警察找到我之前
before the cops picked me up.
我也这么问过你
I never got an answer either.
我一直没得到你的答案
Hey, hold still.
我来吧
Look, would you be cool if I left a little early?
那个,要是我提前走你不会不高兴吧
Now?
比如现在
Where you going? Hot faculty party?
你要去哪,劲爆的教工派对吗
It was a joke.
我开玩笑的
Was it?
是吗
Aria.
艾瑞亚
No, it bothers you, me and Ezra. I can...
我和以斯拉的事让你不安了,我能
I can tell by the way you're looking at me.
我能从你的眼神里看出来呢
I mean, come on. It's not like things aren't different now.
别这样,现在的一切都和往常一样
Parties like this must feel like you're babysitting.
在这种派对上,你要一刻不停这照看我
Wh? I don't feel like that at all.
什么,我根本没有这么想
II never should have told you guys.
早知道不告诉你们了
No, you should have told us a long time ago,
不,你早就应该告诉我们的
when it started.
一开始就不该瞒着
I mean, this whole time, I thought I was helping you
我是说,这段时间以来,我以为我在帮你
get over this Viking boy in Iceland
忘掉那个冰岛的什么维京帅哥
who, turns out, doesn't exist.
结果,这个人根本不存在
I mean, I thought we were close.
我是说,我以为我们是最好的朋友
We tell each other everything.
我们无话不说的啊
I couldn't. I swore to Ezra that he could trust me.
我不能说,我向以斯拉发誓他可以相信我
Well, we trusted you too.
好吧,但我们也相信你
Right.
是的
And now I've blown it with everyone.
但现在我把所有人都伤害了
It took forever to get into that bathroom.
挤进洗手间真是太不容易了
Mona was spending quality time with her eyebrows.
梦娜一直在那不停地画眉毛
Hey, what's wrong?
你怎么啦
II'm gonna take off. Why, where are we going?
我,我要回去了,为什么啊,你要去哪
I don't know what you're doing, but I'm going home.
我不知道你想干什么,但我要回家了
Couldn't resist, could you?
你还是忍不住了,对吧
What am I looking at?
你手里拿的什么
An emailed confirmation
那家网球培训班
of my application to that tennis clinic.
发来的申请确认信
Okay.
继续
Which was sent in electronically.
是通过电子邮件申请的
You think I did that?
你认为是我做的
You're the only person I told.
我只告诉过你一个人
Yeah, but I didn't. Spencer, get real.
没错,但不是我,斯宾塞,现实点吧
Okay, you and I want different things,
你我根本不是一个世界的人
and you say that you're okay with that,
你说你可以接受这点
but you're not, and you never will be.
但你不能,你永远也不能
I did not send that in,
我没有递过申请
but I apologize if I made you feel like
但我可以道歉,如果这能让你觉得好受点
Don't apologize for who you are and what you want.
别自以为是地向我道歉
I'm not going to.
我不会了
And she's all, like...
她就像是
And so now, Hanna's on top of the bunny hill,
站在滑雪坡的顶端
but I had to, like, hypnotize her
但我必须,给她催眠
to get her to grab on to the tow rope.
说服她抓着那根绳子
Okay, I was freezing.
好吧,当时我冻死了
You were freaked.
你是吓死了
No, Sean, my eyelashes were cracking off.
不是的,肖恩,是我的睫毛要掉了
She says to me..."SsSean,
她对我说,肖,肖恩
Ccan you ccarry me down, pplease?"
你,你,能不能,把我弄下来,拜,拜托
And I'm like, "Babe, I'm right next to you.
我就说,宝贝,我就在这呢
You'll be fine."
你没事的
Oh, her trusty St. Bernard.
她忠心耿耿的圣伯纳德犬
You can snowplow the whole way down.
你可以跟着我一起下来
"And if you fall, I'll drag you back to the bus
如果你摔倒了,我就把你拖回大巴上
and get you drunk so I can lick your face."
把你灌醉,然后舔舔你的脸
What did you say?
你丫刚说什么了
I mean, so what if they're lousy guard dogs?
他们只是脏兮兮看家狗罢了
They're big and they're goofy,
又大又傻
and if you can get past buckets of drool...
如果你能忍受它啪嗒啪嗒滴口水的话
I think hermie the hermaphrodite needs a jumbo coffee.
我觉得人妖需要来一大杯咖啡
I mean, who does not want a big, slobbering beast
我是说,谁会不喜欢一只滴着口水
who can catch a ball in the end zone?
又会叼球的大傻狗呢
That's it.
我受够了
Fight, fight, fight!
打架了,打架了
Don't hit him!
别打了
Sean! Sean! Stop!
肖恩,肖恩,住手
It's like fighting a kid that needs a telethon.
你就像和一个小孩打架
Lucas,
卢卡斯
Can I please talk to you outside?
我们能出去说话吗
What's his deal?
什么情况
Lucas, did you come here to welcome me home
卢卡斯,你来这儿是欢迎我回家的
Or to pick a fight with Sean?
还是来和肖恩干架的
Hey, it's not my fault some people are trapped
某些人被野人困住
between Neanderthal and Cromagnon.
不是我的错
Hhe is not the one that you're angry at.
你不是在生他的气
You came here to get back at me.
你是来报复我的
Breaking news, princess.
大新闻啊,我的公主
Not everything is about you.
这个世界不是围着你转的
Well, then why did you cut me off?
那你为什么要和我绝交
I wasn't the one who did the cutting, remember?
不是我想跟你绝交,忘了吗
I want to be your friend, Lucas, but I just
我想和你做朋友,卢卡斯,但是我
No! You people just think you can push me around
不,你们觉得可以把我当成拖把一样
like some kind of mop! And you're no different!
随意摆布,你也没什么两样
You're no different from the rest of Alison's anointed!
你和艾莉森的其他跟班没什么两样
What?
什么
You let her march around
你们让她为所欲为
and act like some 17thcentury torture squads,
就像十七世纪的黑帮一样
And considering what that bitch did to me,
想想那个婊子曾经对我做过的事
I should have done way worse to her!
我下手应该更狠一点
What are you talking about?
你这话是什么意思
What did you do to Alison?
你对艾莉森做了什么
Dying doesn't make you a Saint.
不是谁死了都会变成圣人
Not when you spent all of junior high being a monster.
至少中学里的女魔头不行
Do you know what it's like
你知道当我每天穿过这个小镇
to walk through this town every single day
看着她的圣坛
and look at some shrine to her?
是什么感觉吗
That was you who destroyed the memorial?
是你砸坏了纪念水池
You can call the cops.
你可以报警
Tell them to meet me in my driveway.
告诉他们在我家门前等我
It will take me 11 minutes to walk home.
我走回家要十一分钟
Lucas, I'm not gonna call the cops.
卢卡斯,我不会去报警
I think that we can keep this between us.
我可以帮你保守这个秘密
You've already been through enough already.
你已经承受的够多了
Don't. Stop.
行了,别说了
Please.
拜托了
Don't make me like you.
别让我喜欢上你
It's too hard.
这太痛苦了
Is he gone?
他走了吗
You shouldn't be alone with him.
你不应该和他单独在一起
That kid is cracked.
这小子心术不正
Yeah, well, anyone can surprise you.
是的,谁都有可能给你惊喜
Who are we talking about?
你说的是谁
You and Noel are best buds, right?
你和诺埃尔是哥们儿,是吧
How well do you really know him?
你对他有多了解
Oh, I get it.
我懂了
Your friend's a certified loony tune,
你的朋友真是个疯子
So now you want to pick on mine?
现在你又想挑我朋友的毛病了
Sean, everyone's got a life that no one else knows about.
肖恩,每个人的生活都有不为人知的一部分
I mean, who is Noel when he's not with you?
你不和诺埃尔在一起时,他是个什么样的人
Hanna, you're freaking me out.
汉娜,你吓到我了
Why don't you just come inside and try to have some fun.
你为什么不进来和我们一起找点乐子
You know, people are asking all about
人们一直都在问
You know what? Just tell them to go home.
你知道吗,让他们回去吧
Okay?
好吗
I just want everyone to go home.
我只想让大家都走
You need to call Alex.
你必须要给阿历克斯打电话
And tell him what?
那我说什么
I can't undo this without telling him about "A."
这件事不提到A,我解释不清
Unless you think I should go into the kitchen
除非你觉得我应该去厨房
And ask "A" to put down the piece of pizza and call Alex himself.
让A把比萨放下,然后给阿历克斯打电话
Stop.
打住
We don't know that Noel is that person.
我们还不确定诺埃尔就是那个人
And besides, I'm not even sure what "A" Wants anymore.
除此之外,我甚至不确定A到底想要什么
Are you?
你呢
You know what happens when you stick four lobsters
你知不知道当你把四条龙虾放进水缸
In a tank and cut off their food supply?
然后切断他们的食物来源会发生什么
They start to eat each other.
他们会自相残杀
Can I get to the bathroom?
我能去下洗手间吗
Is there a magic password?
还需要魔法口令吗
Okay, if we find out that he is
好吧,如果我们发现他
who we think he is,
就是那个人
then what are we prepared to do about it?
那我们下一步准备怎么做
You hungry?
你饿了吗
No.
不饿
You never told me that Emily tried to talk to me.
你没告诉我艾米丽想要和我说话
Why would I?
我为什么要告诉你
What can she say now that's gonna make it better?
她说的话能让事情好转吗
She wasn't the one that turned me in.
她不是告发我的那个人
I know that.
我知道
How?
你怎么知道
Because I did.
因为那个人是我
Look, Toby,
听着,托比
If you're running around like you're some kind of fugitive,
如果你像一个逃犯一样东躲西藏
How are you gonna prove that you're innocent?
你要怎么证明自己的清白
You need to be home...
你需要回家
...where you're safe.
回到安全的地方
You could chain me to this porch,
你可以把我囚禁在这
and I'd still never touch you like that again.
我永远不会像那样碰你了
Who do you think you're talking to?
你觉得你在和谁说话
Hello?
有人吗
Is someone there?
有人吗
Hello?
Is someone upstairs?
有人在楼上吗
Damn it!
该死的
God!
上帝
Oh, God!
老天啊
What happened in here?
这儿发生什么事了
II thought that someone... was in here.
我想有人, 刚才在这儿
Yeah.
是的
Looks like a lot more than someone. You had a party?
看起来不止一个人,你开派对了
Mona invited people over. I had no idea.
梦娜请他们过来的,我完全不知情
Hi. How was the party?
派对开的怎么样
Uh, just okay.
还行吧
Hanna wasn't really in the party mode.
汉娜没开派对的心情
Well, can you blame her?
这也难怪
That girl doesn't need any more surprises
至少几年内
for at least a couple of years, right?
这姑娘都不需要再有新的惊喜了
Is dad sleeping?
爸爸睡了吗
You know what? After you left, he got a phone call.
知道吗,你走了之后,他接了个电话
The commander wants him in Texas by the end of the month.
上级希望他月底就去德州
This month? Why? He just got home.
这个月吗,为什么,他才刚回家
I know, Emily. It's not his decision.
我知道,艾米丽,这不是他的决定
There's just a bigger picture.
他们要以大局为重
Tonight meant a lot to me.
今晚对我很重要
Thank you.
谢谢
Maya had a great time.
玛雅在咱家很开心
Your father thinks she's very sweet.
你爸爸觉得她很讨喜
She is.
的确
And I'm glad you're okay with it.
我很高兴你接受她了
I'm not okay with it.
我没有接受
The whole thing makes me sick.
这件事让我很不舒服
Sick to my stomach.
胃里翻江倒海的
Hey, dad.
嘿,爸爸
Hey, Spence.
嘿,斯宾塞
Didn't even know you were here.
没想到你也在家
I would have watched the game downstairs with you.
早知道就下楼和你一起看比赛了
Your mother makes me watch it on mute.
你妈妈逼我把电视调到静音
Just got home.
我才到家
He's got a lot of stuff, Ian.
伊恩的东西不少啊
Yeah.
就是
Suddenly he's, uh, everywhere, isn't he?
突然间,他的东西就把家里塞得满满的
Well, maybe it'll inspire your sister to finish that condo
也许这能督促你姐姐早日完成装修
so they can move in.
搬进新公寓
Dad...
爸爸
They might never move out of here.
他们也许永远不会搬出去住
Melissa loves the barn.
梅丽莎喜欢住谷仓
Yeah, well, Melissa's always needed a little nudge every once in a while.
梅丽萨三不五时地需要有人催她一下
That's why your mother thinks Ian is so good for her.
所以你妈认为伊恩跟她很般配
He's "Impulsive" And, uh, "Passionate."
她觉得他有干劲,有激情
You don't agree?
你觉得呢
I have a few other choice words I would reserve for Ian,
我对他保留不同意见
But if I start listing them, I'll never fall asleep.
如果一个个列出来,恐怕晚上要失眠了
I spoke to a friend of mine on the police force tonight.
我今晚跟警局的一个朋友聊了几句
The bloodstain they found on that sweater at Toby Cavanaugh's
托比·加瓦诺那件毛衣上的血迹
was a positive match.
已经找到匹配的样本了
I don't think that kid's
我觉得这小子
gonna be around much longer to scare you.
以后不会出现在你周围了
It's Alison's blood?
是艾莉森的血迹吗
Um... does that mean it's done?
那是不是意味着调查结束了
They're not going to investigate anyone else?
他们不准备去查其他人了吗
I thought you'd be relieved.
我还以为你会松口气呢
Don't stay up too late, okay?
别睡得太晚,好吧
My God, I missed you guys so much!
天呐,我想死你们了
Why are you so tan?
你怎么变那么黑了
How did you get so sunkissed sitting
你怎么可能在奶奶家的公寓里
in your grandma's apartment?
还被晒得那么黑啊
I thought she was, like, bedridden, in a cave.
我还以为她卧床不起,蜗居在家呢
Doesn't mean I was.
不代表我也是啊
So, are we still on for tonight, ladies?
今晚有活动吗,美女们
Totally. Spencer's mom said
必须有,斯宾塞的妈妈说
that we could use their barn.
我们可以用他们家的谷仓
Yeah, but there might be a major storm tonight,
好啊,但今晚可能有场暴风雨
so I don't know if
我不确定能不能
It's the last blowout before school starts, Han.
这可是开学前的最后一场聚会,汉
Don't bring me down.
别让我失望
Hey, can one of you guys get those?
你们能帮我提下这个吗
My arms are really sore.
我胳膊快疼死了
Yeah. Why?
怎么会疼呢
Did you have to, like, lift your grandma and bathe her?
难道你要扶你奶奶去洗澡吗
Yeah. It was really disgusting.
没错,还挺恶心的
Did you go to Hilton head?
你去了希尔顿黑德岛吗
Oh, yeah. Nana had a day out,
对,奶奶出去玩了一天
And she's really into golf.
她很喜欢看高尔夫
Don't ask.
别问了
So, who's in charge of refreshments?
谁负责茶水点心来着的
Hanna stole a bottle of Tequila.
汉娜偷了瓶龙舌兰酒
Genius. Good job, han.
真天才,干得好,汉
Hold onto those baggy sweaters.
接着穿这身宽松外套吧
Isn't Hilton Head in South Carolina?
希尔顿黑德岛不是在南卡罗莱纳州吗
I thought your grandma lived in Georgia.
我还以为你奶奶住在佐治亚州呢
It's still the South, Spence.
都在南方嘛,斯宾塞
Why so many questions?
你怎么这么多问题呢
Guys, we've got a long night ahead of us.
姐妹们,今晚时间多着呢
I can't spill every detail the minute I hit the curb.
我不可能一到家就讲那么多细节
Wait for it. Wait for it. Wait for it.
耐心等待吧
Spence, don't forget to turn off the yard lights, okay?
斯宾塞,别忘了关上后院的灯
Maybe I should call Sean.
也许我该给肖恩打电话
You know, maybe he saw somebody
或许他看到了什么人
Don't... talk anymore.
什么都别说了
Please.
拜托了
Will any of those help you sleep?
哪种药有助你睡眠
Pink one.
粉色那种
Will any of 'em help me sleep?
我能吃吗
Thank you.
谢谢
I'll get your bed ready.Mom...
我去铺床,妈
Take your medicine, Hanna. Tomorrow's another day.
好好吃药,汉娜,明天又是新的一天

重点单词   查看全部解释    
blame [bleim]

想一想再看

n. 过失,责备
vt. 把 ... 归咎于,

联想记忆
bliss [blis]

想一想再看

n. 福佑,天赐的福

 
jail [dʒeil]

想一想再看

n. 监牢,监狱,拘留所
vt. 监禁,下狱

 
electronically [i,lek'trɔnikli]

想一想再看

adv. 电子地

 
hush [hʌʃ]

想一想再看

n. 肃静,安静,沉默
vi. 安静下来,掩饰

联想记忆
define [di'fain]

想一想再看

v. 定义,解释,限定,规定

联想记忆
theme [θi:m]

想一想再看

n. 题目,主题

 
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
deserved [di'zə:vd]

想一想再看

adj. 应得的;理所当然的 v. 值得;应得;应受报答

 
guarantee [.gærən'ti:]

想一想再看

n. 保证,保证书,担保,担保人,抵押品
vt

 


关键字: 美剧 美少女的谎言

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。