手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 生活大爆炸 > 生活大爆炸第三季 > 正文

生活大爆炸 第三季:第8集 潘妮手臂脱臼事件(下)

来源:可可英语 编辑:ivy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

If I could speak the language of rabbits, that will be amazed, I will be their king.

如果我会说兔子的语言,那就太美妙了,我将成为兔王
I hate my name.
我讨厌我的名字
It has "nerd" in it.
读起来像个呆子
Len-nerd.
莱呆子
I lost my virginity to my cousin Jeanie.
我的第一次是和我的表姐珍妮
I would be kind to my rabbit subjects.
我会仁慈地对待我的兔民们
At first.
当然只是开始而已
You know what's a cool name?
知道什么才叫酷名吗
Angelo.
安杰洛
That has angel and Jell-O in it.
有天使又有洁露果子冻
It was my Uncle Murray's funeral. We were all back at my Aunt Barbara's house.
那是在我穆雷舅舅的葬礼上我们在芭芭拉阿姨的房子后面
Our eyes locked over the pickled herring.
透过一条腌鲱鱼,我们四目相接
We never meant for it to happen.
我们本来没想着会发生关系的
One day, I hold a great ball for the President of France, We were all back at my Aunt Barbara's house.
一天,我为法国总统举办了一场盛大舞会但是兔民们,因为憎恨我而没来捧场,
I am embarrassed, so I eat all the lettuce in the world and make them watch.
我极为尴尬,于是我逼它们眼睁睁地看着我吃光世界上所有的莴苣,
People could call me Angie.
别人可以昵称我安吉
Yo, Angie, how's it goin'?
哟,安吉,最近咋样
To this day, I can't look at pickled herring without being aroused and ashamed.
直到如今,每次一看到腌鲱鱼就会忍不住尴尬性奋,
Oh! Cousin Jeanie.
噢,珍妮阿姐
Could you please drive a little faster?
你就不能开快点吗
Oh, I think we're going sufficiently fast.
我觉得已经够快了
What's that?
什么情况
Nothing. The engine does that sometimes. It can't be nothing. The check engine light is on. We need to find a service station.
没事,引擎时不时会这样。没事才怪检查引擎指示灯都亮了我们得去服务站,
No. The light has been on since I bought the car.
自我买回这辆车,这灯就一直亮着
All the more reason to consult with a mechanic before it explodes.
那就更应该去了 趁这车爆炸之前,找维修师来处理
It's not going to explode. Just keep driving. Just keep driving.
爆炸个鬼啊快开车
Warp speed ahead, Mr. Spock.
曲速前进,史波克长官
Mr. Spock did not pilot the Enterprise.
史波克不是企业号的驾驶员
He was the science officer, and I guarantee you that if he ever saw the Enterprise's check engine light blinking, he would pull the ship over immediately.
他是科学官,还有我保证只要他看到企业号的检查引擎指示灯闪那么一下,他会立刻下令靠边停
Oh, God, I'm gonna lose the arm.
老天,我的手臂完了
Oh, well, red light. Release accelerator
红灯,先松开油门,
and slowly apply... the... brake.
然后要慢慢地踩刹车
Nailed it.
搞定
While we have a moment, may I ask you a question?
趁现在空着,能问你个问题吗
What?
Why do you have the Chinese character for soup
你为什么在右屁股上
tattooed on your right buttock?
纹了个中国字"汤"的纹身
那不是"汤" It's not soup.
是"勇" It's courage.
No, it isn't.
才不是
But I suppose it does take courage to demonstrate that kind of commitment to soup.
但我猜想,要表现出对汤的热忱还真是需要不少勇气,
How did you see it? You said you wouldn't look.
你怎么会看到你说了不看的,
Sorry. As I told you, the hero always peeks.
不好意思 正如我所说,是英雄,就偷窥
Anything?
找到了吗
No. That was the last pudding cup.
没有,你吃掉了最后一个布丁
No!
What about Slim Jims?
史吉牌牛肉小吃呢(美国牛肉小吃品牌)
That's what he used to eat his pudding, remember?
他刚才就着布丁吃光了,忘了吗
Right. That was so good!
没错,太美味了
Sweety and meaty at the same time.
甜甜肉肉的混合口感真棒
Wait. Wait, wait. So you're saying
等等,你是说
we're out of food?
我们吃光食物了吗
The only thing in here are blue ice packs.
里面只剩下蓝色冰袋了
I know they're poison, but they look like big, yummy otter pops.
虽然深知它们有毒但还是像极了美味诱人的吸的冻,
Oh, God, I am so hungry.
老天爷,我饿死了
Me, too.
我也是
Check and see if we have any more pudding.
再看看我们还有布丁没
Okay.
好吧
All right, there's no need to bark at me.
好吧,也没必要冲我吼吧
According to the inexplicably irritable nurse behind the desk,
那位莫名暴躁的 接待护士说
you'll be seen after the man who claims to be having a heart attack, but appears to be well enough to play Doodle Jump on his iPhone.
你排在那个声称自己有心脏病的男人后面但在我看来,他健康得很,还能在他的iPhone上玩涂鸦跳跃呢,
We have to fill these out.
我们得先填表格
"Describe illness or injury."
"请描述病情和伤情情况"
I dislocated my shoulder.
肩膀脱臼
All right.
好吧
And how did the accident occur?
发生意外的原因
You already know that.
你不是已经知道了吗
"Cause of accident."
"意外原因"
"Lack of adhesive ducks."
"没有防滑小鸭"
Okay, medical history. "Have you ever been diagnosed with diabetes?"
好了,病史,你有过糖尿病史吗
- No. - Kidney disease?
-没有,-肾病呢
- No. - Migraines?
-没有,-偏头痛
Getting one.
马上就有了
- Are you currently pregnant? - No.
-你目前怀有身孕吗,-没有
Are you sure? You look a bit puffy.
确定吗,你看起来可有点肥
Change migraine to yes.
偏头痛那里改成"是"
"When was your last menstrual period?"
你上次生理期是什么时候
Oh. Next question.
转下个问题
I'll put, "In progress."
我就写,“生理期中”
Okay, moving to psychiatric disorders.
好了,下面是精神疾病的问题
"List all major behavioral diagnoses, e.g. depression, anxiety, etcetera."
列出所有重大行为方面的病症e.g. depression, anxiety, etcetera."
Oh, my God, what the hell does this have to do with my stupid shoulder?!
天哪,这些跟我这该死的肩膀又有什么该死的关系,
"Episodes of sub psychotic rage."
是否有以下精神疾病发作史
Ass.
"Possible Tourette's."
可能患有吐雷氏症
All right. "Moles, lesions or other skin conditions."
好了,是否有痣斑,病变或其他皮肤问题
"Soup tattoo on right buttock."
右边屁股纹了个"汤"字
Hey, Sheldon, Sheldon, look,
谢尔顿,谢尔顿,听我说
I am scared and in a lot of pain.
我饱受惊吓,而且疼得厉害
Could you please take a break from being you for just a minute and try being--
可不可以请你别这么自我让我缓口气,再试着...
I don't know-- comforting?
怎么说呢,安慰一下我
I'm sorry.
抱歉
There, there.
好了好了
Everything's going to be fine.
一切都会好起来的
Sheldon's here.
有我谢尔顿在
Thanks. That's much better.
谢谢,这样好多了
Oh, I'm so hungry!
我饿死啦
Will you shut up?
你闭嘴吧
We're all hungry.
我们都饿死了
Okay, our objective is the Boy Scout campsite to the east.
好了,我们的抢劫目标是 东边那个童子军训练营地
Easy target. Big doughy scout master, couple of Cubs, mostly WeBeLos.
很好下手 手不能提的童军教练加上几个童军,大多是幼童军,
What kind of score we looking at?
具体抢啥东西呢
Hot dogs, Buns, S'mores. I mean, it's a freaking 7-11.
热狗,面包,烤巧克力夹心饼 那整个一便利商店嘛
All right,everyone grab flashlights.
好了,大家都带上手电
Oh, my God, could it be?
天哪,会是那个吗
Yes!
太好了
My mother put an "I love you" brisket in my backpack.
我妈妈在我包里放了鸡胸肉"爱心便当"
Quick, get forks.
快,拿叉子
You don't need forks. It's so tender, it falls apart in your hands.
不需要拿叉子多嫩的鸡胸肉啊,用手一撕就行了,
He's right.
他说的没错
I feel like we're forgetting something important.
我觉得我们好像忘了啥重要的事
Me, too. But what?
我也是,但是什么捏
Maybe a Tupperware bowl of roasted potatoes and carrots?
也许是忘了整整一盒的烤土豆和胡萝卜
- Yes! - Yes!
-太好了,-太好了
Now remember, you were given powerful pain medication and a muscle relaxer,
记住,你刚吃了强力止痛药还有肌肉松弛剂,
so, uh, don't operate heavy machinery.
所以,千万别去操作重型机械
Try not to choke on your own drool.
小心别让自己口水噎到窒息
Wait.You have to help me get into bed.
等等,你得哄我上床睡觉啊
Sheldon has to get me into bed.
谢尔顿哄我睡觉
Bet you never thought I'd say that.
我猜你怎么都想不到我会说这话
Yes.
是啊
The charm of your drug-addled candor knows no bounds.
你服下的药物副作用有无限可能
You know, people think you're this weird robot man who's so annoying all the time, and you totally are.
都说你跟个奇怪的机器人一样一直都很烦人,说得一点没错,
But then it's like that movie Wall-E at the end.
但现在你就像电影《瓦力》里结局那样
You're so full of love, and you can save a plant and get fat people out of the floaty chairs.
充满了爱心简直能拯救整个一株植物拯救那些陷入滑滑椅不能自拔的肥佬,
That's a fairly labored metaphor,
你这个比喻相当不伦不类
but I appreciate the sentiment behind it.
不过对这故事隐含的观点,我很欣赏
Sing "Soft Kitty" to me.
唱"乖乖猫"给我听
"Soft Kitty" is for when you're sick.
"乖乖猫"是唱给生病的人的
You're not sick.
你又没生病
Injured and drugged is a kind of sick.
我受伤了还服了药,就相当于生病
Soft kitty, warm kitty, little ball of fur...Wait, wait.
乖乖猫,暖暖猫,小小毛绒球,等等
Let's sing it as a round.
我们来唱和声吧
I'll start.
我来起头
Soft kitty, warm kitty, little ball of fur...
乖乖猫,暖暖猫,小小毛绒球
So, that's where you come in. I'll start over.
我唱到这儿你该加进来唱了我再从头唱起,
Soft kitty, warm kitty, little ball of fur...
乖乖猫,暖暖猫,小小毛绒球
I've got all night, Sheldon.
谢尔顿,我有一整晚跟你耗哦
Soft kitty, warm kitty, little ball of fur...Happy kitty, sleepy kitty Purr, purr, purr Purr, purr, purr
乖乖猫,暖暖猫,小小毛绒球快乐猫,瞌睡猫呜,呜,呜(猫满足时呜呜的叫声)呜,呜,呜,
...And the next morning when he woke up,
第二天早上,他醒了过来
he rolled over and realized...
翻了个身,他意识到...
she was his cousin.
那是她表妹
That's still not funny.
还是不好笑
And she was my second cousin.
再说她是我的远房表妹
You're a real douche. Who cares? You slept with your cousin.
你真是脑残。随你说好了,反正你跟自个儿表妹上床了
If I could speak the language of rabbits, that will be amazed, I will be their king.
如果我会说兔子的语言,那就太美妙了,我将成为兔王
I hate my name.
我讨厌我的名字
It has "nerd" in it.
读起来像个呆子
Len-nerd.
莱呆子
I lost my virginity to my cousin Jeanie.
我的第一次是和我的表姐珍妮
I would be kind to my rabbit subjects.
我会仁慈地对待我的兔民们
At first.
当然只是开始而已
You know what's a cool name?
知道什么才叫酷名吗
Angelo.
安杰洛
That has angel and Jell-O in it.
有天使又有洁露果子冻
It was my Uncle Murray's funeral. We were all back at my Aunt Barbara's house.
那是在我穆雷舅舅的葬礼上我们在芭芭拉阿姨的房子后面
Our eyes locked over the pickled herring.
透过一条腌鲱鱼,我们四目相接
We never meant for it to happen.
我们本来没想着会发生关系的
One day, I hold a great ball for the President of France, We were all back at my Aunt Barbara's house.
一天,我为法国总统举办了一场盛大舞会但是兔民们,因为憎恨我而没来捧场,
I am embarrassed, so I eat all the lettuce in the world and make them watch.
我极为尴尬,于是我逼它们眼睁睁地看着我吃光世界上所有的莴苣,
People could call me Angie.
别人可以昵称我安吉
Yo, Angie, how's it goin'?
哟,安吉,最近咋样
To this day, I can't look at pickled herring without being aroused and ashamed.
直到如今,每次一看到腌鲱鱼就会忍不住尴尬性奋,
Oh! Cousin Jeanie.
噢,珍妮阿姐
Could you please drive a little faster?
你就不能开快点吗
Oh, I think we're going sufficiently fast.
我觉得已经够快了
What's that?
什么情况
Nothing. The engine does that sometimes. It can't be nothing. The check engine light is on. We need to find a service station.
没事,引擎时不时会这样。没事才怪检查引擎指示灯都亮了我们得去服务站,
No. The light has been on since I bought the car.
自我买回这辆车,这灯就一直亮着
All the more reason to consult with a mechanic before it explodes.
那就更应该去了 趁这车爆炸之前,找维修师来处理
It's not going to explode. Just keep driving. Just keep driving.
爆炸个鬼啊快开车
Warp speed ahead, Mr. Spock.
曲速前进,史波克长官
Mr. Spock did not pilot the Enterprise.
史波克不是企业号的驾驶员
He was the science officer, and I guarantee you that if he ever saw the Enterprise's check engine light blinking, he would pull the ship over immediately.
他是科学官,还有我保证只要他看到企业号的检查引擎指示灯闪那么一下,他会立刻下令靠边停
Oh, God, I'm gonna lose the arm.
老天,我的手臂完了
Oh, well, red light. Release accelerator
红灯,先松开油门,
and slowly apply... the... brake.
然后要慢慢地踩刹车
Nailed it.
搞定
While we have a moment, may I ask you a question?
趁现在空着,能问你个问题吗
What?
Why do you have the Chinese character for soup
你为什么在右屁股上
tattooed on your right buttock?
纹了个中国字"汤"的纹身
那不是"汤" It's not soup.
是"勇" It's courage.
No, it isn't.
才不是
But I suppose it does take courage to demonstrate that kind of commitment to soup.
但我猜想,要表现出对汤的热忱还真是需要不少勇气,
How did you see it? You said you wouldn't look.
你怎么会看到你说了不看的,
Sorry. As I told you, the hero always peeks.
不好意思 正如我所说,是英雄,就偷窥
Anything?
找到了吗
No. That was the last pudding cup.
没有,你吃掉了最后一个布丁
No!
What about Slim Jims?
史吉牌牛肉小吃呢(美国牛肉小吃品牌)
That's what he used to eat his pudding, remember?
他刚才就着布丁吃光了,忘了吗
Right. That was so good!
没错,太美味了
Sweety and meaty at the same time.
甜甜肉肉的混合口感真棒
Wait. Wait, wait. So you're saying
等等,你是说
we're out of food?
我们吃光食物了吗
The only thing in here are blue ice packs.
里面只剩下蓝色冰袋了
I know they're poison, but they look like big, yummy otter pops.
虽然深知它们有毒但还是像极了美味诱人的吸的冻,
Oh, God, I am so hungry.
老天爷,我饿死了
Me, too.
我也是
Check and see if we have any more pudding.
再看看我们还有布丁没
Okay.
好吧
All right, there's no need to bark at me.
好吧,也没必要冲我吼吧
According to the inexplicably irritable nurse behind the desk,
那位莫名暴躁的 接待护士说
you'll be seen after the man who claims to be having a heart attack, but appears to be well enough to play Doodle Jump on his iPhone.
你排在那个声称自己有心脏病的男人后面但在我看来,他健康得很,还能在他的iPhone上玩涂鸦跳跃呢,
We have to fill these out.
我们得先填表格
"Describe illness or injury."
"请描述病情和伤情情况"
I dislocated my shoulder.
肩膀脱臼
All right.
好吧
And how did the accident occur?
发生意外的原因
You already know that.
你不是已经知道了吗
"Cause of accident."
"意外原因"
"Lack of adhesive ducks."
"没有防滑小鸭"
Okay, medical history. "Have you ever been diagnosed with diabetes?"
好了,病史,你有过糖尿病史吗
- No. - Kidney disease?
-没有,-肾病呢
- No. - Migraines?
-没有,-偏头痛
Getting one.
马上就有了
- Are you currently pregnant? - No.
-你目前怀有身孕吗,-没有
Are you sure? You look a bit puffy.
确定吗,你看起来可有点肥
Change migraine to yes.
偏头痛那里改成"是"
"When was your last menstrual period?"
你上次生理期是什么时候
Oh. Next question.
转下个问题
I'll put, "In progress."
我就写,“生理期中”
Okay, moving to psychiatric disorders.
好了,下面是精神疾病的问题
"List all major behavioral diagnoses, e.g. depression, anxiety, etcetera."
列出所有重大行为方面的病症e.g. depression, anxiety, etcetera."
Oh, my God, what the hell does this have to do with my stupid shoulder?!
天哪,这些跟我这该死的肩膀又有什么该死的关系,
"Episodes of sub psychotic rage."
是否有以下精神疾病发作史
Ass.
"Possible Tourette's."
可能患有吐雷氏症
All right. "Moles, lesions or other skin conditions."
好了,是否有痣斑,病变或其他皮肤问题
"Soup tattoo on right buttock."
右边屁股纹了个"汤"字
Hey, Sheldon, Sheldon, look,
谢尔顿,谢尔顿,听我说
I am scared and in a lot of pain.
我饱受惊吓,而且疼得厉害
Could you please take a break from being you for just a minute and try being--
可不可以请你别这么自我让我缓口气,再试着...
I don't know-- comforting?
怎么说呢,安慰一下我
I'm sorry.
抱歉
There, there.
好了好了
Everything's going to be fine.
一切都会好起来的
Sheldon's here.
有我谢尔顿在
Thanks. That's much better.
谢谢,这样好多了
Oh, I'm so hungry!
我饿死啦
Will you shut up?
你闭嘴吧
We're all hungry.
我们都饿死了
Okay, our objective is the Boy Scout campsite to the east.
好了,我们的抢劫目标是 东边那个童子军训练营地
Easy target. Big doughy scout master, couple of Cubs, mostly WeBeLos.
很好下手 手不能提的童军教练加上几个童军,大多是幼童军,
What kind of score we looking at?
具体抢啥东西呢
Hot dogs, Buns, S'mores. I mean, it's a freaking 7-11.
热狗,面包,烤巧克力夹心饼 那整个一便利商店嘛
All right,everyone grab flashlights.
好了,大家都带上手电
Oh, my God, could it be?
天哪,会是那个吗
Yes!
太好了
My mother put an "I love you" brisket in my backpack.
我妈妈在我包里放了鸡胸肉"爱心便当"
Quick, get forks.
快,拿叉子
You don't need forks. It's so tender, it falls apart in your hands.
不需要拿叉子多嫩的鸡胸肉啊,用手一撕就行了,
He's right.
他说的没错
I feel like we're forgetting something important.
我觉得我们好像忘了啥重要的事
Me, too. But what?
我也是,但是什么捏
Maybe a Tupperware bowl of roasted potatoes and carrots?
也许是忘了整整一盒的烤土豆和胡萝卜
- Yes! - Yes!
-太好了,-太好了
Now remember, you were given powerful pain medication and a muscle relaxer,
记住,你刚吃了强力止痛药还有肌肉松弛剂,
so, uh, don't operate heavy machinery.
所以,千万别去操作重型机械
Try not to choke on your own drool.
小心别让自己口水噎到窒息
Wait.You have to help me get into bed.
等等,你得哄我上床睡觉啊
Sheldon has to get me into bed.
谢尔顿哄我睡觉
Bet you never thought I'd say that.
我猜你怎么都想不到我会说这话
Yes.
是啊
The charm of your drug-addled candor knows no bounds.
你服下的药物副作用有无限可能
You know, people think you're this weird robot man who's so annoying all the time, and you totally are.
都说你跟个奇怪的机器人一样一直都很烦人,说得一点没错,
But then it's like that movie Wall-E at the end.
但现在你就像电影《瓦力》里结局那样
You're so full of love, and you can save a plant and get fat people out of the floaty chairs.
充满了爱心简直能拯救整个一株植物拯救那些陷入滑滑椅不能自拔的肥佬,
That's a fairly labored metaphor,
你这个比喻相当不伦不类
but I appreciate the sentiment behind it.
不过对这故事隐含的观点,我很欣赏
Sing "Soft Kitty" to me.
唱"乖乖猫"给我听
"Soft Kitty" is for when you're sick.
"乖乖猫"是唱给生病的人的
You're not sick.
你又没生病
Injured and drugged is a kind of sick.
我受伤了还服了药,就相当于生病
Soft kitty, warm kitty, little ball of fur...Wait, wait.
乖乖猫,暖暖猫,小小毛绒球,等等
Let's sing it as a round.
我们来唱和声吧
I'll start.
我来起头
Soft kitty, warm kitty, little ball of fur...
乖乖猫,暖暖猫,小小毛绒球
So, that's where you come in. I'll start over.
我唱到这儿你该加进来唱了我再从头唱起,
Soft kitty, warm kitty, little ball of fur...
乖乖猫,暖暖猫,小小毛绒球
I've got all night, Sheldon.
谢尔顿,我有一整晚跟你耗哦
Soft kitty, warm kitty, little ball of fur...Happy kitty, sleepy kitty Purr, purr, purr Purr, purr, purr
乖乖猫,暖暖猫,小小毛绒球快乐猫,瞌睡猫呜,呜,呜(猫满足时呜呜的叫声)呜,呜,呜,
...And the next morning when he woke up,
第二天早上,他醒了过来
he rolled over and realized...
翻了个身,他意识到...
she was his cousin.
那是她表妹
That's still not funny.
还是不好笑
And she was my second cousin.
再说她是我的远房表妹
You're a real douche. Who cares? You slept with your cousin.
你真是脑残。随你说好了,反正你跟自个儿表妹上床了

重点单词   查看全部解释    
machinery [mə'ʃi:nəri]

想一想再看

n. (总称)机器,机械

 
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,画(尤指几何图形),说成

联想记忆
adhesive [əd'hi:siv]

想一想再看

adj. 难忘的,有粘性的 n. 粘着剂

联想记忆
tender ['tendə]

想一想再看

adj. 温柔的,嫩的,脆弱的 ,亲切的,敏感的,未成熟

联想记忆
embarrassed [im'bærəst]

想一想再看

adj. 尴尬的,局促不安的,拮据的

 
psychotic [sai'kɔtik]

想一想再看

adj. 精神病的 n. 精神病患者

联想记忆
candor ['kændə]

想一想再看

n. 坦白;直率

联想记忆
poison ['pɔizn]

想一想再看

n. 毒药,败坏道德之事,毒害
vt. 毒害,

 
choke [tʃəuk]

想一想再看

vi. 窒息,阻塞
vt. (掐住或阻塞气管)

 
otter ['ɔtə]

想一想再看

n. 水獭;水獭皮

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。