手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 犯罪心理 > 犯罪心理第一季 > 正文

犯罪心理第一季(MP3+中英字幕):第12集 不一样的作案 一样的折磨

来源:可可英语 编辑:Vicki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

She's wide open over here.

她在那放得很开
There you go. Nice pass.
来吧。闪得好
Carmen! You just fouled the halfback.
卡门!你刚才犯规了
You play like that tomorrow
如果你明天也像这样打
we're gonna get beat by penalty kicks, ok?
我们就会因为罚球输掉比赛,听到了吗
I don't see why I can't go.
我看不出有任何理由我不能去
I told you. We have a game tomorrow.
我告诉过你了。明天有场比赛
So what? I'm not playing.
那又怎样?我不会上场的
You are still a member of this team
你还是个队员
and they deserve your support.
他们有权得到你的支持
Then I'll get dad to drive me back in time for the game.
那么我得让我爸在比赛前把我送回来
No. Hey, come on, guys. Pass the ball!
不,嘿,伙计们。传球
Why? I wanna spend time with dad.
为什么?我想和爸爸在一起
Of course you do. He doesn't make you do anything.
当然。他没有逼你做任何事情
God, you can be such a...
天哪,你真的是很...
Billie...you have a bad attitude.
比利...你的态度很差
And I want it gone by the time we head for home.
在我们回家前我希望它消失
I suggest you run it off. Laps. Now.
我希望你能把它“跑”掉一圈。现在
Dad? Where are you?
爸?你在哪?
Can you talk to mom... please?
你能不能和妈妈谈下
We're fighting. Again.
我们又吵架了
I really want to stay with you for a little while.
我真的很想和你呆一段时间
I know what you're gonna say, but...
我知道你想说什么,但是...
Can we at least have a family meeting?
至少能不能开个家庭会议?
Call me back. Bye.
请给我回电,拜
Don't worry, mister.
先生,别担心
If she's old, she can't go too far.
如果她上了年纪就不会走很远
I know what it's like to lose your dog.
我知道丢失了爱犬的滋味
Where'd you look?
你想从哪开始找?
Are you ok? Yeah.
你还好吧?请进
Thank you for the flowers.
谢谢你的花
"I know I can be challenging, but your work is appreciated. J. Gideon."
我知道我有时候很具有挑战性,但是很感谢你的工作,詹森?高登
I appreciate the appreciation.
我很感谢你的欣赏
And btw—you're not challenging.
还有btw,你一点也不具有挑战性
Well no, you're totally challenging
哦,不,你完全具有挑战性
but you're not challenging at all in a bad way. Sir.
但你不是在坏方面有挑战性,先生
Hey, is this your family?
嘿,这就是你的亲人?
Yeah. Sort of. Nice.
对,某种意义上来说。很好
Thanks again for the flowers. Hey.
再次谢谢你的花。嘿
What the hell does btw mean?
btw到底是什么意思?
Internet shorthand for by the way. You sent Garcia flowers? No.
网路上对by the way的简写。你送花给加西亚?不
You need something?
你需要什么吗?
Missing child in Wilmington, Delaware.
威明顿,特拉华州有个孩子失踪了
11-year-old Billie Copeland was last seen
11岁的比利?科普兰最后一次被看到
on the playground at 4:30 yesterday afternoon.
是昨天下午4:30在操场上
That's...20 hours ago.
那是...20个小时前
Child abduction response plan says we get notified immediately. What happened?
儿童诱拐条例上说我们要第一时间被通知。发生了什么事?
There was reason to believe she was with her father.
有理由相信她曾和她父亲在一起
Her cell phone shows a call to him around the time of the disappearance.
她电话记录里有一个打给她父亲的电话时间与失踪时相符
So they've since ruled him out?
所以他们认为她和父亲在一起
He called the mother about an hour ago.
他在一个小时前打给了母亲
That doesn't mean he isn't involved.
这不能证明他的清白
He's on his way to the family home, so you can talk to him there.
他在去家里的路上你可以在那和他谈谈
But the local police are now considering this a stranger abduction.
但当地警察认为这是一个生人诱拐案
20 hours late.
迟了20小时
Long-term stranger abductions of children Billie's age are rare.
就比利的年龄来说,生人诱拐有的奇怪
They represent only half of one percent of all missing cases per year.
一年只有百分之一的案件
But they are usually more likely to be fatal.
但这些案子的受害者大多都死亡了
Of the children that are abducted and murdered
在被诱拐并被谋杀的孩子中
44% die within the first hour.
44%在第一个小时内死亡
From that point forth, their odds of survival greatly decrease.
一小时后他们的死亡纪律大幅度下降
75% are gone after 3 hours.
75%在3小时后死亡
Virtually all of them are dead after 24.
事实上所有的儿童都在24小时后死亡了
Which means we have just under 4 hours to find her.
这意味着我们只有4小时的时间寻找她
Shall we go?
走吧?
The poet, W.H. Auden wrote "evil is unspectacular and always human."
诗人威斯坦?休?奥登写道,恶魔通常只是凡人并且毫不起眼
And shares our bed... and eats at our table."
他们用我们的床...与我们同桌共餐"
She's been missing 21 hours.
她已经失踪21小时了
We're gonna go meet with the lead detective
我们正准备去和负责人联系
at the park where the girl was last seen.
就在这女孩最后被看到的公园
We need to know everything that's being done.
我们必须对情况了如指掌
I'll find out what the press is running, see if I know any of them.
我会试着搞清楚媒体想发表些什么
We may need to manage what they put out.
我们必须想办法控制他们要发表的东西
Good. See what the uniforms know from the canvasses. Elle. Yeah.
好的,查下警察在详细搜查后发现了什么,艾丽。好的
I need you to be a liaison with the family. A liaison?
好的我希望你能尽量多得与那个家庭联系。联系?
In a child abduction the parents are likely to break down if we aren't careful.
在儿童诱拐案中,如果我们不小心的话家长很容易崩溃
Put out a city-wide alert.
发放一个全市警戒
We've got multi-agency law enforcement running canvass.
我们有多元法律部门调查事件背景
Body and evidence grid search is up and running on foot with canine units.
尸体和证据网络也已铺开
Talked to the press twice.
我和媒体谈了两次
Gave 'em a description of the SUV and the suspect
给了他们嫌犯和SUV车的描述
and formed a round-the-clock volunteer-manned hotline service.
还成立了一个24小时自愿者热线服务
Did you run a background check on these volunteers?
你有没有查下那些自愿者的背景?
On-going but no red flags yet.
正在查,但还没查出问题
I had to make a call on this one, you know?
我得为这打个电话知道吗
Looked like a family thing.
看上去像是家庭纠纷
Any witnesses?
有没有目击者?
Witnesses have her talking to a white male, mid-30s, carrying a leash...
目击者说是个白人男子 35岁左右带着一根狗颈皮带...
right about there.
就在那
Just a leash? No dog? No dog.
只有狗颈皮带?没有狗?没狗
Lost dog is a common ruse. Especially with children.
丢失的狗是个常用伎俩,特别是对儿童来说
A short time later a green SUV sped out of the parking lot over there.
过了一会儿,一辆绿色的SUV从那边的停车处开了出来
We have an amber alert on it.
我们发布了黄色警报通缉那辆车
According to preliminary reports
根据初步报告
mother and daughter had an argument during soccer practice?
母亲和女儿就足球训练产生了争执
Billie wants to spend more time with her father.
Billie希望能和父亲多呆些时间
It's a pretty fresh divorce.
他们才刚离婚
I get the impression that our victim is in the middle of it.
我觉得我们的受害者被夹在了这离婚中
Unsub could have been hunting during practice.
犯人可能在训练期间犯罪
Crowded park at 4 PM.'s a target-rich environment.
下午四点拥挤的公园有很多目标可以捕获
Angry, upset little girl needs someone to talk to.
而愤怒并且不安的小姑娘又正巧看上去想找人谈谈
How would he know she was upset?
他怎么知道她很不安
Finding vulnerable kids is what these guys are good at.
发现脆弱的孩子正是那些人擅长的
Russet. Yeah. Where?
Russet。对,哪?
We'll be right there.
我们马上就到
Uniforms just located another kid
巡警刚才找到了另一个孩子
who might have talked to the suspect yesterday.
他昨天也许和嫌犯说过话
It's a couple of blocks from here. Let's go.
离这有几个街区。走吧
We're looking for a white male in his 30s
我们在找一个三十岁左右的白人男子
who drives a late-model green SUV.
他开着一辆新型绿色SUV
If anyone has seen anything suspicious
如果任何人发现了有嫌疑的地方
we have a hotline set up at the Wilmington police department.
请拨打我们在Wilmington警所设立的热线电话
Billie Copeland is an 11-year-old girl.
比利?科普兰是一个11岁的女孩
The last time she was seen
她最后被看到时
she was in a blue track suit and a blue soccer uniform.
穿着蓝色体育外套和蓝色足球制服
They've been running that over and over again for the past 2 hours.
这些已经被重复播放2小时了
The press wants to talk to me.
媒体想和我谈谈
I just-I don't think I can face it.
我只是不认为我能面对他们
Why don't you just tell me what happened?
为什么你不告诉我发生的事呢
I was focused on practice, and...
我正专注于练习然后...
Billie was... being a pain as usual, giving me attitude.
比利...一直让我很烦恼不给我好眼色看
So I told her to run it off.
所以我叫她不要再练了
I sent her away.
是我让她离开的
How long have you been divorced?
你们离婚多久了?
It's been final for 6 months
已经6个月了
but we haven't lived together for over a year.
但是我们有一年没有住在一起了
You seeing anyone?
你有没有再找对象?
Between work and Billie, when would I have the time?
忙于工作和比利,我怎么会有时间呢?
Not one date?
一个约会都没有?
Any men coming over to the house?
有什么男人来过你家吗?
I-I had a few casual dates after work
我...我有时下班会有些偶然的约会
but they never came to the house.
但是他们从来没来过我家
Billie still hopes that her father and I will get back together.
比利仍然希望我和她爸爸能复婚
How did Billie's dog die, Mrs. Copeland?
比利的狗是怎么死的,科普兰太太
It was hit by a car 2 weeks ago. How did you know that?
2周前它被车子撞死了。你怎么知道的
Shrine in the room.
房间里有狗的墓碑
Helps her grieve?
用来让她哀悼
Her father did that for her.
她爸帮她做的
They get along well?
他们处得很好吗?
Best of friends.
他们是很好的朋友
She calls him every night, tells him about her day, asks about his.
她每晚都和他打电话告诉她自己的一天,然后询问他的一天过得怎样
He's a cancer survivor, so he takes time off from work
他是个癌症的幸存者所以有休假时间
pulls her out of school for father/daughter field trips.
去带她出去进行父女郊外远游
Says we all need to stop and enjoy life.
他说我们都需要停下脚步享受生活
But he forgets that he has responsibilities, that they both do.
但是他忘记了他有自己的责任他们都有
Which makes me the bad guy.
这就让我扮了黑脸
And she blames me for the divorce.
而且她把离婚归咎于我
Blames me for everything.
一切都怪我
I should have just let her go with her father.
我应该让她和父亲呆在一起的
I'm sorry.
我很抱歉
She's pretty fragile.
她很脆弱
The last thing she did was fight with her daughter.
她最后和女儿做的事就是吵架
Can you imagine what that feels like?
你能想象这有多难受吗?
Mr. Copeland's here.
科普兰先生来了
Big response. Yeah.
有很大反响。对
My friends in the press eat this up.
我在新闻界的朋友会把这公布的
They have a lot of on-air hours to fill.
他们有很多空余的广播时间
Excuse me. Look who's here.
抱歉。看谁来了
Came all the way down from New York, huh?
直接从纽约赶来了?
A missing little girl is always gonna be news.
失踪的小女孩永远都会是大新闻
So did you get all the photos and everything you need?
你有没有找到所有需要的东西?
She's been missing since yesterday.
她从昨天就失踪了
How come you guys just got here?
你们怎么现在才来?
We'll have a press conference.
我们会召开一个记者会
When? Soon.
什么时候?马上
Come on, JJ. Give me something,huh?
算了吧,JJ。透露点怎么样?
For old times' sake. Ok.
看在老朋友的面子上。好吧
You may wanna rethink that tie.
你应该重新考虑是不是用那条领带
I have been calling you all night!
我整晚都在找你!
I'm sorry, Marilyn. I turned my phone off.
对不起,玛丽琳,我把电话关了
How could you turn your phone off?
你怎么可以把手机关了?
What if Billie got sick or we needed you.
如果比利生病了或我们需要你
I said I was sorry!
我说了我很抱歉!
What's being done to find my daughter?
你们采取了什么行动来找我的女儿
We're assessing that right now.
我们正在评估中
She's been missing since yesterday!
她从昨天就开始失踪了
What the hell have you people been doing since then?!
你们tmd从那时开始做过些什么?!
Where have you been, Mr. Copeland?
这段时间你去哪了科普兰先生
Me? Where were you all day and all night?
我?你整天和整晚去哪了?
I have a cabin in brandywine valley.
我在brandywine山谷有个小屋
Police tried you there.
警察在那里找过你
Well, maybe I was out at the time.
也许那时我正好出去了
Billie tried your cell phone yesterday afternoon.
比利昨天下午打过你的手机
Well, I shut it off sometimes. I like the solitude.
我有时会把手机关掉我喜欢独处
You didn't fight your wife for custody of your daughter.
你没有和你妻子争夺抚养权
But you...you like being in her life.
但是你...你喜欢时常和她在一起
I want her to grow up in her home with her friends around.
我希望她能在自己的家中在朋友周围长大
This is the only place she's ever lived.
这是唯一一个她曾经住过的地方
So you love her very much. Yes.
所以你很爱她。对
Why do you waste any precious time we have left?
你为什么浪费我们仅有的时间呢?
You weren't at your cabin.
你不在你的小屋里
You weren't at work or with friends.
你也不在上班或和朋友在一起
Police didn't call us until a little while ago
警察几分钟前才联系了我们
because they thought your daughter might have been with you
因为他们认为你女儿可能和你在一起
that you might have taken your daughter.
你也许绑架了自己的女儿
Until you can give us a satisfactory accounting
希望你能给我们个满意的记录关于
of your whereabouts from the time your daughter went missing until
你女儿失踪期间你的去处
would you help me understand why a devoted father
你能告诉我为什么一个深爱女儿的父亲
who talks to his daughter every night
他每天和女儿打电话
suddenly turns his phone off, disappears for almost 24 hours?
突然把电话关机并且失踪了24小时吗
I was... busy.
我其实...很忙
It's 1:30. You called your wife at 11:30
现在是1:30。你在11:30打给了你的妻子
found out Billie was missing.
发现比利失踪了
So? Well, brandywine valley's 15 minutes away. Where were you, Mr. Copeland?
所以?嗯,brandywine山谷离这有15分钟车程你去哪了,科普兰先生?
I-I was at Sloane Kettering hospital. In New York city.
我...我在Sloane Kettering医院,在纽约
Dr. Baylan Mahal is the head of oncology.
白兰?马哈尔医生是肿瘤学的权威
You can call him if you want. I will.
如果你想的话可以打给他。我会的
Had a relapse?
旧病复发了
It's in my lymph nodes now.
肿瘤现在生在了淋巴结处
There's nothing more they can
他们没有别的可以
Please find my daughter.
请找到我的女儿
Find my daughter.
找到我的女儿
Call Sloane Kettering.
打给史隆?凯特灵
Good afternoon. I'm detective Russet.
下午好,我是Russet侦探
This is special agents Hotchner and Morgan from the FBI.
这是FBI特别探员霍奇纳和摩根
Hi, you guys. Can I see your gun?
嗨,你们好。我能看下你的枪吗?
This used to be a good neighborhood.
这里曾是和很好的小区
But this is what happens
但这是发生的事
when you let pedophiles and sex freaks live wherever they want.
当你们让恋童癖和性变态自由选择居住区时
Ma'am-I have been searching the sex offender registry.
女士,我在查询性侵犯记录
Two of them live close
有两个人住得很近
not that you can tell exactly where from the map on the internet.
现在你可以从网上准确地说出地图上的地点了
Are you talking to them?
你谈论他们吗?
Yes,ma'am. What's a pedophile sex freak?
对的,女士。什么是性变态的恋童癖?
Hey hey kids,kids, listen up.
嘿嘿,孩子们,孩子们,听着
Which one of you is Connie?
你们中间谁是康妮
Hey, sweetheart. Ma'am, do you mind if we ask your daughter a couple of questions?
嘿,亲爱的。女士,你介不介意我们向你女儿询问一些问题
Why don't we step right over here
我们站在这儿吧
and the rest of you can go back to playing, all right?
其他人可以回去玩了好吗
Connie, I'm agent Hotchner.
康妮,我是探员霍奇纳
Did you talk to a man yesterday about finding his dog?
你昨天有没有和一个在找狗的男人说话
Yeah. He said her name was Candy and that she was old.
对他说她的名字叫坎迪,而且她上了年纪
But I told him I couldn't help him
但我告诉他我不能帮他
'cause I had to go home and have lunch.
因为我必须回家吃午饭
And if I'm late, I get grounded.
如果我迟到的话会被骂的
Yeah. Well, moms are like that.
对母亲就是那样的
And then when he came back, I was already late for soccer practice.
然后他又回来了我参加足球训练已经迟到了
Connie, he came back?
康妮他回来了?
Yeah. After lunch. He said his dog was still lost.
对,在午饭后。他说他还没有找到狗
Do you think you'd recognize him if you saw him again?
你觉得如果再看到他一次你会认出他来吗?
I don't know. Would you like to go down to the police department
我不知道。你能不能去一下警察局
and have a look at a book with some men's faces in it?
然后看一下嫌犯的照片?
It might help you recognize him.
如果你认出他就会有很大帮助
Would that be all right? Ok.
这样可以吗?可以
Thanks, Connie.
谢谢,康妮。
Came back to the same neighborhood twice in one day.
一天去同一个住宅区两次
That's bold. He's comfortable in the area.
他很大胆。他在这个区域很安心
What do we know?
了解到什么
We talked to a kid who had contact with the unsub.
我们和一个和嫌犯谈过话的孩子说了话
Came back to the same street more than once.
他回来一个地方两次
Tells us he's at ease in the neighborhood
告诉我们他在这个街区很安心
comfortable talking to kids in plain view.
舒适于在平地上与孩子谈话
He lured Billie with a story about a lost dog.
他用一条狗的故事引诱了比利
She recently lost one of her own.
她最近才失去了自己的狗
That indicates previous knowledge of the victim.
这表明他以前就知道被害者
But it doesn't necessarily mean that she knew him
但这并不意味着她认识他
only that he's aware.
只是他知道她的存在
It's not uncommon for predators like these to know kids that live around his area.
罪犯了解自己所住区域内的目标是很平常的事
He's from the neighborhood.
他住在这个街区里
Then we go door to door and ask for voluntary searchers.
然后我们挨家挨户地去寻找自愿搜查者
Neighborhood's already crawling with uniforms. They're everywhere.
这个街区已经有很多巡警了
So far you followed the child abduction response plan to the letter.
道现在为止你们都遵循着儿童诱拐条例办事
For the past few hours, yes.
在过去的几个小时内对的
So now we need to move past the guidelines.
现在我们必须打破常规了
What? Change tactics. If we don't
什么?改换战术如果不的话
Billie isn't gonna make it past the next 24 hours.
比利在下一个24小时内可能就没命了
I want you to corral these clowns.
我希望你去说服那些粗人
We're gonna need 'em—all of 'em.
我们会需要他们的——所有人
Billie Copeland has been missing 22 hours.
比利?科普兰已经失踪22小时了
It is vital that we locate her in the first 24.
重要的是我们要在她失踪的最初24小时内定位
The unknown subject in this case is most likely
她在这案子里的所在处很可能是
a resident of one of the subdivisions around the park.
公园附近的某栋住宅
We have cancelled the amber alert.
我们取消了黄色警告
We need to coordinate with all your officers
我们必须与你们的所有警官合作
to pull everyone off the street immediately.
把房子内的所有人都弄到街上来
That's crazy. Just hear me out.
这太疯狂了。听我的就好
But it goes against court procedure.
但这和法院程序抵触
You guys wrote the damn thing.
是你们写的那该死的东西
Carp is just a guideline for immediate response to child abduction.
Carp只是一个指导章程用来对儿童诱拐案采取及时的措施
Believe it or not, we're already late in the game
随你信不信我们已经迟了
and we do know enough about this unsub to know that
而且我们对罪犯的了解还不足以去推断
if he feels like we're closing in on him at all
他是不是了解到我们接近了他
he will kill Billie to avoid detection.
后马上会杀了比利来避免染上嫌疑
If anything, we need to lessen the pressure on him.
如果他有这个打算的话我们必须减轻施加于他的压力
The man fits in.
他说得对
'Cause nobody knows what he is.
因为没有人知道他是谁
Can we really know our neighbors?
我们能真正了解我们的邻居吗?
He walks his dog...does yard work.
他溜狗...在后院里工作
Solitary activities appeal to him.
他喜欢独自工作
But if you watch closely
但如果你仔细观察
you'll see he pays a little too much attention to the neighborhood kids.
你会发现他对小区里的孩子给与了过多的注意
Largely goes unnoticed because he isn't perceived as a threat.
他被忽视是因为他并不被视作一个威胁
He's a white male, in his late 20s to 30s.
他是个白人男子20-30岁
He has a menial or temporary job.
他有一份暂时的工作
Socially marginalized and frustrated.
被社会排斥并且很落魄
He relates better to kids than he does to adults.
和成人比起来他和孩子更容易相处
This is not his first offense against children
这不是他第一次对儿童犯案
but it is his first abduction.
但这是他犯的第一例诱拐案
How do you know that?
你怎么知道的
First-timers hunt closer to home.
第一次犯罪总是挑离家近的
Experienced predators don't.
有经验的狩猎者不会这么做
And he's had a recent stressor, a job loss or other setback.
而且他最近遭受过刺激丢了工作或其他不顺心
Unable to maintain a normal relationship
所以无法与人们保持正常交流
he'll have extensive pornographic materials in his home and on his computer.
在他的家里和电脑里会有很多色情片
And while they won't all involve children
也许并不是所有的都与儿童有关
some of them definitely will.
但其中的某些肯定有
Since he used the missing dog ruse
因为他用的是“丢失的狗”的花招
and we believe him to be a regular fixture of the neighborhood
我们可以认定他是这个住宅区的固定住户
it's quite possible that he truly does own or did at one point own a dog named Candy.
很有可能他现在或曾经真的有条狗叫坎迪
We recommend cross-checking veterinary records with residents in the neighborhood.
我建议调查下这个地区的兽医记录
He will not inject himself into this investigation.
他不会把自己卷入这个案件中的
Don't these guys like to know what the cops know?
难道那个人不想知道警察知道什么吗
No, not this type of unsub. He's hiding.
不,这类型的罪犯不会。他喜欢躲藏
He doesn't know what anyone saw.
他不知道其他人看见什么
He doesn't know if there's any information about him out there.
他根本不知道外面有关他的信息
He's unlikely to walk in, ask us...
他更不可能走进来问我们...
"can I help you?"
“我能帮你们什么吗?”
But I can guarantee you he will be watching the news.
但我可以向你保证他会看新闻
So how we handle them is very important.
所以我们怎么处理新闻是很重要的
Check your canvass records.
查下你们的搜索纪录
One of you may have had contact with him in the early stages.
在早些时候你们中也许有人和他谈过话
What about registered sex offenders?
那么性侵犯记录呢
We've got somebody working on that right now.
有人已经在查了
Ok, ladies and gentlemen, everyone clear on that?
好的,女士和先生,你们都了解了吗
Good luck. Thank you.
祝你们好运。谢谢
Penelope Garcia's house of "how may I save your ass today"?
佩内洛普?加西亚的“我今天怎么拯救你的屁股”?
You can give me sex offender registry for Wilmington, Delaware.
你可以给我Wilmington Delaware地区的性侵犯记录
Oh. That's always a fun group.
噢这群人一向很有趣
Um...Morgan, did you hear that agent Gideon sent me flowers?
嗯...摩根,你听说高登探员送花给我了吗
No kidding.
别开玩笑了
Jealous?
吃醋了
Sex offenders, Garcia.
性侵犯,加西亚
Wilmington, Delaware sex offenders.
威明顿,特拉华州性侵犯者
Worst of them all—level 3 offenders, zip. Nada.
他们中最严重的三级侵犯者zip Nada
Got a couple of level 2s residing 6 and 12 miles from the abduction site...
在离居住区6至12英里处有一些2级犯罪
one of which was such a long sheet
这里还有很多纪录
he should probably still be in prison.
他可能还在监狱里
But apparently has served his full freight.
但显然已送达他的全额运费
And another, paroled on 2 counts of sexual assault and rape 1.
另外一个因两起性暴力和一起强奸在假释中
Any child victims? No.
有儿童受害者吗?没有
Come on, Garcia. Dig. Dig for me.
来吧,加西亚,继续挖帮我找
You got a level 1.
有一个1级的犯人
Dennis Jones. Lives a mile away. Solicitation of prostitution.
丹尼斯?琼斯住在一英里外的Solicitation of prostitution
Naw, Jones doesn't fit the profile.
Naw,琼斯和资料不符
The guy we're looking for probably couldn't perform with adults, pro or not.
我们要找的人不会找上成年人
Well, give me a list of suspects and I can run a deep background.
好吧给我嫌犯的名单我可以查下他们的背景
No. It'll be way too late by then.
不,那样就太晚了
You took the police off the street.
你让警察从街上撤离
We believe your daughter was abducted by someone in the area
我认为你的女儿被这个地区的某人绑架了
and that she's probably still nearby.
她可能还在附近
Then shouldn't you be flooding the area with cops, knocking on doors?
那你们就不能挨家挨户找
It's not that simple. Yes, it is.
事情没有这么简单。是的。就是这么简单
You're taking the meds again.
你又在吃药了
Look...what exactly are you people doing to help get my daughter back?
听着...你们到底要怎么做来把我女儿找回来
You're sick again, aren't you?
你又得病了,不是吗
We want you to meet with the press...
我们希望你去和媒体见面...
both of you.
你们两个
Press conference. That's what you have?
记者见面会是这个吗
You just said you're already taking the press that's running off the air.
你刚才还说记者会已经在电视上直拨了
I know. But this will be different.
我知道。但这个会有些不一样
Trust us, Mr. Copeland. I'll get it.
请相信我们科普兰先生。我会吧
Just tell Marilyn what you need us to do.
告诉玛丽琳你要我们做什么
That was his second remission.
这是他第二次复发了
I'm sorry. Billie won't even talk to me anymore.
对不起。比利根本不想再和我说话了
How am I gonna tell her that her father's sick again?
我该怎么告诉她她的父亲又病了
One thing at a time, Mrs. Copeland.
请一次说一个问题,科普兰太太
Once we find your daughter, you'll figure it out.
当我们找到你女儿的时候,你会想到办法的
Can I help you?
我能帮你做点什么
Mr. Copeland, I'm Helen Godfrey from a few blocks away.
科普兰先生我是来自几个街区外的海伦?戈弗雷
I have printouts on all the sex offenders in the area.
我把这个地区所有的性侵犯罪犯名单都打印了出来
I think if you just... look at any of these
我觉得你只要...看一下其中的东西
What the hell?
这是什么
Mr. Copeland? There are sex offenders in the area.
科普兰先生?这个区域有性犯罪者
I thought he should know. Stupid.
我觉得他应该知道。愚蠢
Hotch, we have a problem. Hotch
我们遇上问题了
Dennis Jones? Are you Dennis Jones?
丹尼斯?琼斯?你是丹尼斯?琼斯吗
Do I know you?
我认识你吗
Where's my daughter? What?
我的女儿在哪?什么
You tell me where she is or I'm gonna kill you right here.
你现在告诉我她在哪不然我马上杀了你
Dude...I got no idea what you're talking about.
老兄...我不知道你在说什么
Where is she?
她在哪
Where is she, you pervert?!
她在哪?你这个变态
Mr. Copeland! Mr. Copeland, don't do it!
科普兰先生!科普兰先生别这样
Get off of me!
放开我!
He's got my kid! I got no kid!
他绑架了我的孩子!我这里没有孩子!
Let it go! He's got my daughter. I know he does.
进去放手!他绑架了我的女儿,我知道是他
Well, that's it.
嗯,就是这个了
No more uniforms in the neighborhood.
撤离住宅区内所有警察
Are you sure this is the way to go?
你真的认为该这么做吗
I hope it is.
我希望这是对的
You're taking a hell of a chance, aren't you?
你在赌是吗
All we can do is respond to what's in front of us.
我们能做的只是针对眼前情况采取行动
What if you're wrong?
那如果你错了呢
You know what program did the most harm
你知道什么节目通过这样的犯罪
to this country in terms of crimes like this, child abduction?
也就是儿童诱拐对国家造成的伤害最大吗
No. "Stranger danger."
不。“不要和陌生人说话”
Flooded the schools with it.
学校里都是
I remember them coming to my classroom.
我还记得它们第一次进来我的教师的时候
It was officer friendly with stranger danger coloring books.
有亲切的警官拿着“不要和陌生人说话”的彩色书
Taught a whole generation about a scary man in a trench coat hiding behind a tree.
告诉整一代人一个恐怖的躲在树后男人的故事
Then we learned that strangers are only a...
然后我们知道了陌生人只是个...
fraction of the offenders out there.
社会上罪犯的一小部分
Most are people you see every day
大部分都是你每天碰到的人们
your family, your neighbors, school teachers.
你的家人邻居还有学校的老师
You know the rest.
剩下的你都知道了
Prepared our children for 1% of the danger
为我们的孩子准备1%的危险
made them more vulnerable to 99%.
但却让他们对剩下的99%的危险产生忽视
So we've been wrong before.
所以我们以前都错了
All we can do is learn from it, and hopefully be better next time.
我们能做的就是吸取经验下次做得更好
Unit 5-3-9.
呼叫5-3-9区
9. 9, we have a marked unit calling for your presence at the river off route 6.
9。9,我们有个标记区域要你过去在路线6河的下游
What's this in reference to?
发生了什么事
They've located a body. Female.
他们找到了一具尸体女性
The call is anonymous.
这通电话是匿名的
Said there was a body in the water.
电话里说河那里有具尸体
Brown hair, brown eyes, about 4'10", 4'11"?
棕色头发,棕色眼睛大约4'10" 4'11"?
Yeah. Should have started the search earlier.
对。我们应该早些开始搜查的
I'm sure you just did what you thought was right, detective.
我觉得你只是做了你认为正确的事探长
I can't. that's all right.
我不能。这没有关系
Mr. Jones isn't interested in pressing charges.
Jones并不想控告你
Am I supposed to be grateful? The bastard's a pedophile.
我应该感到感激吗?这个混蛋是个恋童癖
No,he isn't. Did you check up on him?
不,他不是。你有对他进行过调查吗?
Did you ever search his house?
你有搜查过他的房子吗?
His sex offense was soliciting a prostitute.
他的性犯罪是教唆卖淫
It had nothing to do with children.
这和儿童没有任何关系
But he's registered on
但是他有记录
Mr. Copeland, there are a lot of ways to get on that list.
科普兰先生上那份名单可能有很多理由
That's why accessing that type of information
这也是为什么得到那种信息
is supposed to be left up to law enforcement.
需要用法律强制手段
We understand your frustration and your anger
我们理解你的极端愤怒
but you're jeopardizing our efforts to save your daughter's life.
但你在阻止我们寻找你的女儿
Every minute spent chasing you is time we're not spending on Billie.
我们花来追你的每一分钟都在浪费
So either get control of yourself and follow our directions
所以要么控制住你自己听从我们的命令
or stay out of our way.
要么不要插手
What would you like us to do?
你希望我们怎么做呢?
Make a public appeal for information
向公众询问信息
regarding a witness driving a dark green SUV.
寻找一个驾驶的绿色SUV的目击者
Isn't he supposed to be the suspect?
他难道不是嫌犯吗?
Yes, but when people hear suspect
是的,但是当人们听到嫌犯这个字的时候
they can't see the guy next door as a monster.
他们不可能把隔壁的那个人看成怪物
They can't imagine their neighbor could do something like this.
他们不能想象自己的邻居竟会做这种事
If he's a witness, he might be a hero.
如果他是个目击者他可能成为一个英雄
But what if he thinks it's a trick?
如果他认为这是一个陷阱呢?
What if he panics or thinks it's too risky, and then he
如果他害怕而且认为太冒险了然后他
it's not just him that you'll be speaking to.
你不会只和他说话
It's his neighbors as well.
还有他的邻居
We've done everything we can to relieve the pressure on this man.
我们已经做了尽可能多的来减少给他的压力
We've taken the cops off the street.
我们已经把警察撤离那条街了
You won't have any standing with you on the dais.
在讲台上没有其他人会站在你们旁边
Only a local minister.
只有一个地区主管
Hearing he isn't a suspect might calm him down as well.
听到他自己并不是一个嫌犯也许可以让他轻松点
Right now he's under enormous stress.
现在他承担着非常大的压力
And we need him to believe, even if it's just for a little while
我们必须让他相信即使只是很短的时间
that we're way off the mark, that we're not close to arresting him.
我们偏离的正道抓不住他
Are you? Close to arresting him?
你们...能抓住他吗?
We need the public's help.
我们需要公众的帮助
Ok, can I have everyone's attention?
好吧,你们能静一下吗?
Please, if you could just take your seats...
请如果你们能都坐下的话...
the Copeland family is here to make an appeal.
科普兰夫妇来这儿要请求大家一件事
As you all know, their 11-year-old daughter Billie is missing.
大家应该都知道的,他们的11岁的女儿Billie失踪了
So if you could just have a little compassion and patience.
如果你们还有些同情和耐心的话
Mr. Copeland.
科普兰先生
Yesterday, at approximately 3 P.M., my daughter-our daughter-
昨天下午三点左右,我的女儿,我们的女儿,
Belinda Copeland-Billie-went missing from the recreation center.
贝琳达?科普兰-比利在活动中心失踪了
We are looking for a man, a witness, in a green SUV.
我们在找一个男人,他是个目击者,驾驶绿色SUV的人
There have been some reports that he is a suspect, but that was a mistake.
有些报道说,他是个嫌犯,但那是错误的
He's not suspected of anything.
他没有嫌疑做任何事情
We would like this man to come forward and tell us what he knows.
我们希望这个人能来这里并告诉我们他看见什么
We need your help.
我们需要你的帮助
He may not even understand how important what he saw is.
他也许没有意识到他看到东西的重要性
So anyone with information about this individual or his green SUV
所以如果任何人得到了有关这个人或绿色SUV车的信息
please call the tip hotline.
请拨打线索热线
Thank you. Mr. Copeland!
谢谢。科普兰先生!
We'd like Billie to come home now.
我们很希望比利能回家
It'll be dark soon. Thank you.
天马上就要黑了。谢谢
So the body located by police earlier today is not Billie's?
所以今天早些警察找到的尸体不是比利的?
What? The female body
什么?那具女性尸体
there'll be no more questions. Thank you.
拒绝接受任何问题。谢谢
What body?
什么尸体?
This conference is over.
记者会结束
Let's discuss this outside. What body?
让我们到外面讨论这件事。什么尸体?
That'll be all for now. The conference is over.
这次就这样了。记者会结束
That your idea of compassion?
这就是你所谓的同情?
I only asked a question. You're the ones who didn't tell the parents
我只是问了一个问题,是你没有告诉他们
a positive identification hasn't been made.
还没有确认尸体的身份
Asking them about that was out of line, hal.
问他们这个问题已经越线了,hal.
Is there a body?
你们找到了一具尸体?
Please just come with me.
请和我走
Tell me right now—did you find a body?
现在告诉我,你们是不是找到了一具尸体?
Mrs. Copeland
科普兰太太-
Did you find Billie? is my daughter dead?
你们找到比利了?我女儿死了吗?
A body was discovered. It's not Billie.
是发现了一具尸体,但不是比利
The body that was found was much older and has been dead a number of days.
被发现的尸体年龄大多了,而且已经死了好几天
Looks like maybe a junkie or an overdose. Are you sure?
也许是个瘾君子或者是药品过量。你确定?
Yes,I saw the body myself. It's not your daughter.
是的我亲眼看到了尸体。不是你的女儿
My god, I can't-I can't...
天啊,我不能,我不能...
please just come with me.
请跟我来
What the hell was that about?
这是怎么回事?
A report asked them about the body.
记者向他们询问尸体
Probably heard it on the scanner.
大概是通过扫描天线听到的
I should have prepared them for that.
我应该早点告诉他们的
We don't have anything to tell them yet.
我们还没有什么信息可以告诉他们
Billie's running out of time.
比利快要没有时间了
So are the parents.
她的家长也是
Come on. A little hope,huh?
来吧,小小的希望,嗯?
We'll make it.
我们会成功的
How's it going?
怎么样了?
The unsub's in here somewhere.
犯人在这里的某处
You gotta bet that the police talked to him in their initial canvass.
你应该赌一下巡警是不是在细查时和他谈过话
Maybe not.
也许没有
Our unsub is a solitary individual.
我们的犯人是个喜欢独处的人
He isn't the type of guy to insert himself into an investigation.
他不是那类喜欢把自己卷进调查中的人
Wouldn't it make more sense
如果他在最初调查时
that he wouldn't have answered the door during the initial canvass?
没有开门的话不是更明显吗?
Neighborhood was crawling with cops, canine units, search and rescues.
住宅区都是警察犬科调查组,搭救小组
Make him nervous and jumpy, he'd want to avoid them at all costs.
这让他觉得不安他会不惜一切来避免与他们接触
So then he couldn't allow anyone into his home
所以他不可以允许任何人进入房子
to ask routine questions even if the girl was bound or gagged
来询问常规问题即使女孩被绑住并且塞住了嘴巴
because it'd be too risky.
因为这太冒险了
It's next to impossible to control breathing, speech patterns
而且在很大压力下很难控制呼吸说话语气
body language when the body's under extreme duress.
还有肢体语言
Maybe if we compare hotline tips with anyone
也许我们可以把热线电话里的人
who wasn't at home during the initial canvass.
和在最初调查中不在家的人对照
Or didn't answer their door.
或没来应门的人
We'll find our unsub.
就可以找到罪犯
Let's get to it. Sergeant. Yeah?
开始吧。警官。 嗯?
Here's what we need everything that comes in here...
这是我们需要的——所有这上面的东西...
Oh, my god. Billie...
哦,我的天,比利...
You have to be strong now. You have to.
你现在必须坚强你必须
How we doing? All her life...
怎么样了?她一生...
when my little girl needed help, she came to me.
当我的小女孩需要帮助的时候她会来找我
And now, when she needs me most...
但现在在她最需要我的时候...
there's...nothing.
那里...什么都没有
When he got sick...
他病的时候...
he said he didn't want to make us watch him die.
他说不想让我们看着他死去
He wanted the divorce.
他选择了离婚
And I let her believe that it was me because...
然后我让她相信那是因为...
I don't know.
我不知道
It seemed better than the truth that he was running away from us.
这总比他离开我们的真相要好
So I lied to her.
所以我骗了她
I think that's an incredibly sacrifice.
这真是个不可思议的牺牲
Except now he's sick.
除了现在生病的他
And all I have left is a daughter who hates me.
我所有的一切就是一个恨我的女儿
I just...I can't just sit around here helpless.
我只是...我不能就这么无助的做在这儿
When you were first diagnosed with cancer, you could have given up.
当你第一次被诊断为癌症的时候你可能会放弃
You didn't.
你没有
But there was an enemy... something to fight.
但当有个了要与之争斗的敌人...
Yeah, but...there's a ghost enemy. Sneaks in...
是啊,但是...一个看不见的敌人渐渐的...
ravages you before you even know it's there
在你没发现之前就开始侵蚀你
and by the time you do know, you're already losing.
等到你发现的时候,已经晚了
You took on that one.
一旦惹上了它
Whatever will you summoned to fight that battle, find it again for Billie.
无论如何你要振作精神,再为比利拼一次
Don't give up, sir.
别放弃,先生
But it didn't matter.
但是那没用的
I fought...and it came back.
我拼过...但它还是回来了
The cancer won.
癌症胜利了
I saw the pictures of you and her in her room.
我在她房间你见过你个她的照片
Pictures of you fishing, being there for her when her dog died
你钓鱼时的照片还有她狗死去时有你在
building a shrine to her pet.
为她的宠物建的牌位
You think that extra time didn't matter?
你觉得么特别的时刻也无所谓么?
Are you gonna find her?
你会去找她?
The men and women I work with are the best in the world.
和我一起工作的人们都是世界上最出色的
They won't rest until I do.
成功之前他们不会放弃的
You have my word on that.
我说话算话
Yeah. It was worth a try. That's right. Thank you. Nothin'
是的,值得一试。谢谢你。客气了
Agent Morgan? Yeah.
摩根探员?是的
This the kinda thing you're looking for?
这就是你们要找的?
Reid. A Mr. Lomax has a neighbor with a green SUV
瑞德。一位洛马克斯先生的邻居有一辆绿色的SUV车
but he hasn't seen him all day.
而且他一整天都没见过他了
Says that's unusual.
与平常时不同啊
Thought he might have been out of town
他有可能出城了洛马克斯
but now he sees some lights on over there.
但是现在他现在看到那里有光亮
1106 Springfield. Where's our canvass sheets?
原航1106。我们的调查单呢?
1100 block. 1106... no answer.
1100街区,1106号...没有回应
Let's go talk with Mr. Lomax. Nice call.
我们去和洛马克斯先生谈谈,电话够及时
Mr. Lomax? Agent Morgan. Agent Reid.
洛马克斯先生?我是摩根探员,瑞德探员
FBI.
FBI

重点单词   查看全部解释    
unusual [ʌn'ju:ʒuəl]

想一想再看

adj. 不平常的,异常的

联想记忆
description [di'skripʃən]

想一想再看

n. 描写,描述,说明书,作图,类型

联想记忆
suspicious [səs'piʃəs]

想一想再看

adj. 可疑的,多疑的

联想记忆
grateful ['greitfəl]

想一想再看

adj. 感激的,感谢的

联想记忆
overdose ['əuvədəus]

想一想再看

n. 配药量过多,过量 v. (使)服过量的药

联想记忆
compassion [kəm'pæʃən]

想一想再看

n. 同情,怜悯

联想记忆
anonymous [ə'nɔniməs]

想一想再看

adj. 匿名的,无名的,没特色的

联想记忆
victim ['viktim]

想一想再看

n. 受害者,牺牲

 
initial [i'niʃəl]

想一想再看

n. (词)首字母
adj. 开始的,最初的,

联想记忆
guarantee [.gærən'ti:]

想一想再看

n. 保证,保证书,担保,担保人,抵押品
vt

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。