手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 英剧学习 > 梅林传奇第一季 > 正文

梅林传奇第1季第5集:Lancelot 兰斯洛特(7)

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

Yes? Lancelot, fifth son of Lord Eldred of Northumbria.

怎么? 兰斯洛特,诺桑比亚勋爵埃尔德雷德的第五子。
Lance a lot? My servant mentioned you. Got your seal? Sire.
兰斯洛特(谐音枪矛多多)?我的仆人和我说起过你。证明信呢? 陛下。
Sluggish reactions. On a battlefield, you'd be dead by now. Come back when you're ready.
反应很迟钝。在战场上的话你已经死了。准备好了再来。
I'm ready now, sire.
我已经准备好了,陛下。
You are, are you? Fine. You can start by cleaning out the stables.
准备好了,是吗?好。那先去洗马棚吧。
I'm sorry about Lancelot. I could see you were upset.
兰斯洛特的事我很抱歉。你肯定不好受。
Oh...you know, that's life. You win some, you lose some.
噢......但生活就是这样。有得必有失。
You're taking it very well. I have to say, very mature.
看来你心平气和地接受了。这是很理性的态度。
Thank you, Gaius.
谢谢,盖乌斯。
How'd it go?
怎么了?
He found work at the stables. I see. And the truth, before I lose my temper.
他找了份洗马棚的差事。 明白了。在我还有耐心时快点说实话。

重点单词   查看全部解释    
mature [mə'tjuə]

想一想再看

adj. 成熟的,(保单)到期的,考虑周到的

 
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心烦的,苦恼的,不安的
v. 推翻,

联想记忆
seal [si:l]

想一想再看

n. 印章,封条
n. 海豹
v.

 
temper ['tempə]

想一想再看

n. 脾气,性情
vt. 使缓和,调和 <

联想记忆
sluggish ['slʌgiʃ]

想一想再看

adj. 懒惰的,迟钝的,无精打采的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。