手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 生活大爆炸 > 生活大爆炸第一季 > 正文

生活大爆炸 第一季:第6集 万圣节化妆舞会(上)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

Okay, if no one else will say it, I will. We really suck at paint ball.

既然没人愿意承认,那就让我来吧。我们的彩蛋射击技术逊毙了。
That was absolutely humiliating. Oh, Come on. Some battles you win, some battles you lose.
简直丢脸丢到家。胜败乃兵家常事。
Yes, but you don't have to lose to Kyle Bernstein's bar mitzvah party.
是的,可你也不能输给那啥凯尔的犹太成人仪式队啊。
I think we have to acknowledge those were some fairly savage preadolescent Jews.
我想我们得承认,他们是一些相当野蛮的犹太小男生。
No, we were annihilated by our own incompetence and the inability of some people to follow the chain of command. Sheldon, let it go!
不,我们的惨败是由于自身能力的低下,以及某些人无法遵守上级指示。谢尔顿,别再计较了!
No, I want to talk about the fact that Wolowitz shot me in the back.
不行,我想说说沃勒维茨射我背后的事情。
I shot you for good reason. You were leading us into disaster.
我有充分的理由。你正把我们引向灾难之中。
I was giving clear, concise orders.
我下达了简洁且明确的命令。
You hid behind a tree yelling,"Get the kid in the yarmulke! Get the kid in the yarmulke!"
你躲在树后面喊“打那个戴帽子的小孩!打那个戴帽子的小孩!”
Oh, hey, guys. Oh, hey, Penny. Hello. Morning, ma'am.
嗨,你们好。嗨,佩妮。早上好女士。
So, how was paint ball? Did you have fun?
游戏如何,好玩吗?
Sure, if you consider being fragged by your own troops fun.
当然,如果好玩是指被自己的队员给害死的话。
You clear space on your calendar, there will be an inquiry.
你等着好了,我会就此事展开调查的。
Okay. Um, hey, I'm having a party on Saturday, so if you guys are around, you should come on by.
好吧。对了我周六会举行一场派对,你们有空的话不如一起过来玩吧。
A party? Yeah. A ... "boy-girl" party?
派对?是啊。是……男女派对?
Well, there will be boys and there will be girls and it is a party.
呃……有男生有女生,而且是场派对。
You know it'll just be a bunch of my friends. We'll have some beer, do a little dancing.
你知道其实也就是朋友聚聚,喝喝啤酒跳跳舞。
Dancing? Yeah, I don't know, Penny ... The thing is, we're not ... No, we're really more of a ... No.
跳舞?嗯,我不能确定,佩妮……其实我们不太……我们更适合……不行。
But thanks. Thanks for thinking of us.
不过谢谢你能邀请我们。
Are you sure? Come on, it's Halloween.
确信吗?来嘛,万圣节哦。
A Halloween party? As in ... costumes? Well, yeah.
万圣节派对?化妆舞会吗?当然了。
Is there a theme? Um, yeah, Halloween.
有主题吗?呃,万圣节了。
Yes, but are the costumes random, or genre-specific?
那服装是随自己挑呢还是有特定流派?
As usual, I'm not following.
我还是不知道你在说什么。
He's asking if we can come as anyone from science fiction, fantasy ...
他是想问能不能穿成科幻人物……
Sure. What about comic books? Fine.
当然。漫画里的人呢?当然。
Anime? Of course. TV, film, D and D, Manga, Greek gods, Roman gods, Norse gods. Anything you want!
动漫?当然了。电视,电影,日本漫画,希腊神话,罗马神话,北欧神话。随便!
Okay? Any costume you want. Bye.
你喜欢就行。你想穿啥就穿啥。再见
Gentlemen, to the sewing machines.
各位,向缝纫机前进!
I'll get it. Oh, no. Oh, no. Make way for the fastest man alive! Oh, no.
我来开。哦,不。哦,不。世界上速度最快的人来啦!哦,不。
See, this is why I wanted to have a costume meeting.
我都说了应该先开会讨论一下嘛。
We all have other costumes: We can change.
我们还有别的服装,换一下就可以了。
Or we could walk right behind each other all night and look like one person going really fast.
或者我们可以整晚都保持一列纵队,看起来就像是一个人在快速移动。
No, no, no. It's a boy-girl party, this flash runs solo.
不不不这是男生女生的派对,闪电侠得单独行动。
Okay, how about this? Nobody gets to be The Flash. We all change. Agreed? Agreed.
不如这样,谁都不许穿成闪电侠,全部去换掉如何?同意。
I call Frodo! Damn!
我要扮弗拉多!靠!
Hey. Sorry I'm late, but my hammer got stuck in the door on the bus.
嘿。抱歉迟到,我的锤子被公交车门卡住了。
You went with Thor?
你要扮雷神?
What, just because I'm Indian I can't be a Norse god? "No, no, Raj has to be an Indian god." That's racism.
怎么,印度人就不能扮北欧神祗了吗?“不不,Raj只能演印度神仙”。这是种族歧视。
I mean look at Wolowitz. He's not English, but he's dressed like Peter Pan.
沃勒维茨也不是英国人可是他打扮成了彼得潘,
Sheldon is neither sound nor light, but he's obviously the Doppler effect.
谢尔顿既不是声波也不是光波但很明显他穿成了多普勒效应。
I'm not Peter Pan. I'm Robin Hood.
我不是彼得潘,我是罗宾汉。
Really? Because I saw Peter Pan, and you're dressed exactly like Cathy Rigby.
是吗?我看过彼得潘,你穿的和凯西?瑞比一模一样。
She was a little bigger than you, but it's basically the same look, man.
她比你大了一号,不过造型完全一样。
Hey, Sheldon, there's something I want to talk to you about before we go to the party.
谢尔顿,派对开始前我得先和你谈谈。
I don't care if anybody gets it. I'm going as the Doppler effect.
我不管别人懂不懂,我就是要穿成多普勒效应。
No, it's not that. If I have to, I can demonstrate.
我不是要说这个。如果有必要我会当场演示,
Terrific. This party is my first chance for Penny to see me in the context of her social group, and
好极了。这次派对是佩妮第一次邀请我加入她的社交圈,
I need you not to embarrass me tonight.
你今晚可不能给我难堪。
Well, what exactly do you mean by embarrass you?
难堪的具体定义是什么?
For example, tonight, no one needs to know that my middle name is Leakey.
比方说,今天晚上没人需要知道我的中间名是里奇。
But there's nothing embarrassing about that. Your father worked with Louis Leakey, a great anthropologist.
这和难堪根本一点关系也没有,你父亲曾经和路易斯?里奇,一个伟大的人类学家一起共事,
It had nothing to do with your bed-wetting.
跟你尿床的事也丝毫无关。
All m saying is that this party is the perfect opportunity for Penny to see me as a member of her peer group,
总之我的意思是这次派对乃天赐良机,佩妮可以把我当成她的同伴看待,
a potential close friend, and perhaps more, and I don't want to look like a dork.
一个潜在的亲密好友甚至更多,我不想一副怪胎的样子。
Just a heads up, fellas. If anyone gets lucky, I've got a dozen condoms in my quiver.
伙计们,先告诉你们,如果有人交了好运,我的箭筒里准备了一打套套。
Oh, hey, guys. Hey. Sorry we're late. Late? It's 7:05. And you said the party starts at 7:00.
嗨,各位。嘿。对不起来晚了。晚?才7:05呢。你说过派对7点开始。
Well, yeah, I mean, when you start a party at 7:00, no one shows up at, you know, 7:00. It's 7:05.
没错,可是如果派对定在7点,没人会7点就入场。已经7:05了
Yes. Yes, it is. Okay. Well, um, come on in.
是是没错。好吧请进。
So, what, are all the girls in the bathroom?
怎么,女生全部去了洗手间吗?
Probably, but in their own homes.
也许,不过是她们各自家里的洗手间。
So, what time does the costume parade start?
那个……服装大游行几时开始?
The parade? Yeah, so the judges can give out the prizes for best costume.
游行?对啊,这样评委可以给最佳造型颁奖,
You know, most frightening, most authentic, most accurate visualization of a scientific principal.
比如,最吓人奖、最逼真奖、最准确科学原理视觉表现奖。
Oh, Sheldon, I'm sorry, but there aren't going to be any parades or judges or prizes.
真抱歉谢尔顿,没有什么大游行,也没有评委和奖品。
This party is just going to suck.
这派对一定很无聊。
No! Come on, it's going to be fun, and you all look great. I mean, look at you, Thor, and, oh, Peter Pan. That's so cute.
不会啦,很好玩的,你们看起来都棒极了,你是雷神,还有彼得潘,很可爱。
Actually, Penny, he's Robin Hood. I'm Peter Pan.
佩妮,其实他是罗宾汉。我是彼得潘!
And I got a handful of pixie dust with your name on it.
我手里还有一堆妖精粉,写着你的名字呢。
No, you don't. Uh, hey, what's Sheldon supposed to be?
你才没有。呃,谢尔顿穿的是什么?
Oh, he's the Doppler effect.
哦。他那是多普勒效应。
Yes. It's the apparent change in the frequency of a wave caused by relative motion between the source of the wave and the observer.
当声源和观察者之间的距离发生变化时波动的频率也会发生明显变化。
Oh, sure, I see it now. The Doppler effect.
哦,我懂了,多普勒效应嘛。
All right, I got to shower. You guys, um, make yourselves comfortable. Okay.
我得去洗澡了,伙计们,你们自便吧。好的。
See? People get it.
瞧见没?人们能懂。
By Odin's beard, this is good Chex mix.
以奥丁的胡子起誓,实在太好吃了。
No, thanks. Peanuts. I can't afford to swell up in these tights.
不用了,我对花生过敏。这身紧身衣可没法让我肿胀。
I'm confused. If there's no costume parade, what are we doing here?
我搞不懂,如果没有游行我们来这干吗?
We're socializing, meeting new people. Telepathically?
参与社交活动啊。认识新朋友。靠传心术吗?
Oh, hey, when did you get here? Hi.
嗨,你们什么时候来的?嗨
Penny is wearing the worst Catwoman costume I've ever seen. And that includes Halle Berry's.
佩妮的猫女装是我见过最差的一套,比哈里·贝瑞还差。
She's not Catwoman. She's just a generic cat.
她不是猫女,只是一只普通的猫。
And that's the kind of sloppy costuming which results from a lack of rules and competition.
正是由于竞争机制的缺乏才会导致这种三流造型的出现。
Hey, guys, check out the sexy nurse.
嘿,快瞧那个性感小护士。
I believe it's time for me to turn my head and cough.
是时候咳嗽装病了。
What is your move?
你准备怎么做?
I'm going to use the mirror technique.
用照镜子那招,
She brushes her hair back, I brush my hair back. She shrugs, I shrug. Subconsciously she's thinking, We're in sync. We belong together.
她拨她的头发我就拨我的,她耸肩我也耸肩,她下意识里就会觉得我们心有灵犀,注定是一对。
Where do you get this stuff?
你哪学来的这一套?
You know, psychology journals, Internet research, and there's this great show on VH-1 about how to pick up girls.
心理学期刊,国际性研究。当然VH-1电视台上也有教如何追女孩的好节目。
Oh, if only I had his confidence. I have such difficulty speaking to women, or around women.
我有他那么自信就好了,我不知道怎么和女生说话,呆在女生身边也是。
or at times even effeminate men.
甚至包括娘娘腔的男人。
If that's a working stethoscope, maybe you'd like to hear my heart skip a beat? No, thanks.
如果那个听诊器能正常使用,不如你来听听我击鼓般的心跳声吧?不用了。
No, seriously, you can. I have transient idiopathic arrhythmia.
我说真的,我有瞬间自发性心律失常。
I want to get to know Penny's friends, I just don't know how to talk to these people.
我想去认识佩妮的朋友们,但我不知道该怎么和他们交谈。
Well, I actually might be able to help. How so?
这点上我也许可以帮到你。怎么帮?
Like Jane Goodall observing the apes, I initially saw their interactions as confusing and unstructured.
就像珍妮·古德观察黑猩猩一样,起初他们之间的互动是混乱且无组织性的,
But patterns emerge. They have their own language, if you will. Go on.
但渐渐有模式可循。他们有自己独特的语言。继续。
Well, it seems that the newcomer approaches the existing group with the greeting,
新来的人在接近现有的小团体时会说,
"How wasted am I?" Which is met with an approving chorus of "Dude."
“我看起来喝醉了吗?”然后对方会回应“老兄……”
Then what happens?
然后呢?
That's as far as I've gotten.
我只研究到这个阶段。
This is ridiculous. I'm jumping in. Good luck.
真是荒谬。我准备上了。祝你好运。
No, you're coming with me.
不,你跟我一起。
Oh, I hardly think so. Oh, come on.
我看没这必要。来嘛。
Aren't you afraid I'll embarrass you?
你不怕我给你难堪?
Yes, but I need a wing man.
怕,可我需要一个副手。
All right, but if we're going to use flight metaphors, I'm much more suited to being the guy from the FAA analyzing wreckage.
好吧。可是如果要拿飞行来做比喻的话,我更适合联邦航空局里那个事故调查员的角色。

重点单词   查看全部解释    
fiction ['fikʃən]

想一想再看

n. 虚构,杜撰,小说

联想记忆
accurate ['ækjurit]

想一想再看

adj. 准确的,精确的

联想记忆
anthropologist [.ænθrə'pɔlədʒist]

想一想再看

n. 人类学家

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
initially [i'niʃəli]

想一想再看

adv. 最初,开头

 
costume ['kɔstju:m]

想一想再看

n. 服装,剧装
vt. 提供服装,为 ...

联想记忆
confused [kən'fju:zd]

想一想再看

adj. 困惑的;混乱的;糊涂的 v. 困惑(confu

 
emerge [i'mə:dʒ]

想一想再看

vi. 浮现,(由某种状态)脱出,(事实)显现出来

联想记忆
shrug [ʃrʌg]

想一想再看

n. 耸肩
v. 耸肩

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。