手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 摩登家庭第二季 > 正文

美剧《摩登家庭》第2季第1集 第9期:暴走

来源:可可英语 编辑:finn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

For me, for you,

对你 对我

for... our roses.

对我们的花花 都是威胁

Works better this way, kid.

孩子 他说得对

I mean, castle goes right up,

我是指 顺利建好城堡

Nobody gets sliced in half.

没人给一切两半

Do you know how insulting this is? I was...

你们也太小看人了吧 我可是…

I was an intern at the songbird summer playhouse.

我可是在歌鸟夏季剧院实习过的

Do you think that the town of Brigadoon

你们以为南海仙境那出戏

just magically appeared?

就嗖一下变出来了吗

Well, in the play, it did, but...the set...

当然戏里看着是这么回事 但是 那个布景

the set was built with these two hands!

那个布景是我用这双手搭的

Mitchell. Mitchell...

米奇尔 米奇尔

The Von Trapp mansion, Evita's balcony...

还有范特普庄园 艾维塔的阳台

Okay. Okay.

算了 算了

Oh, where are you going?

你这是要去哪

I'm going on a walk,

我要暴走了

and, oh, yeah, I can still do that by myself.

哈 没错 我还能自己走

Watch. Oh, I hope I don't get hurt.

看着嘿 哦 好害怕会摔倒哦

Oh, god, who put that doorjamb there?

哦 妈呀 谁这么缺德放个门柱在这儿

I didn't see it.

害我没看见

I ran right into it.

直接撞上去了

Oh, no, I tripped! Walking is so hard!

哎呀 糟糕 绊着了 走路好难的说

That one didn't look like it was on purpose.

刚才那下可不像是故意的

It was!

就是故意的

Just a few more steps.

还有几步路

Oh, sorry!

对不起!

Step! Step! Sorry!

有台阶 有台阶 对不起

Phil?! - Sorry, sorry.

菲尔 -对不起 对不起

重点解释:

1.get hurt 受伤

例句:He is likely to get hurt because he always trusts people easily.

他很容易受伤,因为他很轻易就相信别人。

2.run into 撞见,碰到

例句:The two cars ran into each other.

两辆汽车相撞了。

3.on purpose 故意; 有意

例句:She seems to do these things on purpose.

她似乎是有意地做这些事。

重点单词   查看全部解释    
mansion ['mænʃən]

想一想再看

n. 大厦,豪宅,楼宇

联想记忆
castle ['kɑ:sl]

想一想再看

n. 城堡
v. 置于城堡中,(棋)移动王车易

 


关键字: 摩登家庭 美剧

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。