For the night is dark and full of terror. This woman will lead him into a war he cannot win. Stannis is our king.
因为长夜黑暗。处处险恶。这个女人会把他引向一场无法取胜的战争。史坦尼斯是我们的国王。
We follow where he leads, even if we don't like the path. King. Since that boar killed his brother, .
他下令。我们跟随。即使我们不喜欢他的命令。国王。自从他的哥哥死在野猪獠牙之下。
Every lord wants a coronation. I don't serve the others. I serve Stannis. As do I, but loyal service.
每个领主都想做国王。我不侍奉别的国王。我只侍奉史坦尼斯。我亦如此。但是忠诚的侍奉。
Means telling hard truths. He's surrounded by fools and fanatics, but he trusts you, Davos.
意味着进谏逆耳忠言。陛下身边遍布庸才和狂热的信徒。但是他唯独信任你。戴佛斯。
If you tell him the truth. What's the truth? And I declare upon the honor of my house.
假如你告诉他真相。真相是什么?吾在此以家族之荣誉起誓。
That my beloved brother Robert he wasn't my beloved brother. I didn't love him. He didn't love me.
吾所深深敬爱之兄长劳勃。他不是我“深深敬爱之兄长”。我们之间没有什么感情。
A harmless courtesy, Your Grace. A lie. Take it out. . that my brother Robert left no trueborn heirs, .
陛下。这不过是敬语。无伤大雅。这是撒谎。把这段去掉。吾之兄长劳勃。并无后嗣以继王位。
The boy Joffrey, the boy Tommen, and the girl Myrcella being born of incest between Cersei Lannister and her brother Jaime Lannister.
男童乔佛里。男童托曼。与女童弥赛菈实乃。瑟曦.兰尼斯特与其弟詹姆.兰尼斯特乱伦所生之孽种。