Maybe you guys do more than your laundry here. I gotta hand it to your boss, Dominic's found a way to move a lot of smack.
你们来这儿不止是为了洗衣服吧 你们老大真有一手 多米尼克藏货有招儿啊
You know the drill. Now where's the one place no one bothers to look? What do you know, it's my lucky day.
你知道该干什么 这里哪个角落最不显眼呢 知道不 今天是我的好日子啊
I got a twofer. Our money and the man that incarcerated me. I guess one out of two ain't bad.
碰上买一赠一了 有钱 还有把我丢进牢里的人 能有一个就不错了
Where is it? You'll have to ask Agent Lennox. 'Cause, she's probably half way to the Caribbean by now.
钱呢 那你得去问伦诺克斯特工 不过她可能已经在去加勒比的路上了
You're still here. And I got enough brass to spare. Like I said, it's my lucky day.
还有你啊 子弹我多得是 今天还是我的好日子
Excuse me. I've been expecting this. How was the fishing trip?
抱歉 我等这电话好久了 钓鱼钓得怎么样
Came up empty on Dominic. But--uh-- I found something else your friends might be interested in.
没找到多米尼克 不过 我另有发现 那群朋友应该有兴趣听听
It's for you. Who the hell is this? The negotiation party.
给你的 搞什么鬼 谈判