手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 汉尼拔第一季 > 正文

汉尼拔第一季(MP3+中英字幕) 第81期:癌症患者的妻子

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Elliot Budish, 35-year-old truck driver. He's got a fishing license too.

艾略特·布迪斯,三十五岁,卡车司机,也有钓鱼执照
Uh, match came from the National Cancer Database.
从国家癌症中心获得的资料
Married, two kids--they haven't seen him in four months.
已婚,两个孩子都有四个月没见到他了
He was diagnosed five months ago.
五个月前被确诊癌症
Meet the Angel Maker.
见见天使制造者吧
Have you heard from him since he left?
他离开后和你联系过吗
I left him. And, uh, no, no, I haven't.
是我离开了他。没联系过
Why did you leave?
为什么离开
Because of his cancer. It makes me sound like a horrible wife.
因为他的癌症。听起来我像是个坏老婆

汉尼拔第一季

I'm sure you had your reasons.

我确定你有你的理由
I took a leave from work to, uh, to be with him. I wanted to be there for him.
为了陪他,我也请了假。我希望陪着他
But what he wanted was to be alone.
但他却希望自己一个人
He just kept pulling away and pulling away.
他一直在推脱,推脱
He made it clear he didn't want me there.
明确表示出不希望我在身旁
And then it wasn't clear.
然后又不确定了
And then it didn't matter why he was acting the way he was.
后来他的所作所为也就无所谓了
It was weird for the kids.
孩子们很难理解
I mean, what kind of mother exposes her children to someone who is losing their mind?
什么样的母亲会让孩子和一个正在失去理智的人在一起呢
Was he ever violent, Mrs. Budish?
他有过暴力行为吗,布迪斯太太
He was angry. But he never hit me or the boys.
他非常暴躁。但他从没打过我,或者孩子们
It was hardest on them to see him slip away.
对孩子们来说最难了,看着他逐渐凋零
He lost himself. And they lost a father.
他失去了自我。孩子们失去了父亲
I thought that as he got weaker, as the cancer got worse,
我以为随着癌症病情的发展,他会越来越虚弱
that it would be less confusing for them.
孩子们就不会那么困扰
They could just see him as a sick man instead of someone who was so terrified.
就能把他当做一个病人,而不是一个吓破了胆的人
And, uh, did your husband's faith falter after he was told about the cancer?
你丈夫在得知患了癌症之后,他的信念动摇了吗
Elliot wasn't ever religious.
艾略特从不信教
Is he doing something religious?
他做了什么宗教行为了吗
He may believe he is.
或许他认为是
Your husband is dying, Mrs. Budish, and soon.
你的丈夫就快死了,而且很快,布迪斯太太
We'd just like to... we'd like to find him before he hurts himself or anyone else.
我们只想在他伤害自己和别人之前找到他
H-he... had a near-death experience
他有过濒死经历
he suffocated in a fire when he was a little boy.
还是孩子的时候,有一次在大火中窒息
Fireman said he must've had a guardian angel.
消防队员说他一定有一个守护天使
Where did this happen?
在什么地方发生的
Um... A farm... where he grew up.
一个农场,他在那里长大的

重点单词   查看全部解释    
guardian ['gɑ:diən]

想一想再看

n. 保护人,监护人

 
confusing [kən'fju:ziŋ]

想一想再看

adj. 使人困惑的,令人费解的 动词confuse的现

 
falter ['fɔ:ltə]

想一想再看

vi. 支吾地说,迟疑,蹒跚地走
vt. 支支

联想记忆
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
slip [slip]

想一想再看

v. 滑倒,溜走,疏忽,滑脱
n. 滑倒,溜走

 
acting ['æktiŋ]

想一想再看

n. 演戏,行为,假装 adj. 代理的,临时的,供演出

 
violent ['vaiələnt]

想一想再看

adj. 暴力的,猛烈的,极端的

 
license ['laisəns]

想一想再看

n. 执照,许可证,特许
vt. 允许,特许,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。