The old man is the Lord Commander of The Night's Watch. You'll be with him day and night. Yes, you'll clean his clothes.
那老头子可是守夜人军团的总司令.你会每日每夜跟他相处.没错, 你是得替他洗衣服.
But you'll also take his letters, attend him at meetings, squire for him in battle. You'll know everything, be part of everything.
但你也会替他送信, 随他参加会议,打仗时当他的侍从.大小事务你都会知情, 甚至是参与.
And he asked for you himself. He wants to groom you for command. I just...
更何况是他亲自点名要你的.他想训练你作接班人哪.我只是...
I always wanted to be a Ranger. I always wanted to be a Wizard. What?
我一直都想当个游骑兵.我一直都想当个魔法师.什么?
No, I'm serious. So you'll stay and say your words with me? Lord Stark, a moment.
我可是认真的.那你会留下来跟我一起宣誓啰?史塔克大人. 你有时间吗?
Alone if you will. He named you Protector of the Realm. He did.
我们可否单独谈谈.他任命你为全境守护者.是的.
She won't care. Give me an hour and I can put a hundred swords at your command. And what should I do with a hundred swords?
她不会甘心的.一个钟头之内我就能为你调集一百名剑士.我要一百名剑士做什么?
Strike! Tonight while the castle sleeps. We must get Joffrey away fro his mother and into our custody. Protector of the Realm or no, he who holds the King holds the Kingdom.
先发制人! 今晚, 趁着全城的人沉睡.我们必须把乔佛里从他母亲手中夺过来当筹码.是不是守护者无关紧要, 谁挟有国王才能号令全国.
Every moment you delay gives Cersei another moment to prepare. By the time Robert dies, it will be too late for the both of us. What about Stannis?
你每耽搁一秒, 就是多给瑟曦一秒准备的时间.等劳勃一死, 对你我而言就会为时已晚.你不支持史坦尼斯?
Saving the Seven Kingdoms from Cersei and delivering them to Stannis? You have odd notions about protecting the realm. Stannis is your older brother.
把七国从瑟曦手里拯救出来, 再交给史坦尼斯?你这全境守护者的想法太奇怪了.史坦尼斯是你的兄长.
This isn't about the bloody line of succession. That didn't matter when you rebelled against the Mad King. It shouldn't matter now.
继承顺位什么的毫无意义.在你起兵反抗疯王的时候它毫无意义.在当前的情形下也同样毫无意义.
What's best for the Kingdoms? What's best for the people we rule? We all know what Stannis is.
怎样做对王国才最有利?怎样做对我们治下的人民才最有利?我们都知道史坦尼斯是什么样的人.