-那是我朋友卡梅隆 -欢迎光临
- So, carnitas diablos. - Ah, you remember.
-照旧点"辣得跳"吧 -你还记得啊
Um, I'll just have the same thing.
也给我同样的吧
No, no, no. You should have the chicken enchiladas.
不不不 你该点鸡肉玉米卷
No, I'll have the carnitas diablos.
不 我也要"辣得跳"
- These are not for you. - Excuse me?
-你扛不住的 -你说什么
They're too spicy.
那东西太辣了
Miss Gloria's used to it.
歌洛莉亚小姐是因为已经习惯了
Yeah, he's right.
他说的对
I can spice you under the table any day there, sweet thing.
我可以辣得让你震惊到趴下 美女
Dos carnitas diablos, por favor.
就要"辣得跳" 谢谢
Okay.
好吧
Okay.
好吧
- Mitchell! - Of course. What was I thinking?
-米奇 止步 -好吧 我妄想什么呢
Dad, can we- can we just go home, please?
爸 我们 能直接回家了吗
You've got to air out first before I let you in that car.
你得先把身上臭气散掉 我才让你进车
I'll never get the stink out.
否则车里的气味永远消不掉
Hey, Jay, is that Venus?
嘿 杰 那是金星
'Cause I can smell the clouds of pure sulfuric acid from here.
我从这儿可以闻到纯硫酸的酸臭气哦
- Slam! - Okay. I-I'd really like to go home now.
-躺枪 -好吧 我真得回家了
We'll miss the meteor shower.
我们会错过流星雨的
The trouble is your clothes.
问题出在你的衣服上
Just take them off. I think there's a blanket in the trunk.
脱下吧 车后备箱里有条毛毯
重点解释:
1.go home 回家
例句:He agreed to let me go home early.他同意让我早些回家。
2.air out 通通风,透透空气
例句:No, but I will put it out in the sunshine to let it air out.不,但我将把它拿到外面的阳光下晾干。
3.take off 脱掉
例句:He came in and took off his coat.他走了进来,脱掉大衣。