我以为你用那东西会有点节制
Haven't you ever heard of knocking before you come in a room?
你没听过进门之前要先敲门吗
I've heard of it,
我听过
I just don't subscribe to the practice.
我只是不想那么做
You learn a lot more walking in uninvited.
直接进来才能知道更多的秘密
Those pills.
那些药
They're not going to help you figure this out.
不会帮你解答问题
You've already got most of the pieces.
你已经有了大部分的线索
Suppose you tell me how everything fits together.
或许你能告诉我如何把一切线索理顺
I thought you were the smart one.
我以为你才是聪明人
I am the smart one.
我就是聪明人
When did that get here?
那是什么时候挂上去的
I have no idea.
我也不知道
All those pills, Spencer.
那些药 斯宾塞
Not good.
对你没有好处
Almost looks like she could step right out of the frame
看起来就像她能从画框里出来
and kiss you.
亲吻你
Or laugh in your face.
或者嘲笑你
Suppose she did?
也许她真的能呢
Step out of that painting.
从画像里出来
Suppose she was alive, somewhere?
也许她还活着 正在某处
重点解释:
1.go easy on 有节制地消费(对 ... 宽容)
例句:You should go easy on that boy; he's only young.你应该对那个孩子宽容些,他还小呢。
2.subscribe to 订阅;同意
例句:We subscribe to an animal protection society.我们定期捐款给一个动物保护基金会。
3.have no idea 一点不知道
例句:I have no idea why he resigned his post.我不知道他为何辞去他的职务。