【电影简介】
茫茫人海,风雨飘摇,俯瞰城市,每一个大厦每一个窗户里都有无数男女为了感情哭闹,争吵,自杀,上吊!单身,不是问题,恋爱,才是烦恼,分手更是难题,谁能救万千痴男怨女于水火?分手代理,应运而生。梅远贵(邓超饰)是一名专业的“分手大师”,谈过76次恋爱,分过77次手,了解男女情爱上的弱点,致力于解决人来情感问题,专门为各种情侣恋人办理分手,分居,离婚以及分家业务。他发明的无痛分手法,无痛苦,不麻醉,没有后遗症,一经治愈绝不复发,药到病除,绝对可靠。迄今为止,上至达官贵人下至贩夫走卒,一共帮助2000多对夫妻恋人成功离婚或分手。其间,见证了各式动人爱情破碎的时刻,也见证了各类爱与不爱的悲欢,他的全面独家分手方略成为广大想分手男女的福音和救命草,客户络绎不绝,往来者奇葩不断,其中不妨各种学派的专家大师级人物。
某天正当他决定收山不做分手生意之时,接到了一单特别的任务,客户要甩掉的女人叫叶小春(杨幂饰)。
【音频文本】
The Breakup Guru is the latest example of how one-man's license can backfire, and how twisted China's upstart movie industry can become.
Among all the Chinese celebrity couples that I know of, none is more odd than the combination of Deng Chaoand Sun Li. 32-year-old Sun has recently shot to fame after her appearance in soap opera "The Legend of Zhen Huan" captured the attention of countless men and women who worship the sort of earthly sophistication known as court intrigue. Her composed and graceful manner belies a vengeful soul who sees everything and controls everything. And that's pretty cool.
In contrast, her husband Deng Chao is trying to shape himself as a "Rigoletto" type of figure, going all out to defy sanity in "The Breakup Guru" and at the film's various promotional events. There are a couple of reasons behind his frenzied performances. For one thing, "The Breakup Guru" was adapted from a play of the same name by theatre director Yu Baimei, who happens to be an old-time project partner of Deng. This time, the duo are collaborating again on a story of a charlatan who makes a living by helping people breakup.The encounters are not at all pleasant. Despite the format being a film, their new joint venture emanatesthe same exaggerated, dramatic quality of a theatric play.
Secondly, Deng Chao himself appears to be a master of this burlesque approach of performing. Since his graduation piece from China's Central Academy of Drama, Deng has repeatedly proven his talent for playing multiple roles of different yet extreme characters, "The Breakup Guru" may consist of many challenging scene of low taste, but in the end it is just a private testing ground for him to simply BE HIMSELF.
Thirdly and rather unfortunately, there is no one there to rein in his overflowing performance, because heis also the director, and presumably a good friend of the other director Yu Baimei.
There is also no incentive to curb his frenzy, because No.1 he is so darn good at it, and No.2 they have such a lousy script that only an overwhelming figure could keep the audience on their seats.
Exactly how bad is the script? Well, the first half makes no sense, and the second half shows some futile efforts to make some sense, but arrives at nonsense all the same. As a breakup guru, Deng's only method isto try and attract the female target and sabotage the relationship as a third wheel. Doesn't sound like a skilled problem-solver at all, let alone an expert. Then he comes across this really headstrong girl who simply wouldn't let go of a good-for-nothing idiot, and guess what, he falls in love. All the while as the grotesque story develops, there is this constant mockery of people's obsession with "success", the messageis pretty clear the first time, but for reasons unknown, it has to be repeated time and time again, I guess the directors must have felt pretty strongly about it.
Such is the film that dared challenge the Hollywood behemoth of "Transformers: Age of Extinction". And it has actually done pretty well in terms of box office takings, earning nearly 600 million yuan in China - about one third of the Transformers and within exactly the same timeframe.
Deng Chao's acting skills certainly helped, but so did the next-to-vulgarity content. Until most of our people can begin to appreciate films other than comedy, China will always be on the way to becoming a truly great nation.
轻松调频EZFM 微信mrweekly