手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 人人都恨克里斯 > 人人都恨克里斯第2季 > 正文

《人人都恨克里斯》美剧原声 (MP3+双语字幕) 第2季 第2集(3)

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

How come you did't tell me the bus is leaving

你怎么不告诉我巴士要开了

When I said "Let's hurry up before the bus leaves us,"

我说 了"快点 巴士要开了"

what bus did you think I was talking about?

你以为我指的什么巴士?

Sorry,I couldn't understand all your crazy jive talk.

对不起 我不能完全理解你的胡言乱语

Okay,we can catch the next train,

好吧 我们可以赶下趟地铁

and we'll be back in no time.

马上就能回去

I spent all my money on food.

我的钱都买吃的了

Okay,fine,I think I have enough money to get two tokens. So let's go.

好吧 我的钱够买两个代币 走吧

Who put you in charge?

谁说要你负责的?

I'm just trying to get us back to school.

我只想我们俩都能回学校

Just let me make the decisions.

让我来做决定

Why should I do that?

为什么要听你的?

How many times do I have to punch you before you get a clue?

我得揍你多少回你才能长记性?

Don't you watch the movies?

你不看电影吗?

Gene Wilder made all the decisions in Silver Streak.

银线号大血案里 真怀德做决定 (真怀德:白人演员)

Richard Pryor just followed orders.

"里查德.波依尔"(黑人喜剧大师)只能服从

So... what do you want to do?

那么...你要我怎么做 ?

Let's take the next train.

坐下趟地铁

To get back to Brooklyn,

回Brooklyn的路上

it felt like we went around the entire city.

感觉穿越了整个城市

We went through Chinatown...

经过了唐人街...

The meatpacking district...

肉品加工区...

We even went through theatre district.

甚至经过了剧院区

The only place we didn't go through was our school district.

唯一没有经过的就是我们学校那片

While me and Caruso were lost,

我和Caruso迷路的那会

Tonya was trying not to get found out.

Tonya正设法不被发现

Where are you going?

你去哪?

I'm going to see Patti LaBelle.

我要去看"佩蒂拉贝尔"

How do I look?

我看起来怎么样?

You look like one of those ladies from those old movies.

看起来像老电影里的那些女人

Who asked you?

谁问你了?

Well,I think you look better in the brown skirt,the beige stripped shirt.

我觉得你穿棕色的裙子好看 你条有米色条纹的

Brush your hair back

把头发向后梳

and put on your gold hoop earrings.

戴上金色环形耳环

He's good.

他很行

Oh,and can I get some potato chips before dinner?

晚饭前能吃点薯片吗?

Yeah,yeah,yeah,go ahead.

可以 去吃吧

Tonya knew she was going to be caught.

Tonya知道她会被逮到的

Just didn't know when.

只是时间问题

Did you take my earrings?

你拿了我的耳环?

What earrings?

什么耳环?

Okay,here's how this works,Tonya.

好的 事情是这样的 Tonya

You can keep lying,or you can tell me you took my earrings.

你可以继续撒谎 或告诉我你拿了耳环

You decide.

你决定

You promise you won't yell?

你答应不吼我

I won't yell.

不吼

I took you earrings...

我拿了你的耳环

and I lost one.

但弄丢了

Didn't I tell you not to touch my earrings?!

我不是让你别碰我的耳环吗

You promised you wouldn't yell.

你答应不吼我的

I've been falling for that one for years.

我上好多次这种当了

Do you know how valuable those earrings were,Tonya?!

你知道那副耳环值多少钱吗 Tonya?!

Whenever my mother was ready to kill one of us,

每当我妈妈想杀了我们时

she'd always count down from five.

就会从5开始倒数

Five...

五...

...four...

...四...

...three...

...三...

...two...

...二...

...one.

...一...

That's it.

算了

I'm going to let your father handle this.

我让你爸爸来处理

After taking a tour of the city,

在城市旅行一圈后

I decided it was time to take charge.

我决定是时候由我来负责了

Where are you going?

去哪?

I'm going to call my mother.

给我妈妈打电话

I'm making the decisions around here. Not for me.

这里由我做主 管不了我

You can do whatever you feel like doing,but I'm calling my mother.

你想干什么干什么 但我要给妈妈打电话

Well,give me a quarter,too. I'll call my mom.

那也给我个硬币 我也要打给我妈妈

No. I only have one quarter.

不行 我只有一个硬币了

Ah,don't worry about it.

不用担心

I'll have my mother call your mother.

我让我妈妈打给你妈妈

Mom. Yeah,it's Joey.

妈妈 是我 Joey

All right,if the school calls and says I'm lost,

好的 如果学校打电话来 对你说我走丢了了

I'm not.

我没走丢

Nah,I'm okay.

对 我很好

I'm with Chris.

和Chris一起

Yeah,the black one.

对 那个黑人

Strange realizing that Caruso had a loving family at home.

没想到 Caruso有个温暖的家庭

A loving racist family.

温暖的种族主义家庭

All right. Love you. Bye.

好的 我爱你 再见

Hey,you were supposed to tell her to call my mom.

嘿 你该让她给我妈妈打电话的

Forgot. Sorry.

忘了 抱歉

Why don't you call collect? That's what the guys in prison do.

为什么不打对方付费的电话? 监狱里的人就这么做的

Move!

让开

Hello?

喂?

I have a collect call from...

您有一通被叫方付费电话...

My dad couldn't always give us what we wanted,

我爸爸不能给我们想要的一切

but he would always do his best.

但他总是尽最大努力

Hey,Dad. I'm really proud of you for getting 100 on that test,

嘿 爸爸 你测验得满分 我为你骄傲

so here you go.

看这个

Yeah!

哇!

What do you think?

怎么样?

Drew thought about saying this...

Drew想这么说...

Gritsky?

Gritsky?

It's not Gritsky.

不是要Gritsky

It's Gretzky with an "E"!

是Gretzky 中间是个"E"!

I scored 100 on my spelling test.

我拼写测验得满分

I can't wear this!

我不能穿这个

You got that big old head, and you can't even spell

你脑袋又大又笨 拼写都不会

Gretzky.

Gretzky

Maybe you should take my spelling classes.

你得去上上我的拼写课

I ain't wearing this.

我不会穿这个的

But if he did,here's what would've happened.

但如果他这么做了 这就是下场

What's the story?

怎么发生的?

Apparently,the kid loves hockey.

孩子很喜欢曲棍球

Father brings home a jersey that says Gritsky with an "I"

爸爸买回来一件印有Gritsky的球衫

instead of Gretzky with an "E."

中间是"I"不是"E"

Son mouths off,dad loses it,

儿子出言不逊 爸爸大发雷霆

shoves the jersey down the kid's throa

把球衫塞进了儿子喉咙里

Is that the jersey?

那就是球衫?

It's all we could find.

我们只能找到这个

Good thing he didn't ask for skates.

幸好他没要溜冰鞋

So?

怎么样?

It's cool.

真酷

Thanks,Dad. Oh.

谢谢 爸爸

The next year,Drew got a Yankees jersey that said Mezzie Mackson.

第二年 Drew得到了一件洋基队球衫 上面印的Mezzie Mackson

重点单词   查看全部解释    
punch [pʌntʃ]

想一想再看

n. 打洞器,钻孔机,殴打
n. (酒、水、糖

联想记忆
handle ['hændl]

想一想再看

n. 柄,把手
v. 买卖,处理,操作,驾驭

联想记忆
collect [kə'lekt]

想一想再看

v. 收集,聚集
v. 推论

联想记忆
district ['distrikt]

想一想再看

n. 区,地区,行政区
vt. 把 ... 划

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
stripped [stript]

想一想再看

adj. 剥去的 v. 剥夺(strip的过去分词形式)

 
yell [jel]

想一想再看

v. 大叫
n. 大喊

 
gene [dʒi:n]

想一想再看

n. 基因

联想记忆
streak [stri:k]

想一想再看

n. 条理,斑纹,倾向,少许,痕迹
v. 加条

联想记忆
valuable ['væljuəbl]

想一想再看

adj. 贵重的,有价值的
n. (pl.)贵

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。