手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 人人都恨克里斯 > 人人都恨克里斯第1季 > 正文

《人人都恨克里斯》美剧原声 (MP3+双语字幕) 第1季 第17集(2)

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Well, then go sit down.

好,那就坐下

I don't want to sit down.

我不想坐下

Well, then stand up.

那就站着

It took me years to realize

用了好几年我才意识到

that if you want a girl to do something,

要是你想要女孩做什么事

you got to tell her to do the opposite.

就得反着跟她们说

Here's your chicken.

给你鸡肉

And you better not bring me no dessert.

你最好别给我上甜点

I'll get you what I want to get you!

我想给你什么就给什么!

Only one place that didn't work: the bedroom.

只有一个地方行不通:卧室

Okay, this one's on spin.

Ok,这台在甩干

And this one's on wash.

这台在洗着

Good, now, I need you to watch them.

很好, 你给我一直看住了

Can I get the quarters?

我能去换硬币吗?

No. I don't want you to lose them.

不行,我不想硬币被你弄丢

Ain't nobody's gonna lose nothing.

没有人会把什么都弄丢的

It's just right there.

就在那里啊

She looked at me like I stole her cocoa.

她看我的眼神 就好像我偷了她的可可一样

Fine.

好吧

I would have let her smack me silly,

我宁愿被她打傻了,

if it would have made her act right.

只要能让她一切不出差错

Rocky, here I come.

洛基,我来了

You into martial arts?

你迷上武术了?

Yeah. Why?

对. 怎么了?

Want to learn some kill moves?

想学点儿杀招吗?

Yeah

好耶

The only thing Drew loved more than candy

唯一能让Drew比糖果更感兴趣的

was learning how to break a neck.

就是学会怎样扭断脖子

Go right there under the guy's nose.

照着那家伙的鼻子下面

You just take it...

看准了...

Boom!

咣!

Tonya, what'd I tell you?!

Tonya,我跟你说什么来着?!

Well, you could at least help me.

那,至少帮我捡捡吧

I would, if you stop hollering.

我会的,如果你不再嚷嚷

You're the one who dropped them!

是你掉的哎!

Wake me up when that machine stops.

那台机器停了就叫醒我

I ain't waking you up.

我才不要叫醒你

Tonya, I'm not playing with you.

Tonya,我没跟你逗着玩

Now, wake me up when that machine stops!

听着,那台机器停了就叫醒我!

Tonya's so difficult, the only reason she's a girl

Tonya真是难对付, 就因为她是个女孩

is 'cause my father wanted a boy.

而我老爸想要个男孩

Oh, that's nice oh!

哦,真不错 哦!

Okay, let me tell you the rules. Okay.

Ok, 我来告诉你规矩 好

We're going to get a TV. Mm-hmm.

我们要买电视 对呀

Not a VCR. I hear you.

不是录像机 收到

Not a couch. I got you.

不是沙发 明白

A TV. No problem.

是电视 没问题

And if it doesn't cost $199, we're going home.

如果它不是199美元, 我们就回家

Yeah, right.

哦, 对

Well, can I at least look around?

那, 至少能让我逛逛吧?

Last time you went someplace "looking around,"

上次你说要"逛逛,"

I ended up buying a house.

结果我买了一栋房子!

Can I help you?

请问您需要什么?

Yeah, we're here for the $199 19-inch color TV.

耶, 我们是来买199美元,19寸彩电的

I'm sorry, we sold out of those.

对不起,已经卖完了

Sale's been on since Monday.

甩卖从星期一就开始了

Thank you.

谢谢

Okay, let's go. Hold on.

Ok,我们走吧 等一下

I'm sure we can find something you mightike.

这里肯定还有别的您也许会喜欢

See? You probably can,

听到没? 也许有

but if it's not a TV for $199, you don't need to show it to me.

但如果不是199美元的电视, 就不用给我看了

No, no, no, wait, baby.

不, 不, 不, 等等, 宝贝

Now, let's just...

我们就...

look around for a little while.

稍微逛逛嘛

You got some "looking around" money?

你有"逛逛"的钱吗?

Sir, I don't mean to intrude, but you a union man?

先生,我无意插话,您是联盟的人吗?

Uh, yeah, I'm in the local. Why?

呃, 是的,我是当地的, 怎么了?

Says right here...

这样的话...

show me a union card, you get credit on the spot.

给我看看您的联盟卡, 您就可以得到店内信用卡了

Say what?!

说什么?!

Let's just say my mother

其实我老妈的

didn't have the best history with credit.

信用记录可不怎么样

Put it on the card.

用卡付!

She bought shoes,

她买鞋,

she bought clothes, she'd buy money, if they let her.

买衣服,甚至买钱,如果他们允许

Put it on the card.

用卡付!

There was nothing my mother wouldn't put on a creditard.

没有什么东西我妈不用信用卡的

Put this on my card.

用卡付!

Lady, you can't pay your credit card bill with your credit card.

女士,您不能用信用卡付您的信用卡帐单

What about this one?

这张怎么样?

We came here for the $199 TV, not a credit card.

我们来这儿是为了199美元的电视, 不是为了得到信用卡

Yeah, but you could use one, right?

没错, 但来一张也没什么, 对吧?

We'll give you a $500 limit, no payments for six months.

我们给您500美金的限额, 六个月内不用还

We'll get you out of here with a TV.

这样您就能抱着电视回家了

Wait, wait, baby.

等等, 等等, 宝贝

Let's think about this for a moment.

让我们好好想想

If the kids keep watching that TV, they're gonna mess up their eyes,

如果孩子们还看那台坏电视, 眼睛就会毁掉

and if they can't see they might wander

眼睛毁了他们就会在街上瞎走

out into the street and get hit by a bus.

然后被车撞了

Now, do you want three crippled kids

那现在,你是想要三个瘸孩子

or a new TV?

还是一台新电视?

Lady's got a point.

这位女士说的有道理

See?

听见没?

Would you please?

拜托你别...

This is... nice!

这真是...不错!

Instead of watching the machines like I told him,

和我让他看着机器正相反

Drew was perfecting the Flying Monkey Death Claw.

Drew开始练起他的"飞天猴爪"来了

Man, what are you doing?!

老弟, 你搞什么?!

Damn, black Yoda.

该死, 黒犹大

Uh-uh.

呃-呃

Uh-uh.

呃-呃

Oh!

哦!

How come you didn't wake me up when I told you to?

你怎么没听我话把我叫醒啊?

You don't tell me what to do.

干嘛要听你话

Where'd you get that?

你这是哪来的?

That machine.

那台机器

You spent our quarters?

你用了我们的硬币?

I was thirsty.

我渴了

Oh, man, we need those!

哦, 天哪,我们还用哪!

We don't even have enough for the dryers!

我们甚至都没钱烘干啦!

So?

然后呢?

What happened to our clothes?

衣服哪去了?

I don't know.

我不知道

Drew who took our clothes? Drew,

谁把衣服拿走了?

Wasn't me.

不是我

Somebody stole our clothes.

有人偷了我们的衣服

It's not my fault.

不是我的错哦

Yes, it is-- instead of going

不, 都怪你-- 不好好看着衣服

to get a soda, how come you weren't watching the clothe.

反而去买汽水

How come you weren't watching them?

干嘛你不看着啊?

'Cause I was asleep, and that's why I told you to wake me up!

因为我睡觉呢, 所以我让你叫醒我啊!

You're always messing stuff up.

你总是把事情搞的一团糟

I hate you!

我讨厌死你了!

I don't care.

无所谓

Where are you going?

你去哪?

None of your business, that's where I'm going.

你管不着我去哪

Everybody hates Chris.

人人都恨克里斯

Hey, little man.

嘿, 小兄弟

Everything all right?

一切还好吧?

I lost my clothes.

我把衣服丢了

What you mean you lost your clothes?

什么意思,你把衣服丢了?

They were in two baskets.

本来在这两个筐里

重点单词   查看全部解释    
claw [klɔ:]

想一想再看

n. 爪,钳,螯,爪状物
v. 抓,撕

 
fault [fɔ:lt]

想一想再看

n. 缺点,过失,故障,毛病,过错,[地]断层

 
candy ['kændi]

想一想再看

n. 糖果
vt. 用糖煮,使结晶为砂糖

 
credit ['kredit]

想一想再看

n. 信用,荣誉,贷款,学分,赞扬,赊欠,贷方

联想记忆
spin [spin]

想一想再看

v. (使)旋转,疾驰,纺织,结网,眩晕
n.

 
rocky ['rɔki]

想一想再看

adj. 岩石的,像岩石的,坚硬的,麻木的,困难重重的

 
wander ['wɔndə]

想一想再看

vi. 徘徊,漫步,闲逛,迷路,蜿蜒
vt.

 
martial ['mɑ:ʃəl]

想一想再看

adj. 军事的,战争的

联想记忆
intrude [in'tru:d]

想一想再看

v. 闯入,侵入,打扰

联想记忆
boom [bu:m]

想一想再看

n. 繁荣,低沉声,帆杠,水栅
vi. 急速增

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。