That takes balls, man.
这很屌了耶
Continue, please.
继续读吧
The Good Doctor is anything but that.
这个好医生简直一钱不值
It is sad, dull, dreary and a bore.
他就是个悲哀 无聊 沉闷的烦人
It’s time for Mr. Callahan to go back to writing pulp...
凯勒翰先生是时候该回去重操旧业了…
and put his dreams of literature to rest.
至于他的文学梦想就去一边呆着吧"
What are you doin’, sweetheart?
你在干什么呢 甜心?
I was just putting this away, and I was gonna go
我正要把这个拿开 然后要去…
No, no, no. ll just want you to tell me exactly what it is you were about to do.
不不不 告诉我 你准备做什么
I was gonna go preview some new listings?
我准备预览一下客户的名单?
Get a head start?Can I, uh, give you a little tutorial here?
找个突破口?我能 呃 给你点建议吗?
In other words, can I impart some wisdom on you here?
就是说 我能给你传授点诀窍吗?
No, no. It’s okay. I know what to do.No, no. No,I
不 没事的 我知道该做什么不不 我…
I wanna do this. You see, what we have here is the Big Apple.
我得跟你说说 我们这里有个大苹果
Now, understand, I’m speaking in metaphors.
当然 要明白 我这只是个隐喻
AreYou do know what a metaphor is, don’t you, cupcake?
你知道什么是隐喻吧 美女?
Yeah. That little apple represents the BIG Apple.
当然 这小苹果代表了一个大苹果(纽约别称)