n. 肋骨,肋状物
vt. 装肋于,用肋状物支
您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 一个美国新娘的自白 > 正文
扫描二维码进行跟读打分训练
重点单词:
1、insult
vt. 侮辱;辱骂;损害
n. 侮辱;凌辱;无礼
I did not mean to insult you.
我并非故意要冒犯你。
2、rephrase
vt. 改述;重新措辞
Again, the executive rephrased the question.
经理又重新表述了他的问题。
3、undeniable
adj. 不可否认的;公认优秀的;无可争辩的
Her charm is undeniable.
她的魅力无可否认。
4、faze
vt. 打扰;使狼狈;折磨
Big concert halls do not faze Melanie.
大礼堂吓不倒麦拉妮。
5、charming
adj. 迷人的;可爱的
There's something charmingly old-fashioned about his brand of entertainment.
他的娱乐品牌有种迷人的传统味道。
考考你(翻译):
1、我的意思是,我感到有些受侮辱的是他们认为我收受贿赂才肯闭嘴。
2、我们可以重新编写整个语句来摆脱这种状况?
3、他发现她聪明、美丽而且惹人喜欢。
答案下期公布:
上期答案:
1、She acts as a liaison between patients and staff.
2、Sightseers may be a little overwhelmed by the crowds and noise.
3、He'll have to do with what he has got; there is no more.
- 阅读本文的人还阅读了: