a matter of convenience and no...
为了某种方便 并没有
higher feelings were involved.
什么更深的感情牵扯在内
Don’t see why. Surely you can’t seriously believe
为什么没有? 当然你不能相信
that a primitive headhuntress
一个原始部落女子
and an English officer could experience love.
和一个英国官员产生真爱
Not love, maybe,
不是爱 也许吧
but I’m sure they could feel a great deal.
但我确信他们能感觉到很多
Whatever an Englishman felt,
无论一个英国人感觉到什么
he would never let that get in the way
他都不能让这些搀杂进
of his duty to the local people.
他对当地人民的职责中
My Iban wouldn’t think less of an officer
我的依班人并不会比一个官员想的少
"My Iban"? They’re not your Iban.
你的依班人? 他们不是你的依班人
They might be God’s, but they’re certainly not yours.
他们可能是上帝的 但他们肯定不是你的
We’ve got enough bloody dictators in Europe, thank you.
我们在欧洲已经有足够多的血腥独裁者了 谢谢
All I’m saying And all I’m saying,
我所说的… 我所说的是
is that an English officer
一个英国官员
would never let his country down.
是从来不会让他的国家失望的
Nor his family.
还有他的家庭
Would he, Truscott?
是不是 托斯卡
No, sir.
是的 先生
So is she pretty?
她漂亮吗?
Well, she’s fairly pretty.
是 她相当漂亮
But does she have wings?
但是她有翅膀吗?