重点单词:
1、actually
adv. 实际上;事实上
One afternoon, I got bored and actually fell asleep for a few minutes.
一天下午,我感到很无聊,实际上有几分钟还睡着了。
2、comfortable
adj. 舒适的,舒服的
n. 盖被
A home should be comfortable and friendly.
家应使人感到舒适与和睦。
3、independent
adj. 独立的;单独的;无党派的;不受约束的
n. 独立自主者;无党派者
Your questions should be independent of each other.
你们的问题应该是相互间毫无关联的。
重点短语:
1、grow up
成长,逐渐形成
It's time you grew up.
是时候你该去掉孩子气了。
2、break down
分解;发生故障;失败;毁掉;制服
Talks with business leaders broke down last night.
与商界领导人的谈判于昨晚失败了。
考考你(翻译):
1、不,我不是一名学生。事实上,我是一名医生。
2、躺在床上让你自己舒服些。
3、是时候你该去掉孩子气了。
答案下期公布:
上期答案:
1、Do not be afraid of the loneliness of enlightenment.
2、He tied her up and threatened her with a six-inch knife.
3、She had a brilliant mind.
您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影学习 > 恋夏500天 > 正文
进入下载音频和字幕页面 批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
- 本节目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
电影《恋夏500天》精讲第5期: 非常神圣的方式
每个女孩都热切地盼望着这一天的到来,梅勒妮·波特也不例外,当你走进大学校园时,也就意味着你开始了真真正正自力更生的日子,代表着你长大了。 -
电影《恋夏500天》精讲第6期: 成人礼贺词
每个女孩都热切地盼望着这一天的到来,梅勒妮·波特也不例外,当你走进大学校园时,也就意味着你开始了真真正正自力更生的日子,代表着你长大了。 -
电影《恋夏500天》精讲第7期:真疯狂
每个女孩都热切地盼望着这一天的到来,梅勒妮·波特也不例外,当你走进大学校园时,也就意味着你开始了真真正正自力更生的日子,代表着你长大了。 -
电影《恋夏500天》精讲第8期:她对我没兴趣
每个女孩都热切地盼望着这一天的到来,梅勒妮·波特也不例外,当你走进大学校园时,也就意味着你开始了真真正正自力更生的日子,代表着你长大了。 -
电影《恋夏500天》精讲第9期:我是菜鸟
每个女孩都热切地盼望着这一天的到来,梅勒妮·波特也不例外,当你走进大学校园时,也就意味着你开始了真真正正自力更生的日子,代表着你长大了。