出国



每日英语

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 绝望的主妇 > 《绝望的主妇》精讲 > 正文

《绝望的主妇》视听精讲第45期:猜不透的男人心

来源:可可英语 编辑:spring   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 进入下载音频和字幕页面  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..


blow off: 打击,使失望
ask out: 邀请外出
bat eyes: 抛媚眼
nail down: 确定、确切说明
be sorry about: 关于…很难过
smile at: 对…微笑
pick out: 挑选、挑出
fill in: 填写、塞满
in disguise: 伪装、乔装

语意表达:flirt调情、玩弄
句型操练:He flirts outrageously.
他肆无忌惮地调情。
Dad's flirting with all the ladies, or they're all flirting with him, as usual...
和平常一样,爸爸在和所有的女士调情,或者说所有的女士都在和他调情。
句型出处:There has been flirting.
男人总爱和别人调情。

语意表达:假装;装扮;伪装If you are in disguise, you are not wearing your usual clothes or you have altered your appearance in other ways, so that people will not recognize you.
句型操练:You'll have to travel in disguise...
你只能乔装出行。
He was wearing that ridiculous disguise...
他一副滑稽的装扮。
句型出处:You think Mike is a Carl in disguise?
你认为Mike是像Carl那样的男人吗?




文章关键字: 男人心 猜不透 绝望主妇

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。