手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 生活大爆炸精讲 > 《生活大爆炸》精讲 > 正文

美剧《生活大爆炸》精讲附视频 第87期:霍华德见色忘友

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Leonard: Wolowitz is trying to outflank us. Let out some string, add altitude and I'll go under and cut his line.

Wolowitz想包抄我们。放点线出来,飞高点,我到下方截断他的线。
Leonard: Why wouldn't Penny want her friends to meet me?
为啥Penny不想让我见她朋友啊?
Sheldon: Focus, Leonard, focus! The heat of battle is upon us. The dogs of war are unleashed.
专心 Leonard 专心!一场恶战等待着我们。战争灾祸已经降临。
Leonard: Maybe Koothrappali's right. Maybe I embarrass her.
也许Koothrappali说得对,也许我让她难堪了。
Sheldon:You're embarrassing me right now. A grown man worrying about such nonsense when in the middle of flying kites.
你此时此刻就在让我难堪。一个大男人在斗风筝比赛中还惦记那些有的没的。
Leonard: Sorry.
对不起啦。
Sheldon:Sorry won't bring their kites down. String burn! String burn!
道歉可不能把他们的风筝弄下来。割到了!割到了!
Raj:Oh, they think we're flanking. They're playing right into our hands. On the count of three, we execute the flying scissor. One,two...
哦,他们以为咱想包抄啊,正中我们下怀。我数到三,摆出飞行剪刀队阵。一二……
Howard:Did you See that?
见了没?
Raj:See what?
啥?
Howard:That chick-- she smiled at me.
那个小妞啊,她朝我笑了。
Raj:No, she didn't.
她才没有。
Howard:Yes, she did.
她有。
Raj:Come on, scissors, scissors!
来啊,剪刀,剪刀!
Howard: Hold my line.
拿着我的线。
Raj:Wait. What are you doing? I can't scissors by myself! Howard! Come back!
等等。你干嘛啊?我一个人怎么剪啊!Howard!回来啊!
Sheldon:Victory!
我们赢啦!
Raj:Son of a bitch.
他娘的。

重点单词   查看全部解释    
scissors ['sizəz]

想一想再看

n. 剪刀

联想记忆
visible ['vizəbl]

想一想再看

adj. 可见的,看得见的
n. 可见物

 
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 压力,压强,压迫
v. 施压

联想记忆
unleash ['ʌn'li:ʃ]

想一想再看

v. 解开 ... 的皮带,解除 ... 的束缚,解放

联想记忆
altitude ['æltitju:d]

想一想再看

n. 高度,海拔,高地

联想记忆
embarrass [im'bærəs]

想一想再看

vt. 使为难,使窘迫,使尴尬
vi. 窘迫

联想记忆
string [striŋ]

想一想再看

n. 线,一串,字串
vt. 串起,成串,收紧

 
execute ['eksikju:t]

想一想再看

vt. 执行,处决,实行,完成
[计算机] 执

 
debate [di'beit]

想一想再看

n. 辩论,讨论
vt. 争论,思考

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。