tacky缺乏教养或风度的
get away with: 逃脱处罚
measuring jug: 量杯
in the process: 在过程中
live with: 与…一起生活
reopen custody再要监护权
语意表达:beside myself: 失常
句型操练:When I saw the mess,I was beside myself with rage.
我看到一切乱七八糟就非常生气 。
You see I'm beside myself, don't you?你看我有点失常,不是吗?
I am so mad that I am beside myself.我是如此的生气以致我发狂了 。
句型出处:I just beside myself. Call me as soon as you get in.
我快失常了,你回来后就给我打电话
语意表达:throw in jail入狱
指点迷津:Jail(n.)---“监狱” 。英国的拼法为goal 。在英国指民事监狱,在美国指收容犯有轻罪的人或未经判决的人的收容所、看守所等;现在也指监狱 。
Prison(n.)---“监狱” 。指大型的监狱 。是指监禁判刑的罪犯、等待受审的嫌疑犯、俘虏等的地方 。
句型操练:They have Birdsong in jail.他们把伯德押在牢里 。
The court committed a prisoner to jail.该法庭将罪犯投入监狱 。
句型出处:Julie , I don't think they're throw me in jail.
Julie, 我认为他们判我进监狱的
n. 狂怒,大怒,狂暴,肆虐,风行
v. 大怒