It's designed as a labyrinth.
我把它设计成了迷宫。
There must be access routes that cut through the maze.
我们必须有便道穿过迷宫。
Eames?
埃姆斯呢?
Did Eames add any features?
埃姆斯加什么细节了吗?
I don't think I should tell you.
我不该告诉你。
We don't have time for this. Did he add anything?
我们没时间了,他加什么细节了?
He added an air-duct system that can cut through the maze.
他在迷宫中加了一个通风系统作为便道。
Good. Explain it to them.
好,给他们说说。
Saito? Go ahead.
齐藤?说。
Paradox.
矛盾体。
What was that? The kick.
那是什么?穿越。
Cobb! Cobb, did we miss it?
柯布,柯布,我们错过穿越时间了吗?
Yeah, we missed it.
是啊 ,错过了。
Man.
他爷的。
Couldn't someone have dreamt up a goddamn beach? Huh?
就不能做个海滩边的梦吗?
Well, what the hell do we do now?
我们现在怎么办?
We finish the job before the next kick.
下一次穿越前把任务完成。
What next kick? When the van hits the water.
下次穿越是什么时候?车撞到水面时。