背景知识:
1. gal: [口语] =girl
2. TicTac: 一种薄荷糖
3. chitchat: [light informal conversation for social occasions] 闲谈
4. Cincinnati: 这是一种家庭扑克牌(Home game)的玩法,又称之为Utah, Lamebrains, or California, widow game 和southern cross也与此相似。Cincinnati 的具体玩法是每个人都发5张牌,牌底朝下(face down),剩下的牌则放在桌子中央。先下一轮注(a round of betting),然后由牌童(houseman)或发牌人(dealer)揭开桌子中央底牌底(turn up the central card),每揭开一张又下一轮注, 在最后一张牌揭晓时(showdown),每个玩家选用他手上最好的5张牌比大小。
5. no blinds, everybody ante: 未见牌不得下注。ante和blinds都是下注的方式。ante是出牌(deal)前所下的注,而且不算作下回赌注中的一部分;blinds则恰恰相反,在不看自己的下一张牌时就下注,而且会成为下次赌注的一部分。
blind: 【牌戏】未见牌而先下的赌注,(看牌之前下的)先行赌注 ante: 扑克牌戏(预或先)下(赌注或赌金)
6. Green: 有菜鸟的意思
7. fly:(西服,尤指男子裤子前面的)纽扣遮盖;(遮盖着的)纽扣(或拉链等)
8. joker: 【牌戏】百搭(可充作任何一张牌或作王牌)
9. flush: 旺盛,满盈的【牌戏】(一手)同花牌[参较 royal flush, straight flush]
flush: 是5张牌都是同花不连成一句话:一手牌(hand)比大小时,four of kind>full house>flush>straight。Four of kind是4张一样的,大概相当于4个炸弹。Full House是指5张牌中有3张一样的(3个k)和2张一样的(2个3),straight flush是同花顺,Straight是5张牌连成一句话(56789),但不同花色。
10. throw in: 【纸牌】弃(牌)
短语学习:
1. hand over: 交出,交给
eg. Refusing to hand over technology would mean ceding a major source of growth and profit.
拒绝交出技术意味着放弃了一个重要的增长及利润来源。
2. hold sb over: 提神
eg. A candy bar should hold you over until lunch.
糖块就不错,能帮你撑到中午。
3. zip up: 拉上拉链 zip: 拉链;拉开(或扣上)拉链
eg. Slowly button his shirt, and let him zip up your skirt.
慢慢扣上他的衬衫,让他拉上你的裙子拉链。
4. lay down: 放下
eg. Science boys, lay down your pipettes, go forth and get laid.
理科男生们,放下你们的吸量管,出去找人上床吧。