背景知识:
1. The Flintstones: 石头族乐园
一部美国风味很浓的喜闹剧,本片当年(1994)被誉为是一部具有视觉创造性的影片,采用电脑特技将一个快乐神奇的摩登石头族的乐园呈现在大家的面前
2. dee: [委婉语]该死的
Ross明知道Chandler在说Rachel,还装傻问是谁(Who?),Chandler就说:是Dee,“What's Happening”里面哪个犀利的小妹妹。意思是,你说是谁,你还嫌我讽刺你讽刺得不够是不是。
What's Happening: 是美国七八十年代的一部情景喜剧,讲一个黑人家庭的事
其他学习:
1. I am over you. 我跟你之间完了。
2. lay on: 把……放在……上
eg. Memory is the brush which can best lay on the true poetic colour.
回忆是支画笔,能最好地涂抹出真实的诗歌的色彩。
3. crumple up: 揉皱(压碎) crumple: 压皱
eg. I saw men crumple up in agony when I shot them.
我看见被我击中的人们在痛苦中挣扎。
eg. Silk dresses are easy to crumple up if not carefully handled .
真丝衣服若不能正确处理, 很容易起皱。
4. go out with: 带着……出去,和……约会
eg. In America, they go out with their friends.
在美国,他们与他们的朋友出去。
eg. Instant romance could be yours if you go out with friends.
如果和朋友聚会,可能会有一见钟情的浪漫情缘。