手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影学习 > 《傲慢与偏见》 > 正文

影视精讲《傲慢与偏见》第28期:伊利莎白去凯萨琳夫人家做客

来源:可可英语 编辑:jennyxie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

妙语佳句:
obliging:有礼貌的
例如:He is an extremely pleasant and obliging man.
他是个非常友善、古道热肠的人。
He is very obliging. He's sure to help if you ask him.
他好说话儿,求求他准行。

humble:简陋的;谦逊的
例如:He gave a great performance, but he was very humble...
他的表演非常出色,但他却很谦虚。
There are restaurants, both humble and expensive, that specialize in them...
专门做这些菜的餐馆既有毫不起眼的也有价格昂贵的。

flatter: 奉承
例如:I knew she was just flattering me.
我知道她只是在恭维我。
a story of how the president flattered and feted him into taking his side.
有关总统如何恭维并盛宴款待他、让他站到自己一边的故事
flatter yourself that :自认为;自以为是
例如:I flatter myself that this campaign will put an end to the war...
我自认为这次战役将结束这场战争。

剧情百科常识:


小乡绅班纳特有五个待嫁闺中的千金,班纳特太太整天操心着为女儿们物色称心如意的丈夫。   
新来的邻居宾利(Bingley)是个有钱的单身汉,他立即成了班纳特太太追猎的目标。在一次舞会上,宾利对班纳特家的大女儿简(Jane)一见钟情,班纳特太太为此欣喜若狂。

考考你:
他是第一流的好人,总是乐于帮助别人。
我们一定要谦虚,因为我们周围充满了我们还不理解的事物。
你真自以为是。我们为什么要费那么大的力气?

答案下期公布

上一期的答案
Driven to distraction, he murdered the woman who jilted him.
Her death will be an impossible burden on Paul.

重点单词   查看全部解释    
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 极其,非常

联想记忆
convenience [kən'vi:njəns]

想一想再看

n. 适宜,便利,便利设施,方便的时间,舒适

联想记忆
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

联想记忆
specialize ['speʃəlaiz]

想一想再看

vt. 专门研究,专攻,使 ... 特殊化
v

联想记忆
militia [mi'liʃə]

想一想再看

n. 民兵组织,义勇军,国民军

 
flattering ['flætəriŋ]

想一想再看

adj. 奉承的;谄媚的

 
departure [di'pɑ:tʃə]

想一想再看

n. 离开,出发,分歧

 
flatter ['flætə]

想一想再看

v. 阿谀奉承,取悦,炫耀
n. 平整工具

 
confess [kən'fes]

想一想再看

v. 承认,告白,忏悔

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。