手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 《傲慢与偏见》 > 正文

影视精讲《傲慢与偏见》第26期:宾利离开珍去了伦敦

来源:可可英语 编辑:jennyxie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

妙语佳句:
suffer: 忍受
例如:Within a few days she had become seriously ill, suffering great pain and discomfort...
几天的时间,她就病得很严重了,疼痛难忍,周身不舒服。
Can you assure me that my father is not suffering?
你能保证我父亲不会受罪吗?

deceive:欺诈
例如:He has deceived and disillusioned us all...
他欺骗了大家,让我们失望至极。
Alcoholics are notorious for their ability to deceive themselves about the extent of their problem.
酗酒者善于在自身问题的严重性上自欺欺人,这是人所共知的。

剧情百科常识:


根据简·奥斯汀同名小说改编。伊丽莎白·班纳特(凯拉·奈特丽 饰)出身于小地主家庭,有四个姐妹,母亲班纳特太太整天操心着为女儿物色称心如意的丈夫。新来的邻居宾格来先生和他的朋友达西(马修·麦克菲迪恩 饰)打破了她们一家人单调的乡村生活。宾格来和伊丽莎白的姐姐简·班纳特互生情愫;达西对善良聪明的伊丽莎白产生了好感,而伊丽莎白却对达西不可一世的傲慢心存偏见,不接受他的感情。然而,世事难料,宾格来和简·班纳特因为误会,关系危在旦夕;达西的种种作为,展示了性格中和伊丽莎白相同的善良一面,逐渐赢得了伊丽莎白的好感。两对有情人能否终成眷属?班纳特姐妹们能否得到自己想要的生活......

考考你:
人类在探索真理过程中必然会遭受挫折。
我没有被他文雅和善的外表所蒙蔽。

答案下期公布

上一期的答案
The headstrong impetuous man rushed into things without forethought.
This one defeat was the only hiccup in the team's steady progress up the League.
He reach the excess of destitution from which he never rose again.

重点单词   查看全部解释    
disillusioned [.disi'lu:ʒənd]

想一想再看

adj. 不再抱幻想的,大失所望的,幻想破灭的 动词di

 
headstrong ['hedstrɔŋ]

想一想再看

adj. 顽固的,刚愎的,任性的

 
deceive [di'si:v]

想一想再看

vt. 欺骗
vi. 行骗

联想记忆
excess [ik'ses, 'ekses]

想一想再看

n. 过量,超过,过剩
adj. 过量的,额外

联想记忆
elegance ['eligəns]

想一想再看

n. 高雅,典雅,优雅,简洁 n. 雅致的物品

 
incapable [in'keipəbl]

想一想再看

adj. 无能力的,不胜任的

联想记忆
steady ['stedi]

想一想再看

adj. 稳定的,稳固的,坚定的
v. 使稳固

 
destitution [,desti'tju:ʃən]

想一想再看

n. 穷困;缺乏

联想记忆
impetuous [im'petjuəs]

想一想再看

adj. 冲动的,猛烈的,轻率的

联想记忆
defeat [di'fi:t]

想一想再看

n. 败北,挫败
vt. 战胜,击败

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。