手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 《傲慢与偏见》 > 正文

影视精讲《傲慢与偏见》第21期:伊丽莎白觉得自己家人正在丢人现眼

来源:可可英语 编辑:jennyxie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

patroness:女赞助者
例如:You had better neglect your relations, than run the risk of offending your patroness.
你最好把亲戚关系看得淡一些。免得担那么大的风险,得罪了你的女施主。
The image of the Patroness of the Church was wrenched out of the porch centuries ago.
教堂的守护神像早在几百年前就从门廊里搬走了。

impertinence:无礼
例如:He was punished for his impertinence.
他因为冒失无礼受到惩罚。
They had the impertinence to say I stole the money.
他们说我偷了那笔钱,实在是荒谬。

ridicule:嘲笑
例如:I admired her all the more for allowing them to ridicule her and never striking back...
她能听任他们嘲笑却从不还击,这让我更加敬佩她。
I don't think his faith should be ridiculed.
我认为不应该嘲笑他的信仰。

剧情百科常识:


柯林斯夫妇请伊丽莎白去他们家作客,伊丽莎白在那里遇到达西的姨妈凯瑟琳(Catherine)夫人,并且被邀去她的罗辛斯山庄做客。不久,又见到了来那里过复活节的达西。达西无法抑制自己对伊丽莎白的爱慕之情,向她求婚,但态度还是那么傲慢,加之伊丽莎白之前便对他有严重偏见,便坚决地谢绝了他的求婚。这一打击使达西第一次认识到骄傲自负所带来的恶果,他痛苦地离开了她,临走前留下一封长信作了几点解释:他承认宾利不辞而别是他促使的,原因是他不满班纳特太太和班纳特小姐们的轻浮和鄙俗(不包括简和伊丽莎白),并且认为简并没有真正钟情于宾利;威克汉姆说的却全是谎言,事实是威克汉姆自己把那笔遗产挥霍殆尽,还企图勾引达西的妹妹乔治安娜私奔。伊丽莎白读信后十分后悔,既对错怪达西感到内疚,又为母亲和妹妹的行为羞愧。

考考你:
她就是智慧女神雅典娜,掌管知识,是雅典的保护神。
被他的无礼而冒犯,她冷冷地、无言地盯着他。
你不该嘲笑不幸的人。

答案下期公布

上一期的答案
He found it invigorating to speak of the struggle for realism.
Technology has had an irreversible impact on society.
We will confront them with focus and clarity and courage.

重点单词   查看全部解释    
clarity ['klæriti]

想一想再看

n. 清楚,透明

 
impertinence [im'pə:tinəns,-nənsi]

想一想再看

n. 鲁莽,无理;不恰当

 
enormously

想一想再看

adv. 巨大地,庞大地;非常地,在极大程度上

 
confront [kən'frʌnt]

想一想再看

vt. 面临,对抗,遭遇

 
striking ['straikiŋ]

想一想再看

adj. 吸引人的,显著的
n. 打击

 
ridicule ['ridikju:l]

想一想再看

n. 嘲笑,愚弄,笑柄 v. 嘲笑,嘲弄,愚弄

联想记忆
advantageous [.ædvən'teidʒəs]

想一想再看

adj. 有利的,有助的,有益的

联想记忆
neglect [ni'glekt]

想一想再看

vt. 忽视,疏忽,忽略
n. 疏忽,忽视

联想记忆
invigorating [in'viɡəreitinɡ]

想一想再看

vt. 振兴(invigorate的ing形式) adj

联想记忆
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。