手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 《傲慢与偏见》 > 正文

影视精讲《傲慢与偏见》第21期:伊丽莎白觉得自己家人正在丢人现眼

来源:可可英语 编辑:jennyxie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Is that Mr Darcy of Pemberley? - I believe so.

那是彭伯里的达西先生吗? - 是的
I must make myself known to him.
我一定要跟他认识
He's a nephew of my patroness, Lady Catherine.
他是我的赞助人 凯萨琳夫人的外甥
He will consider it an impertinence.
他会认为那很无礼
Mr Darcy.
达西先生
Mr Darcy.
达西先生
Mr Darcy. Good evening...
达西先生,晚安
What interesting relatives you have.
伊莉莎白小姐 妳的亲戚真有趣
Mary, dear, you've delighted us long enough.
玛莉,妳弹得够久了
Let the other young ladies have a turn.
让其他小姐有点机会
since I was a child, and then she died.
我小时候她就死了
I have a beautiful grey.
我有匹美丽的灰马
Of course, Caroline's a much better rider than l, of course.
当然,卡洛琳的骑术比我好
Oh, yes. We fully expect a most advantageous marriage.
我们期待一桩最有益的婚姻
And my Jane, marrying so grand, must throw her sisters in the way.
而我的珍嫁得这麽好 对她的妹妹们一定有帮助
Clearly my family are seeing who can expose themselves to the most ridicule.
显然我的家人正在丢人现眼
At least Bingley has not noticed. - No.
至少宾利先生没注意到 - 对
I think he likes her very much. - But does she like him?
我想他非常喜欢她 - 但她喜欢他吗?
Few of us are secure enough to be in love without proper encouragement.
没有适当的鼓励 很少人敢坠入爱河?
Bingley likes her enormously,
宾利非常喜欢她
but might not do more if she does not help him on.
若珍没有帮忙他 可能不会有进展

重点单词   查看全部解释    
clarity ['klæriti]

想一想再看

n. 清楚,透明

 
impertinence [im'pə:tinəns,-nənsi]

想一想再看

n. 鲁莽,无理;不恰当

 
enormously

想一想再看

adv. 巨大地,庞大地;非常地,在极大程度上

 
confront [kən'frʌnt]

想一想再看

vt. 面临,对抗,遭遇

 
striking ['straikiŋ]

想一想再看

adj. 吸引人的,显著的
n. 打击

 
ridicule ['ridikju:l]

想一想再看

n. 嘲笑,愚弄,笑柄 v. 嘲笑,嘲弄,愚弄

联想记忆
advantageous [.ædvən'teidʒəs]

想一想再看

adj. 有利的,有助的,有益的

联想记忆
neglect [ni'glekt]

想一想再看

vt. 忽视,疏忽,忽略
n. 疏忽,忽视

联想记忆
invigorating [in'viɡəreitinɡ]

想一想再看

vt. 振兴(invigorate的ing形式) adj

联想记忆
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。